Bible

 

Exode 23

Studie

   

1 Tu ne lèveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au méchant pour être témoin, afin que violence soit faite.

2 Tu ne suivras point la multitude pour mal faire; et tu ne répondras point dans un procès en sorte que tu te détournes après plusieurs pour pervertir [le droit].

3 Tu n'honoreras point le pauvre en son procès.

4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener.

5 Si tu vois l'âne de celui qui te hait, abattu sous sa charge, tu t'arrêteras pour le secourir, et tu ne manqueras pas de l'aider.

6 Tu ne pervertiras point le droit de l'indigent qui est au milieu de toi, dans son procès.

7 Tu t'éloigneras de [toute] parole fausse, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je ne justifierai point le méchant.

8 Tu ne prendras point de présent; car le présent aveugle les [plus] éclairés, et pervertit les paroles des justes.

9 Tu n'opprimeras point l'étranger; car vous savez ce que c'est que d'être étrangers; parce que vous avez été étrangers au pays d'Egypte.

10 Pendant six ans tu sèmeras ta terre, et en recueilleras le revenu.

11 Mais en la septième année tu lui donneras du relâche, et la laisseras reposer, afin que les pauvres de ton peuple en mangent, et que les bêtes des champs mangent ce qui restera; tu en feras de même de ta vigne, et de tes oliviers.

12 Tu travailleras six jours; mais tu te reposeras au septième jour, afin que ton bœuf et ton âne se reposent, et que le fils de ta servante, et l'étranger reprennent courage.

13 Vous prendrez garde à toutes les choses, que je vous ai commandées. Vous ne ferez point mention du nom des Dieux étrangers; on ne l'entendra point de ta bouche.

14 Trois fois l'an tu me célébreras une fête solennelle.

15 Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain; tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison [et] au mois que les épis mûrissent; car en ce mois-là tu es sorti d'Egypte; et nul ne se présentera devant ma face à vide.

16 Et la fête solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semé au champ ; et la fête solennelle de la récolte, après la fin de l'année, quand tu auras recueilli du champ [les fruits de] ton travail.

17 Trois fois l'an tous les mâles d'entre vous se présenteront devant le Seigneur l'Eternel.

18 Tu ne sacrifieras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé; et la graisse de ma fête solennelle ne passera point la nuit jusqu'au matin.

19 Tu apporteras en la maison de l'Eternel ton Dieu les prémices des premiers fruits de ta terre. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère.

20 Voici, j'envoie un Ange devant toi, afin qu'il te garde dans le chemin, et qu'il t'introduise au lieu que je t'ai préparé.

21 Donne-toi de garde de [provoquer] sa colère, et écoute sa voix, et ne l'irrite point; car il ne pardonnera point votre péché; parce que mon Nom est en lui.

22 Mais si tu écoutes attentivement sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis, et j'affligerai ceux qui t'affligeront.

23 Car mon Ange mArchera devant toi, et t'introduira au pays des Amorrhéens, des Héthiens, des Phérésiens, des Chananéens, des Héviens, et des Jébusiens, et je les exterminerai.

24 Tu ne te prosterneras point devant leurs Dieux, et tu ne les serviras point, et tu ne feras point selon leurs œuvres, mais tu les détruiras entièrement, et tu briseras entièrement leurs statues.

25 Vous servirez l'Eternel votre Dieu; et il bénira ton pain et tes eaux; et j'ôterai les maladies du milieu de toi.

26 Il n'y aura point en ton pays de femelle qui avorte, ou qui soit stérile; j'accomplirai le nombre de tes jours.

27 J'enverrai la terreur de mon Nom devant toi, et j'effrayerai tout peuple vers lequel tu arriveras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi.

28 Et j'enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Chananéens, et les Héthiens, de devant ta face.

29 Je ne les chasserai point de devant ta face en une année, de peur que le pays ne devienne un désert, et que les bêtes des champs ne se multiplie contre toi.

30 Mais je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu'à ce que tu te sois accru, et que tu possèdes le pays.

31 Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi.

32 Tu ne traiteras point d'alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.

33 Ils n'habiteront point en ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs Dieux; et [cela] te serait en piège.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 9331

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9331. Et j'enverrai le frelon devant toi, signifie l'effroi de ceux qui sont dans les faux d'après le mal : on le voit par la signification du frelon, en ce que ce sont les faux piquants et nuisibles, ainsi répandant l'effroi ; la terreur se dit de ceux qui sont dans les maux, et l'effroi se dit de ceux qui sont dans les faux : sur la terreur de ceux-là, voir numéro 9327 : si les frelons signifient l'effroi de ceux qui sont dans les faux, c'est parce qu'ils ont des ailes et sont armés d'aiguillons, avec lesquels ils font des piqûres venimeuses : en effet, les animaux, tant les grands que les petits, signifient des choses qui appartiennent aux affections ou qui se réfèrent à la volonté, ou ils signifient des choses qui appartiennent aux pensées ou qui se réfèrent à l'entendement ; car toutes les choses qui sont dans l'homme se réfèrent ou à sa volonté ou à son entendement, celles qui ne se réfèrent pas à l'une ou à l'autre ne sont point dans l'homme, ainsi n'appartiennent point à l'homme : les animaux qui marchent et aussi ceux qui rampent signifient les affections dans l'un et l'autre sens, ainsi les biens ou les maux, car les biens et les maux appartiennent aux affections, mais les animaux qui volent et aussi les insectes ailés signifient les choses qui appartiennent aux pensées dans l'un et l'autre sens, ainsi les vrais ou les faux, car les vrais et les faux appartiennent aux pensées : il a été montré que les animaux signifient les biens ou les maux, numéro 9280 ; que les reptiles signifient les biens ou les maux dans le sensuel externe, numéros 746, 909, 994, ; que les volatiles signifient les vrais ou les faux, numéros 40, 745, 776, 778, 866, 988, 911, 3219, 5149, 7441 ; de là les insectes ailés signifient de semblables choses, mais dans les extrêmes de l'homme. Toutefois les faux, dont il est maintenant question, sont de plusieurs genres ; il y a les faux qui ne blessent pas, il y a les faux qui blessent légèrement et les faux qui blessent grièvement, et il y a aussi les faux qui tuent ; il est connu de quel genre ils sont d'après les maux dont ils proviennent ; en effet, tout faux qui blesse, et qui tue, tire du mal son exister, car le faux d'après le mal est le mal se montrant dans une forme ; dans l'autre vie, quand de tels faux sont représentés dans une forme visible, ils se montrent aussi comme un amas d'insectes et de volatiles immondes et d'un aspect affreux, selon l'espèce de mal dont proviennent les faux. D'après cela, on voit clairement pourquoi les frelons signifient l'effroi de ceux qui sont dans les faux du mal ; pareillement dans leDeutéronome :

« Jéhovah ton Dieu enverra le frelon contre eux, jusqu'à ce qu'aient péri ceux qui resteront et ceux qui se seront cachés devant toi. » - Deutéronome 7:20.

Dans la Parole il est fait çà et là mention d'insectes de divers genre, et partout ils signifient les faux ou les maux dans les extrêmes, ou dans le sensuel externe de l'homme ; ce sont les maux et les faux tirant leur origine des illusions des sens et de voluptés et appétits divers dans le corps, lesquels séduisent par leurs attraits et par des apparences, et font que le rationnel donne son assentiment et se plonge ainsi dans les faux d'après le mal : il a été montré que les faux de ce genre sont signifiés par les volatiles nuisibles de l'Egypte, numéro 7441 ; et pareillement par les sauterelles là, numéro 7643 ; que les grenouilles de l'Egypte signifient les raisonnements d'après les faux, numéros 7351, 7352, 7384 ; que les poux y signifient les maux du même genre, numéro 7419 ; et que les vers signifient les faux qui consument et tourmentent, numéro 8481. De tels maux et de tels faux sont aussi signifiés par divers genres d'insectes dans les passages suivants ; dans Ésaïe :

« Il arrivera qu'en ce jour-là Jéhovah sifflera à la mouche qui (est) à l’extrémité des fleuves de l'Egypte, et à l'abeille qui (est) dans la terre d'Aschur ; et elles viendront et se reposeront toutes dans le fleuve de désolations, dans les fissures des rochers, et dans tous les buissons. “ - Ésaïe 7:18-19.

Là, il s'agit de l'avènement du Seigneur, et de l'état de l'Église alors ; la mouche à l'extrémité des fleuves de l'Egypte est le faux dans les extrêmes, c'est-à-dire, dans le sensuel externe de l'homme, numéro 7441 ; l'abeille dans la terre d'Aschur est le faux pervertissant les raisonnements du mental, car Aschur est le raisonnement, numéro 1186 ; le fleuve de désolations est la fausseté régnant partout ; les fissures des rochers sont les vrais de la foi dans l'obscur, parce qu'ils ont été éloignés de la lumière du ciel, numéro 8581 (fin). ; les buissons sont de semblables vrais naissants, N" 2682.

Dans Amos :

« Je vous ai frappés par la nielle et par la rouille ; la plupart de vos jardins, et vos vignes, et vos figuiers, et vos oliviers, la chenille les a dévorés. » - Amos 4:9.

Dans Joël :

« Le reste de la chenille, le mangera la sauterelle ; et le reste de la sauterelle, le mangera le hanneton ; et le reste du hanneton, le mangera le grillon ; réveillez-vous, ivrognes, et hurlez (vous) tous qui buvez le vin, à cause du moût, parce qu'il a été retranché de votre bouche. » - Joël 1:4-5.

Dans le Même :

« Les aires sont pleines de blé pur, les pressoirs regorgent de, moût et d'huile ; et je vous compenserai les années qu'avaient consumées la sauterelle, le hanneton, et le grillon, et la chenille, mon armée grande, que j'avais envoyée parmi vous. » - Joël 2:24-25.

qu'ici les faux et les maux dans les extrêmes, ou dans le sensuel externe de l'homme de l'Église, soient signifiés par ces genres d'insectes, cela est évident par chaque expression, car il s'agit de la perversion du vrai et du bien de l'Église ; ce que c'est que la sauterelle, et ce que c'est que le grillon, on le voit, numéro 7643 ; que les jardins, les vignes, les figuiers, les oliviers, le vin et le moût, qui seront détruits par ces insectes, signifient les biens et les vrais de l'Église dans le commun, c'est ce qui a été montré très-souvent dans les explications.

Dans David :

« Il fit pulluler sur leur terre des grenouilles, dans les appartements de leurs rois ; il dit, et il vint une mêlée (d'insectes), des poux dans tous leurs confins. » - Psaumes 105:30-31.

Là, il s'agit de l'Egypte ; ce que c'est que les grenouilles de l'Egypte, on le voit, numéros 7351, 7352, 7384 ; et ce que c'est que les poux, numéro 7419.

Dans Moïse :

« Des vignes tu planteras et cultiveras, mais le vin tu n'en boiras point et n'en recueilleras point, car le dévorera le ver.

Deutéronome 28:39.

Le ver, c'est tout semblable faux et tout semblable mal en général. Dans Ésaïe :

« Ne craignez point l'opprobre de l'homme, et de leurs calomnies ne soyez point consternés, car comme un vêtement les rongera la teigne, et comme la laine les rongera la mite. » - Ésaïe 51:7-8.

La teigne, ce sont les faux dans les extrêmes de l'homme ; et la mite, ce sont les maux dans ces extrêmes ; car le vêtement que ronge la teigne signifie les vrais inférieurs ou extérieurs, qui appartiennent au sensuel de l'homme, numéros 2576, 5248, 6377, 6918, 9158, 9212 ; et la laine que ronge la mite signifie les biens inférieurs ou extérieurs, qui appartiennent au sensuel de l'homme, ce qui est évident par plusieurs passages, et aussi par la signification de la brebis, dont provient la laine, en ce qu'elle est le bien de la charité, numéro 4169. Qui sont et quels sont les extrêmes du naturel de l'homme, appelés sensuels, on le voit, numéros 4009, 5077, 5081, 5089, 5094, 5125, 5128, 5580, 5767, 5774, 6183, 6201, , 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948, 6949, 7442, , 7603, 9212, 9216.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 911

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

911. Voici pour quel motif le reptile rampant signifie ce qui correspond chez l'homme externe aux intellectuels et aux volontaires : chez l'homme régénéré, les externes correspondent aux internes, c'est-à-dire qu'ils leur sont subordonnés ; les externes sont réduits en subordination quand l'homme est régénéré, et l'homme devient alors l'image du ciel ; mais avant qu'il ait été régénéré les externes dominent sur les internes, et il est alors l'image de l'enfer. Il est dans l'ordre que les célestes gouvernent les spirituels, que par les spirituels ils gouvernent les naturels, et qu'enfin par les naturels ils gouvernent les corporels ; mais quand les corporels et les naturels dominent. Sur les spirituels et sur les célestes, c'est un ordre renversé. Lorsque l'ordre a été renversé, l'homme est l'image de l'enfer ; aussi l'ordre est-il rétabli par le Seigneur au moyen de la régénération, et quand l'ordre a été rétabli, l'homme devient une image du ciel ; c'est ainsi que l'homme est arraché de l'enfer par le Seigneur, et c'est ainsi qu'il est élevé au ciel. Il m'est permis de donner quelques explications, pour qu'on sache comment se fait alors la correspondance de l'homme externe à l'homme interne ; chaque homme régénéré est en quelque sorte un petit ciel, ou bien l'effigie ou l'image de tout le ciel ; c'est pour cela que, dans la Parole, son homme interne est même nommé ciel. L'ordre, dans le ciel, est que le Seigneur gouverne les spirituels par les célestes et les naturels par les spirituels, et par conséquent tout le Ciel comme un seul homme ; c'est encore pour cela que le Ciel est nommé le Très-Grand homme. Ce même ordre existe aussi chez quiconque est dans le Ciel. Même quand l'homme est dans un tel ordre, il est pareillement un petit ciel, ou, ce qui est la même chose, il est le Royaume du Seigneur, parce qu'en lui est le Royaume du Seigneur ; alors chez lui, de même que dans le Ciel, les externes correspondent aux internes, c'est-à-dire que les externes obéissent aux internes ; car dans les cieux, qui sont au nombre de trois, et qui représentent ensemble un seul homme, les esprits constituent l'homme externe, les esprits angéliques l'homme intérieur, et les anges l'homme interne, numéro 459. Le contraire arrive chez ceux qui placent uniquement la vie dans les corporels, c'est-à-dire, dans les cupidités, les voluptés, les convoitises et les sensuels, ou qui ne perçoivent d'autre plaisir que celui qu'ils trouvent dans l'amour de soi et dans l'amour du monde, plaisir qui ne diffère pas de celui qu'ils ressentent lorsqu'ils ont de la haine contre ceux qui ne les favorisent et ne les servent pas. Chez eux, comme les corporels et les naturels dominent sur les spirituels et les célestes, non-seulement il n'y a aucune correspondance ou aucune obéissance des externes, mais c'est tout le contraire, et par conséquent l'ordre est complètement détruit ; et l'ordre étant ainsi détruit, ils ne peuvent être que des images de l'enfer.

  
/ 10837