Bible

 

Exode 29

Studie

   

1 Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux béliers sans tare;

2 Et des pains sans levain, et des gâteaux sans levain pétris à l'huile, et des beignets sans levain, oints d'huile; et tu les feras de fine farine de froment.

3 Tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille; [tu présenteras] aussi le veau et les deux moutons.

4 Puis tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée du Tabernacle d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

5 Ensuite tu prendras les vêtements, et tu feras vêtir à Aaron la chemise et le Rochet de l'Ephod, l'Ephod, et le Pectoral, et tu le ceindras par-dessus avec le ceinturon exquis de l'Ephod.

6 Puis tu mettras sur sa tête la Tiare, et la couronne de sainteté sur la Tiare.

7 Et tu prendras l'huile de l'onction, et la répandras sur sa tête; et tu l'oindras ainsi.

8 Puis tu feras approcher ses fils, et tu leur feras vêtir les chemises,

9 Et tu les ceindras du baudrier, Aaron, [dis-je], et ses fils, et tu leur attacheras des calottes; et ils posséderont la Sacrificature par ordonnance perpétuelle; et tu consacreras ainsi Aaron et ses fils.

10 Et tu feras approcher le veau devant le Tabernacle d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du veau.

11 Et tu égorgeras le veau devant l'Eternel, à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

12 Puis tu prendras du sang du veau, et le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le reste du sang au pied de l'autel.

13 Tu prendras aussi toute la graisse qui couvre les entrailles, et la taie qui est sur le foie, et les deux rognons, et la graisse qui est sur eux, et tu les feras fumer sur l'autel.

14 Mais tu brûleras au feu la chair du veau, sa peau, et sa fiente, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché.

15 Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.

16 Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l'autel tout à l’entour.

17 Après tu couperas le bélier par pièces, et ayant lavé ses entrailles et ses jambes, tu les mettras sur ses pièces et sur sa tête.

18 Et tu feras fumer tout le bélier sur l'autel; c'est un holocauste à l'Eternel, c'est une suave odeur; une offrande faite par feu à l'Eternel.

19 Puis tu prendras l'autre bélier, et Aaron et ses fils mettront leurs mains sur sa tête.

20 Et tu égorgeras le bélier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l'oreille [droite] d'Aaron, et sur le mol de l'oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu répandras le reste du sang sur l'autel tout à l’entour.

21 Et tu prendras du sang qui sera sur l'autel, et de l'huile de l'onction, et tu en feras aspersion sur Aaron, et sur ses vêtements, sur ses fils, et sur les vêtements de ses fils avec lui; ainsi et lui, et ses vêtements, et ses fils, et les vêtements de ses fils, seront sanctifiés avec lui.

22 Tu prendras aussi la graisse du bélier, et la queue, et la graisse qui couvre les entrailles, la taie du foie, les deux rognons, et la graisse qui est dessus, et l'épaule droite; car c'est le bélier des consécrations.

23 [Tu prendras] aussi un pain, un gâteau à l'huile, et un beignet de la corbeille où seront ces choses sans levain, laquelle sera devant l'Eternel.

24 Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d'Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyée devant l'Eternel.

25 Puis les recevant de leurs mains, tu les feras fumer sur l'autel, sur l'holocauste, pour être une odeur agréable devant l'Eternel; c'est un sacrifice fait par feu à l'Eternel.

26 Tu prendras aussi la poitrine du bélier des consécrations, qui est pour Aaron, et tu la tournoieras en offrande tournoyée, devant l'Eternel; et elle sera pour ta part.

27 Tu sanctifieras donc la poitrine de l'offrande tournoyée, et l'épaule de l'offrande élevée, tant ce qui aura été tournoyé, que ce qui aura été élevé du bélier des consécrations, de ce qui est pour Aaron, et de ce qui est pour ses fils.

28 Et ceci sera une ordonnance perpétuelle pour Aaron et pour ses fils, [de ce qui sera offert] par les enfants d'Israël; car c'est une offrande élevée. Quand il y aura une offrande élevée de [celles qui sont faites] par les enfants d'Israël, de leurs sacrifices de prospérité, leur offrande élevée sera à l'Eternel.

29 Et les saints vêtements qui seront pour Aaron, seront pour ses fils après lui, afin qu'ils soient oints et consacrés dans ces vêtements.

30 Le Sacrificateur qui succédera en sa place d'entre ses fils, et qui viendra au Tabernacle d'assignation, pour faire le service au lieu Saint, en sera revêtu durant sept jours.

31 Or tu prendras le bélier des consécrations, et tu feras bouillir sa chair dans un lieu saint;

32 Et Aaron et ses fils mangeront à l'entrée du Tabernacle d'assignation, la chair du bélier, et le pain qui sera dans la corbeille.

33 Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles la propitiation aura été faite, pour les consacrer [et] les sanctifier; mais l'étranger n'en mangera point, parce qu'elles sont saintes.

34 Que s'il y a des restes de la chair des consécrations, et du pain jusqu’au matin, tu brûleras ces restes-là au feu; on n'en mangera point, parce que c'est une chose sainte.

35 Tu feras donc ainsi à Aaron et à ses fils, selon toutes les choses que je t'ai commandées; tu les consacreras durant sept jours.

36 Tu sacrifieras pour le péché tous les jours un veau pour faire la propitiation, et tu offriras pour l'autel un sacrifice pour le péché en faisant propitiation pour lui, et tu l'oindras pour le sanctifier.

37 Pendant sept jours tu feras propitiation pour l'autel, et tu le sanctifieras; et l'autel sera une chose très-sainte; tout ce qui touchera l'autel sera saint.

38 Or c'est ici ce que tu feras sur l'autel; tu offriras chaque jour continuellement deux agneaux d'un an.

39 Tu sacrifieras l'un des agneaux au matin, et l'autre agneau entre les deux vêpres.

40 Avec une dixième de fine farine pétrie dans la quatrième partie d'un Hin d’huile vierge, et avec une aspersion de vin de la quatrième partie d'un Hin pour chaque agneau.

41 Et tu sacrifieras l'autre agneau entre les deux vêpres, avec un gâteau comme au matin, et tu lui feras la même aspersion, en bonne odeur; c'est un sacrifice fait par feu à l'Eternel.

42 Ce sera l'holocauste continuel en vos âges, à l'entrée du Tabernacle d'assignation devant l'Eternel, où je me trouverai avec vous pour te parler.

43 Je me trouverai là pour les enfants d'Israël, et [le Tabernacle] sera sanctifié par ma gloire.

44 Je sanctifierai donc le Tabernacle d'assignation et l'autel. Je sanctifierai aussi Aaron et ses fils, afin qu'ils m'exercent la Sacrificature.

45 Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je leur serai Dieu;

46 Et ils sauront que je suis l'Eternel leur Dieu, qui les ai tirés du pays d'Egypte, pour habiter au milieu d'eux. Je suis l'Eternel leur Dieu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 440

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

440. Vers. 9:11. Et elles avaient sur elles pour roi l'ange de l'abîme, lequel a nom, en hébreu, Abaddon ; et en grec il a nom Apollyon, signifie que dans l'Enfer satanique sont ceux qui sont dans les faux d'après les convoitises, et qui ont détruit l'Église par une totale falsification de la Parole. Par pour roi, l'ange de l'abîme, il est signifié, non pas un ange qui y soit roi, mais le faux qui y règne, car dans le sens réel par roi est signifié celui qui est dans les vrais d'après l'affection du bien, et abstractivement ce vrai lui-même, No. 20 ; et par suite, dans le sens opposé, par roi est signifié celui qui est dans les faux d'après la convoitise du mal, et abstractivement ce faux lui-même ; par l’abîme est signifié l'enfer satanique où sont ceux-là, Nos. 387, 421 ; par le nom est signifiée la qualité de l'état, Nos. 81, 122, 165.

Abaddon, dans la Langue hébraïque, c'est ce qui détruit, et le Destructeur ; de même Apollyon dans la Langue grecque ; et c'est le faux dans les extrêmes, qui a détruit l'Église par une totale falsification de la Parole. Par Abaddon, dans le texte hébreu, est signifiée la Destruction dans ces passages :

— « Ta vérité dans la destruction. » — Psaumes 88:12.

— « Nu est l'Enfer devant lui, et point de couverture à la destruction. » — Job 26:6.

— « Est-ce que le feu jusqu'à destruction dévorera ? » — Job 31:12.

— « La destruction et la mort disent. » — Job 28:22.

— En d'autres endroits l'Enfer et le Diable sont appelés destruction et destructeur, — Ésaïe 54:16 ; Ézéchiel 5:16 ; 9:1 ; Exode 12:13.

— mais par un autre mot.

  
/ 962  
  

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 421

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

421. Et lui fut donnée la clef du puits de l'abîme, signifie leur enfer ouvert. Par la clef est signifiée la puissance d'ouvrir, et aussi l'ouverture, No. 62, 174, 840 ; et par l'abîme est signifié l'enfer, où sont ceux qui chez eux ont confirmé la justification et salvation par la foi seule, lesquels sont tous de l'Église des Déformés, ici cependant ceux qui à leurs yeux et par suite aux yeux de plusieurs autres apparaissent comme savants et érudits, lorsque cependant devant les Anges dans le Ciel ils apparaissent comme privés d'entendement quant aux choses qui concernent le Ciel et l'Église, puisque ceux qui confirment cette foi jusque dans ses intérieurs, ferment les supérieurs de leur entendement, et enfin à un tel point qu'ils ne peuvent plus voir aucun vrai spirituel dans la lumière ; la raison de cela, c'est que la confirmation du faux est la négation du vrai ; c'est pourquoi, quand ils entendent prononcer quelque vrai spirituel, c'est—à—dire, un Vrai de la Parole, servant pour la doctrine et pour la vie à ceux qui sont de l'Église, ils tiennent le mental dans les faux qu'ils ont confirmés, et alors, ou ils couvrent de faux le vrai qu'ils ont entendu prononcer, ou ils le rejettent comme un simple son, ou ils baillent et se détournent, et cela d'autant plus qu'ils sont dans le faste d'après leur érudition, car le faste colle ensemble les faux, au point qu'ils sont enfin cohérents comme les concrétions de l'écume de la mer: c'est pourquoi la Parole pour eux a été cachée comme un Livre scellé de sept sceaux : il sera dit aussi quels sont ces hommes, et quel est leur enfer, parce qu'il m'a été donné de le voir, et de converser avec ceux qui y sont, et aussi de voir les sauterelles qui en sortirent :

« Ce puits, qui est comme l'ouverture d'une fournaise, apparaît dans la plage méridionale, et l'Abîme qui est au dessous a une grande étendue vers l'orient ; là, ils ont une lumière, n mais si la lumière venant du Ciel y pénètre, il n'y a plus que des ténèbres ; aussi ce puits a—t—il été fermé par en haut. Dans l'Abîme apparaissent des cabanes lambrissées comme en briques ; elles sont divisées par cellules, et il y a dans chacune une table sur laquelle sont des papiers avec quelques livres ; chacun de ceux qui sont là est assis devant sa table, et ce sont ceux qui, dans le Monde, avaient confirmé la justification et salvation par la foi seule, en considérant la charité comme un acte purement naturel—moral, et les œuvres de la charité comme de simples œuvres de la vie civile, par lesquelles les hommes peuvent recueillir des récompenses dans le Monde ; mais si on les fait pour le salut, ils les condamnent, et même quelques—uns rigoureusement, parce qu'il y a en elles la raison et la volonté humaines. Tous ceux qui sont dans cet Abîme avaient été des savants et des érudits dans le Monde, et quelques—uns d'entre eux des Métaphysiciens et des Scholastiques, qui là sont estimés plus que tous les autres ; quand il me fut donné de converser n avec eux, j'en connaissais quelques—uns. Or, voici quel est leur sort : Dès qu'ils sont jetés là, ils s'établissent dans les premières cellules ; mais selon qu'ils confirment la foi, en excluant les n œuvres de la charité, ils abandonnent les premières demeures, et entrent dans des cellules plus près vers l'orient, et ainsi successivement jusque vers le bout, où sont ceux qui confirment ces dogmes d'après la Parole ; et comme alors ils ne peuvent que falsifier la Parole, leurs cabanes s'évanouissent, et ils se voient dans un désert, et alors il leur arrive comme il a été décrit ci—dessus, numéro 153. Il y a aussi au—dessous de cet Abime un autre Abime, où sont ceux qui ont pareillement confirmé la justification et salvation par la foi seule, mais qui chez eux en leur esprit ont nié Dieu, et se sont moqués dans leur cœur des choses saintes de l'Église ; là, ils ne font que se disputer, déchirer leurs vêtements, monter sur les tables, frapper des pieds, se dire mutuellement des injures ; et comme il ne leur est pas n permis de faire du mal à quelqu'un quant au corps, ils se menacent de la bouche et du poing ; là, tout est immonde et sale : mais ici il n'est pas question de ceux—ci. »

  
/ 962