Bible

 

Exode 36

Studie

   

1 Et Betsaléel, et Aholiab, et tous les hommes d'esprit, auxquels l'Eternel avait donné de la sagesse, et de l'intelligence, pour savoir faire tout l'ouvrage du service du Sanctuaire, firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées.

2 Moïse donc appela Betsaléel et Aholiab, et tous les hommes d'esprit, dans le cœur desquels l'Eternel avait mis de la sagesse, [et] tous ceux qui furent émus en leur cœur de se présenter pour faire cet ouvrage.

3 Lesquels emportèrent de devant Moïse toute l'offrande que les enfants d'Israël avaient apportée pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire.

4 C'est pourquoi tous les hommes d'esprit qui faisaient tout l'ouvrage du Sanctuaire, vinrent chacun d'auprès l'ouvrage qu'ils faisaient;

5 Et parlèrent à Moïse, en disant : le peuple ne cesse d'apporter plus qu'il ne faut pour le service, et pour l'ouvrage que l'Eternel a commandé de faire.

6 Alors par le commandement de Moïse on fit crier dans le camp : que ni homme ni femme ne fasse plus d'ouvrage pour l'offrande du Sanctuaire; et ainsi on empêcha le peuple d'offrir.

7 Car ils avaient de l'étoffe suffisamment pour faire tout l'ouvrage, et il y en avait même de reste.

8 Tous les hommes donc de plus grand esprit d'entre ceux qui faisaient l'ouvrage, firent le pavillon; [savoir] dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi; et ils les firent semés de Chérubins, d'un ouvrage exquis.

9 La longueur d'un rouleau était de vingt-huit coudées, et la largeur du même rouleau de quatre coudées; tous les rouleaux avaient une même mesure.

10 Et ils joignirent cinq rouleaux l'un à l'autre, et cinq autres rouleaux l'un à l'autre.

11 Et ils firent des lacets de pourpre sur le bord d'un rouleau, [savoir] au bord de celui qui était attaché; ils en firent ainsi au bord du dernier rouleau, dans l'assemblage de l'autre.

12 Ils firent cinquante lacets en un rouleau, et cinquante lacets au bord du rouleau qui était dans l'assemblage de l'autre; les lacets étant vis-à-vis l'un de l'autre.

13 Puis on fit cinquante crochets d'or, et on attacha les rouleaux l'un à l'autre avec les crochets; ainsi il fut fait un pavillon.

14 Puis on fit des rouleaux de poils de chèvres, pour [servir] de Tabernacle au dessus du pavillon; on fit onze de ces rouleaux.

15 La longueur d'un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées; et les onze rouleaux étaient d'une même mesure.

16 Et on assembla cinq de ces rouleaux à part, et six rouleaux à part.

17 On fit aussi cinquante lacets sur le bord de l'un des rouleaux, [savoir] au dernier qui était attaché, et cinquante lacets sur le bord de l'autre rouleau, qui était attaché.

18 On fit aussi cinquante crochets d'airain pour attacher le Tabernacle, afin qu'il n'y en eût qu'un.

19 Puis on fît pour le Tabernacle une couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par dessus.

20 Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.

21 La longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.

22 Il y avait deux tenons à chaque ais en façon d'échelons l'un après l'autre; on fit la même chose à tous les ais du pavillon.

23 On fit donc les ais pour le pavillon; [savoir] vingt ais au côté qui regardait directement vers le Midi.

24 Et au-dessous des vingt ais on fit quarante soubassements d'argent, deux soubassements sous un ais, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l'autre ais, pour ses deux tenons.

25 On fit aussi vingt ais à l'autre côté du pavillon, du côté du Septentrion.

26 Et leurs quarante soubassements, d'argent : deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre ais.

27 Et pour le fond du pavillon, vers l'Occident, on fit six ais.

28 Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond;

29 Qui étaient égaux par le bas, et qui étaient joints et unis par le haut avec un anneau; on fit la même chose aux deux [ais] qui étaient aux deux encoignures.

30 Il y avait donc huit ais et seize soubassements d'argent; [savoir] deux soubassements sous chaque ais.

31 Puis on fit cinq barres de bois de Sittim, pour les ais de l'un des côtés du pavillon.

32 Et cinq barres pour les ais de l'autre côté du pavillon; et cinq barres pour les ais du pavillon pour le fond, vers le côté de l'Occident;

33 Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l'autre.

34 Et on couvrit d'or les ais, et on fit leurs anneaux d'or pour y faire passer les barres, et on couvrit d'or les barres.

35 n fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, on le fit d'ouvrage exquis, semé de Chérubins.

36 Et on lui fit quatre piliers de bois de Sittim, qu'on couvrit d'or, ayant leurs crochets d'or; et on fondit pour eux quatre soubassements d'argent.

37 n fit aussi à l'entrée du Tabernacle une tapisserie de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d'ouvrage de broderie;

38 Et ses cinq piliers avec leurs crochets; et on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs filets; mais leurs cinq soubassements étaient d'airain.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 813

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

813. Et son Épouse s'est parée, signifie que ceux qui seront de cette Église, qui est la Nouvelle Jérusalem, sont rassemblés, inaugurés et instruits. Par l'Épouse est signifiée la Nouvelle Église du Seigneur, à savoir, la Nouvelle Jérusalem, ce qui est bien évident par le Chapitre suivant, 21, où sont ces paroles :

— « Je vis la Ville sainte, Jérusalem Nouvelle, descendant de Dieu par le Ciel, parée comme une fiancée ornée pour son mari. » — Vers. 21:2.

— Et dans le même Chapitre :

— « Un Ange vint à moi, disant : Viens, je te montrerai la Fiancée, de l'Agneau l'Épouse ; et il me montra la Ville grande, ta Sainte Jérusalem, descendant du Ciel de devers Dieu. » — Vers. 21:9, 10.

— Par l'Épouse s'est parée, il est signifié que ceux qui seront de cette Nouvelle Église du Seigneur sont rassemblés, inaugurés et instruits ; et comme c'est là ce qui est signifié par « s'est parée, » voilà pourquoi il est dit à la suite « que cette Épouse était revêtue de fin lin net et éclatant, » ce qui signifie l'inauguration par l'instruction ; et voilà aussi pourquoi il est ensuite parlé du Cheval blanc, par lequel est signifié l'entendement de la Parole d'après le Seigneur pour eux.

  
/ 962  
  

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 629

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

629. Et donnez-Lui gloire, parce qu'est venue l'heure de son jugement, signifie la reconnaissance et la confession que du Seigneur vient tout vrai de la Parole, d'après lequel l'Église est Église, et selon lequel tout homme sera jugé. Que Lui donner gloire signifie reconnaître et confesser que tout vrai vient du Seigneur, on le voit ci-dessus, No. 249 ; et comme tout vrai, d'après lequel l'Église est Église, vient de la Parole, c'est pour cela qu'il est entendu le vrai de la Parole ; parce qu'est venue l'heure de son jugement, signifie parce que tout homme sera jugé selon le vrai de la Parole ; cela est signifié, parce que paru Lui donner gloire, il est signifié reconnaître et confesser que tout vrai de la Parole vient du Seigneur, et que maintenant il est dit parce qu'est venue l'heure de son jugement ; et parce que enveloppe cela comme cause. Que le vrai de la Parole doive juger tout homme, on le voit ci-dessus, Nos. 233, 273 ; et que l'Église existe d'après la Parole, et soit telle qu'est pour elle l'entendement de la Parole, on le voit dans la DOCTRINE DE LA NOUVELLE JÉRUSALEM SUR L'ÉCRITURE SAINTE Nos. 76-79.

De là, il est évident que tel est le sens spirituel de ces paroles. S'il est tel, c'est parce que les Anges du Ciel par la gloire ne perçoivent pas autre chose que le Divin Vrai, et comme tout Divin Vrai vient du Seigneur, par Lui donner gloire ils perçoivent reconnaître et confesser que tout vrai vient de Lui ; en effet, toute gloire dans les Cieux ne vient pas non plus d'autre part, et autant une société du Ciel est dans le Divin Vrai, autant toutes choses y resplendissent et autant les Anges sont dans la splendeur de la gloire. Que par la gloire il soit entendu le Divin Vrai, on peut le voir par ces passages :

— « Une voix (il y a) de qui crie dans le désert : Préparez un chemin à Jéhovah ; alors sera révélée la GLOIRE de Jéhovah ; et ils (la) verront, toute chair. » — Ésaïe 40:3, 5.

— « Sois illuminée, car elle est venue, la lumière, et la GLOIRE de Jéhovah sur Toi s'est levée ; sur Toi se lèvera Jéhovah, et sa GLOIRE sur Toi sera vue. » — Ésaïe 60:1 et suivants.

— « Je Te donnerai pour alliance au peuple, pour lumière des nations ; et ma GLOIRE à un autre je ne donnerai point. » — Ésaïe 42:6, 8.

— « A cause de Moi, à cause de Moi, je (le) ferai, et ma GLOIRE à un autre je ne donnerai point. » — Ésaïe 48:11.

— « On craindra depuis te lever du soleil sa GLOIRE ; il viendra pour Sion, le Rédempteur. » — Ésaïe 59:19-20.

— « Alors éclatera comme l'aurore ta lumière ; la GLOIREde Jéhovah Te recueillera. » — Ésaïe 58:8.

— « Il viendra pour rassembler toutes les nations et les langues, afin qu'elles voient ma GLOIRE. » — Ésaïe 66:18.

— « Ainsi a dit Jéhovah. : Vivant, Moi, (je suis) ; et sera remplie de la GLOIRE de Jéhovah toute la terre. » — Nombres 14:21.

— « Plénitude de toute la terre, sa GLOIR. » — Ésaïe 6:1-3.

— « Au commencement était la. Parole, et Dieu elle était,, la Parole! En elle vie il y avait, et la vie était la lumière des hommes ; c'était la lumière véritable ; et la Parole Chair a été faite, et nous avons vu sa GLOIRE, GLOIRE COMME L'UNIQUE-ENGENDRÉ DU PÈRE. » — Jean 1:1, 4, 9.

— « Ésaïe a dit ces choses, quand il a vu sa GLOIRE. » — Jean 12:41.

— « Et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du Ciel avec GLOIRE. » — Matthieu 24:3, 30.

— « Les Cieux raconteront la gloire de Dieu. » — Psaumes 19:2.

— « Et craindront les nations le Nom de Jéhovah, et les Rois de la terre GLOIRE, quand il aura bâti Sion, et qu'il se sera montré dans SA GLOIRE. » — Psaumes 102:16-17.

— « LA GLOIRE de dieu éclairera la sainte Jérusalem, et sa lampe (sera) l'Agneau ; et les nations, qui auront été sauvées, dans sa lumière marcheront. » — Apocalypse 21:23-24, 25.

— « Quand le Fils de l'homme viendra dans SA GLOIRE, il sera assis sur le Trône de sa gloire. » — Matthieu 25:31 ; Marc 8:38.

— « La gloire de Jéhovah remplit et couvrit le Tabernacle. » — Exode 40:34-35 ; Lévitique 9:23-24 ; Nombres 14:10, 11, 12, 16:19, 17:7.

— « Elle remplit la maison de Jéhovah. » — 1 Rois 8:10-11.

— Et en outre ailleurs: par exemple, — Ésaïe 24:23 ; Ézéchiel 1:28 ; 8:4 ; 9:3 ; 10:4, 18 ; 19 ; 11:22-23 ; Luc 2:32 ; 9:26 ; Jean 2:11 ; 5:44 ; 7:18 ; 24.

  
/ 962