Bible

 

Exode 5:8

Studie

       

8 Néanmoins vous leur imposerez la quantité des briques qu'ils faisaient auparavant, sans en rien diminuer; car ils sont gens de loisir, et c'est pour cela qu'ils crient, en disant : allons, [et] sacrifions à notre Dieu.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7106

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7106. Vers. 5, 6, 7, 8, 9. Et Pharaon dit : Voici, nombreux maintenant, le peuple de la terre, et vous les avez fait chômer de leurs fardeaux. Et Pharaon ordonna en ce jour-là aux exacteurs du peuple, et à ses directeurs, en disant : Vous ne continuerez plus à donner de la paille au peuple pour fabriquer des briques, comme hier avant-hier ; eux iront, et qu'ils se ramassent de la paille. Et la mesure de briques qu'ils faisaient hier avant-hier, vous (la) leur imposerez, vous n'en retrancherez- point, car désœuvrés ils (sont), c'est pourquoi ils crient, en disant : Allons, sacrifions à notre Dieu. Que le service soit appesanti sur ces hommes, et qu'ils le fassent, et qu'ils ne regardent point à des paroles de mensonge.

Et Pharaon dit, signifie la volonté de ceux qui infestent les vrais de l'Église : voici, nombreux maintenant, le peuple de la terre, signifie la multitude de ceux qui sont de l'Église spirituelle : et vous les avez fait chômer de leurs fardeaux, signifie qu'ils ne les ont pas assez infestés : et Pharaon ordonna en ce jour-là, signifie la cupidité d'infester les vrais de l'Église tandis qu'ils sont dans cet état : aux exacteurs du peuple et à ses directeurs, en disant, signifie ceux qui infestent de très-près, et ceux qui reçoivent de très-près : vous ne continuerez plus à donner de la paille au peuple, signifie les scientifiques infimes, qui sont les plus communs de tous : pour fabriquer des briques, signifie pour les fictions et pour les faux qui seront injectés : comme hier avant-hier, signifie non comme dans l'état précédent : eux iront, et qu'ils se ramassent de la paille, signifie qu'ils s'acquièrent à eux-mêmes ces scientifiques infimes : et la mesure de briques qu'ils faisaient hier avant-hier, vous (la) leur imposerez, signifie qu'ils devaient injecter les fictions et les faux en même abondance qu'auparavant : vous n'en retrancherez point, signifie sans diminution : car désœuvrés ils (sont), signifie parce qu'ils n'ont pas été assez attaqués : c'est pourquoi ils crient, en disant : Allons, sacrifions à notre Dieu, signifie que de là pour eux une si forte pensée d'un tel culte : que le service soit appesanti sur ces hommes, signifie que l'attaque doit être augmentée : et qu'ils le fassent, signifie pour qu'il y ait effet : et qu'ils ne regardent point à des paroles de mensonge, signifie afin qu'ils ne se tournent point vers les vrais.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4319

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4319. Il m'a été montré par de nombreuses expériences, que, tant l'homme que l'esprit, et même que l'ange, ne pense rien, ne prononce rien et ne fait rien d'après lui-même, mais que c'est d'après d'autres, et ces autres, d'après d'autres encore, et non d'après eux-mêmes, et ainsi de suite, et qu'en conséquence tous et chacun pensent, parlent et agissent d'après le Premier de la vie, c'est-à- dire, d'après le Seigneur, quoiqu'il semble absolument que ce soit d'après eux-mêmes : cela a été très souvent montré aux Esprits qui, dans la vie du corps, ont cru et se sont confirmés qu'en eux étaient toutes choses, ou qu'ils pensent, parlent et agissent d'après eux-mêmes et d'après leur âme, dans laquelle la vie parait greffée : il leur a été aussi montré par de vives expériences, telles qu'il y en a dans l'autre vie mais ne peut y en avoir dans le monde, que les méchants pensent, veulent et agissent d'après l'enfer, et les bons d'après le ciel, c'est-à-dire, d'après le Seigneur opérant par le Ciel ; et que néanmoins les maux et aussi les biens semblent provenir d'eux : c'est ce que savent les Chrétiens par le Doctrinal qui est tiré de la Parole ; ils savent que les maux proviennent du diable, et que les biens procèdent du Seigneur, mais il en est peu qui le croient ; et parce qu'ils ne le croient point, ils s'approprient les maux qu'ils pensent, veulent et font ; mais les biens ne leur sont point appropriés, car ceux qui croient que les biens proviennent d'eux, les revendiquent et se les attribuent, et ainsi ils placent en eux le mérite ; on sait aussi par le doctrinal dans l'Église, que personne ne peut faire quelque bien par soi-même, de telle sorte que tout ce qui provient de l'homme et de son propre, est le mal, de quelque manière que cela se présente comme bien ; mais il en est peu aussi qui le croient, quoique ce soit la vérité. Il y avait des méchants qui s'étaient confirmés dans cette opinion qu'ils vivent par eux, et qu'en conséquence tout ce qu'ils pensent, veulent et font provient d'eux ; quand il leur fut montré que la chose se passe absolument selon le doctrinal, ils dirent : Maintenant nous croyons ; mais il leur fut répondu que savoir n'est pas croire, et que croire est interne, et que cet interne ne peut exister que dans l'affection du bien et du vrai, par conséquent non chez d'autres que chez ceux qui sont dans le bien de la charité envers le prochain ; ces mêmes esprits, parce qu'ils étaient méchants, insistaient en disant : Maintenant nous croyons parce que nous avons vu ; mais il fut fait un examen au moyen d'une expérience familière dans l'autre vie, et qui consiste à être inspecté par les Anges ; lorsque ces esprits furent inspectés, la partie supérieure de leur Tête apparut enlevée, et leur Cerveau comme une masse hérissée de cheveux et sombre ; par là on vit clairement quels étaient intérieurement ceux qui ont seulement la foi scientifique, et non la véritable foi, et que savoir n'est pas croire ; en effet, chez ceux qui savent et croient, la tête apparaît comme humaine, et le cerveau en ordre, blanc comme la neige, et lumineux, car la lumière céleste est reçue par eux ; mais chez ceux qui savent seulement et qui d'après cela s'imaginent croire, et cependant ne croient pas parce qu'ils vivent dans le mal, la lumière céleste n'est pas reçue, ni par conséquent l'intelligence et la sagesse qui sont dans cette lumière ; c'est pourquoi quand ils s'approchent des sociétés angéliques, c'est-à-dire, de la lumière céleste, cette lumière est changée chez eux en ténèbres ; de là vient que le Cerveau de ces esprits apparut sombre.

  
/ 10837