Bible

 

Ézéchiel 22

Studie

   

1 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

2 Et toi, fils d'homme, ne jugeras-tu pas, ne jugeras-tu pas la ville sanguinaire, et ne lui donneras-tu pas à connaître toutes ses abominations?

3 Tu diras donc, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : ville qui répands le sang au dedans de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles à ton préjudice, pour [en] être souillée.

4 Tu t'es rendue coupable par ton sang que tu as répandu, et tu t'es souillée par tes idoles que tu as faites; tu as fait approcher tes jours, et tu es venue jusqu'à tes ans; c'est pourquoi je t'ai exposée en opprobre aux nations, et en dérision à tous les pays.

5 Celles qui sont près de toi, et celles qui [en] sont loin, se moqueront de toi, infâme de réputation, et remplie de troubles.

6 Voici, les Princes d'Israël ont contribué au dedans de toi, chacun selon sa force, à répandre le sang.

7 On a méprisé père et mère au dedans de toi; on a usé de tromperie à l'égard de l'étranger au dedans de toi; on a opprimé l'orphelin et la veuve au dedans de toi.

8 Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats.

9 Des gens médisants ont été au dedans de toi pour répandre le sang, et ceux qui sont au dedans de toi ont mangé sur les montagnes; on a commis des actions énormes au milieu de toi.

10 [L'enfant] a découvert la nudité du père au dedans de toi, et on a humilié au dedans de toi la femme dans le temps de sa souillure.

11 Et l'un a commis abomination avec la femme de son prochain; et l'autre en commettant des actions énormes a souillé sa belle-fille; et l'autre a humilié sa sœur, fille de son père, au dedans de toi.

12 On a reçu au dedans de toi des présents pour répandre le sang; tu as pris de l'usure et du surcroît; et tu as fait un gain déshonnête sur tes prochains, en usant de tromperie; et tu m'as oublié, dit le Seigneur l'Eternel.

13 Et voici, j'ai frappé de mes mains l'une contre l'autre à cause de ton gain déshonnête que tu as fait, et à cause de ton sang qui a été répandu au dedans de toi.

14 Ton cœur pourra-t-il tenir ferme? ou tes mains seront-elles fortes aux jours que j'agirai contre toi? moi l'Eternel j'ai parlé, et je le ferai.

15 Et je te disperserai parmi les nations, je te vannerai par les pays, et je consumerai ta souillure, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus en toi.

16 Et tu seras partagée en toi-même en la présence des nations, et tu sauras que je suis l'Eternel.

17 Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

18 Fils d'homme : la maison d'Israël m'est devenue [comme] de l'écume; eux tous sont de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb dans un creuset; ils sont devenus [comme] une écume d'argent.

19 C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que vous êtes tous devenus [comme] de l'écume, voici, je vais à cause de cela vous assembler au milieu de Jérusalem,

20 Comme qui assemblerait de l'argent, de l'airain, du fer, du plomb, et de l'étain dans un creuset, afin d'y souffler le feu pour les fondre; je vous assemblerai ainsi en ma colère, et en ma fureur, je me satisferai, et je vous fondrai.

21 Je vous assemblerai donc, je soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de [Jérusalem].

22 Comme l'argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle, et vous saurez que moi l'Eternel j'ai répandu ma fureur sur vous.

23 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

24 Fils d'homme, dis-lui : tu es une terre qui n'a pas été nettoyée ni mouillée de pluie au jour de l'indignation.

25 Il y a un complot de ses Prophètes au milieu d'elle; ils seront comme des lions rugissants, qui ravissent la proie : ils ont dévoré les âmes; ils ont emporté les richesses, et la gloire; ils ont multiplié les veuves au milieu d'elle.

26 Ses Sacrificateurs ont fait violence à ma Loi ; et ont profané mes choses saintes; ils n'ont point mis différence entre la chose sainte et la profane, ils n'ont point donné à connaître [la différence qu'il y a] entre la chose immonde et la nette, et ils ont caché leurs yeux de mes Sabbats, et j'ai été profané au milieu d'eux.

27 Ses principaux ont été au milieu d'elle comme des loups qui ravissent la proie, pour répandre le sang et pour détruire les âmes, pour s'adonner au gain déshonnête.

28 Ses Prophètes aussi les ont enduits de mortier mal lié; ils ont des visions fausses, et ils leur devinent le mensonge, en disant : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel; et cependant l'Eternel n'avait point parlé.

29 Le peuple du pays a usé de tromperies, et ils ont ravi le bien d'autrui, et ont opprimé l'affligé et le pauvre, et ont foulé l'étranger contre tout droit.

30 Et j'ai cherché quelqu'un d'entre eux qui refît la cloison, et qui se tînt à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse point; mais je n'en ai point trouvé.

31 C'est pourquoi je répandrai sur eux mon indignation, et je les consumerai par le feu de ma fureur; je ferai tomber la peine de leur train sur leur tête, dit le Seigneur l'Eternel.

   

Komentář

 

Poor

  

'Poor' signifies someone who is not in truths, and people who are ignorant of good and truth, but desire instruction.

(Odkazy: Heaven and Hell 420)

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 420

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

420. That heaven is not immense, but it is of limited extent, is a conclusion that some have derived from certain passages in the Word understood according to the sense of its letter; for example, where it is said that only the poor are received into heaven, or only the elect, or only those within the church, and not those outside of it, or only those for whom the Lord intercedes; that heaven is closed when it is filled, and that this time is predetermined. But such are unaware that heaven is never closed, and that there is no time predetermined, or any limit of number; and that those are called the "elect" who are in a life of good and truth; 1 and those are called "poor" who are lacking in knowledges of good and truth and yet desire them; and such from that desire are also called hungry. 2 Those that have conceived an idea of the small extent of heaven from the Word not understood believe it to be in one place, where all are gathered together; when, in fact, heaven consists of innumerable societies (see (Heaven and Hell 41-50) above, 41-50). Such also have no other idea than that heaven is granted to everyone from mercy apart from means, and thus that there is admission and reception from mere favor; and they fail to understand that the Lord from mercy leads everyone who accepts Him, and that he accepts Him who lives in accordance with the laws of divine order, which are the precepts of love and of faith, and that the mercy that is meant is to be thus led by the Lord from infancy to the last period of life in the world and afterwards to eternity. Let them know, therefore, that every man is born for heaven, and that he is received that receives heaven in himself in the world, and he that does not receive it is shut out.

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] Those are the elect who are in a life of good and truth (Arcana Coelestia 3755, 3900).

Election and reception into heaven are not from mercy, as that term is understood, but are in accordance with the life (5057-5058).

There is no mercy of the Lord apart from means, but only through means, that is, to those that live in accordance with His precepts; such the Lord from His mercy leads continually in the world, and afterwards to eternity (8700, 10659).

2. [Swedenborg's footnote] By the "poor," in the Word, those are meant who are spiritually poor, that is, who are ignorant of truth and yet wish to he taught (9209, 9253, 10227).

Such are said to hunger and thirst, which is to desire knowledges of good and of truth, by which there is introduction into the church and into heaven (4958, 10227).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.