Bible

 

Exode 9:30

Studie

       

30 Mais quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7566

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7566. Vers. 22 à 26. Et Jéhovah dit à Moïse : Étends ta main vers le ciel, et il y aura de la grêle dans toute la terre d'Egypte, sur l'homme et sur la bête, et sur toute herbe du champ dans la terre d'Egypte. Et Moïse étendit son bâton vers le ciel, et Jéhovah donna des voix, et de la grêle, et le feu allait à terre ; et Jéhovah fit pleuvoir de la grêle sur la terre d'Égypte. Et il y eut de la grêle, et du feu à la fois marchant eu milieu de la grêle, fort lourde, telle qu'il n'y en avait point eu comme elle dans toute la terre d'Egypte, depuis qu'elle était en nation. Et la grêle frappa dans toute la terre d'Egypte tout ce qui (était) dans le champ, depuis l'homme et jusqu'à la bête ; et toute herbe du champ la grêle (la) frappa, et tout arbre du champ elle (le) brisa. Seulement dans la terre de Goschen, où (étaient) les fils d'Israël, il n'y eut point de grêle.

Et Jéhovah dit à Moïse, signifie le commandement : Étends ta main vers le ciel, signifie l'action de se tourner Vers. et l'approche du ciel : et il y aura de la grêle dans toute la terre d'Egypte, signifie le faux qui détruit dans le mental naturel : sur l'homme et sur la bête, signifie le bien intérieur et le bien extérieur : et sur toute herbe du champ dans la terre d'Egypte, signifie tout vrai de l'Église dans le mental naturel : et Moïse étendit son bâton vers le ciel, signifie la communication avec le ciel : et Jéhovah donna des voix, signifie l'éloignement et la séparation de la communication avec ceux qui sont dans le bien et dans le vrai : et de la grêle, signifie les faux qui détruisent : et le feu allait à terre, signifie les maux des cupidités : et Jéhovah fit pleuvoir de la grêle sur la terre d'Egypte, signifie le mental naturel envahi par les faux du mal : et il y eut de la grêle et du feu à la fois marchant au milieu de la grêle, fort lourde, signifie les persuasions du faux avec les cupidités du mal tout ensemble : telle qu'il n'y en avait point eu comme elle dans toute la terre d'Egypte, signifie qu'il n'y avait point eu un tel état du mental naturel chez les autres : depuis qu'elle était en nation, signifie depuis le jour qu'il avait été fait de manière à pouvoir admettre le bien et par suite le vrai : et la grêle frappa dans toute la terre d'Egypte, signifie que ce faux détruisit les choses qui étaient dans le mental naturel : tout ce qui (était) dans le champ, signifie tout ce qui appartenait à l'Église : depuis l'homme et jusqu'à la bête, signifie son bien intérieur et son bien extérieur : et toute herbe du champ la grêle (la) frappa, signifie que ces faux détruisirent tout le vrai de l'Église : et tout arbre du champ elle (le) brisa, signifie et même toutes les connaissances du vrai et du bien de l'Église : seulement dans la terre de Goschen, où (étaient) les fils d'Israël, il n'y eut point de grêle, signifie qu'il n'y eut point de destruction là où étaient ceux de l'Église spirituelle.

  
/ 10837