Bible

 

Exode 21:23

Studie

       

23 Mais s'il y a cas de mort, tu donneras vie pour vie,

Komentář

 

Silver

  

'Silver' signifies spiritual good or truth from a celestial origin. It also represents the truth of faith, or the truth acquired from self-hood, or proprium. 'Silver' means scientific truth. In Genesis 20:16, it signifies rational truth. 'A piece of silver' signifies a truth, or a knowledge of truth. In the internal sense of the Word, it signifies truth, but also falsity.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1551; Exodus 16, 20; Psalms 6, 12, 12:6)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 5434

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5434. Et ils lui dirent : Non, mon seigneur, droits nous sommes, nous, signifie que ce sont des vrais en eux-mêmes : on le voit par la signification de dire à Joseph : Non, mon seigneur, en ce que c'est indiquer que ce n'est pas pour tâcher d'obtenir du lucre, comme le signifient les paroles de Joseph,

« des espions, vous, » numéro 5432, et en ce que ce n'est pas, que rien ne leur agrée davantage que de savoir pour eux-mêmes que ce ne sont pas des vrais, comme le signifient les paroles de Joseph,

« pour voir la nudité de la terre vous êtes venus, » numéro 5433 ; et par la signification de droits nous sommes, nous, en ce que c'est qu'ils sont des vrais en eux-mêmes ; en effet, le droit signifie le vrai dans le sens interne, ici, comme dans bien d'autres passages de la Parole. Ce sens, à savoir, que ce sont des vrais en eux-mêmes, résulte de la série, car chez ceux qui se sont acquis les vrais de l'Église dans un but de lucre, les vrais ne sont point, à la vérité, des vrais pour eux, comme il a été montré ci-dessus, numéro 5433, mais néanmoins ils peuvent être des vrais en eux-mêmes, car les vrais mêmes de l'Église dans le commun sont signifiés par les fils de Jacob. Que ceux qui sont droits soient abstractivement les vrais, c'est parce que dans le sens interne toutes choses sont prises abstractivement des personnes, en ce que l'idée de la personne est changée en idée de la chose, voir numéro 5225, 5287 ; la raison de cela, c'est qu'autrement la pensée et par suite le langage ne peuvent qu'être distraits et tomber de la chose et de son intuition vers ce qui concerne la personne, et en outre la pensée et par suite le langage ne peuvent pas non plus autrement devenir universels ni saisir en même temps un grand nombre de choses, ni, à plus forte raison, des choses indéfinies et ineffables, comme chez les Anges ; néanmoins ce qui est ainsi abstrait enveloppe toujours les personnes, à savoir, ceux qui sont dans ces choses ; de là vient que ceux qui sont droits signifient les vrais.

  
/ 10837