Bible

 

Exode 2

Studie

   

1 Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi.

2 Laquelle conçut et enfanta un fils, et voyant qu'il était beau, elle le cacha pendant trois mois.

3 Mais ne le pouvant tenir caché plus longtemps, elle prit un coffret de joncs, et l'enduisit de bitume et de poix, et mit l'enfant dedans, et le posa parmi des roseaux sur le bord du fleuve.

4 Et la sœur de cet [enfant] se tenait loin pour savoir ce qu'il en arriverait.

5 Or la fille de Pharaon descendit à la rivière, pour se baigner, et ses filles se promenaient sur le bord de la rivière, et ayant vu le coffret au milieu des roseaux, elle envoya une de ses servantes pour le prendre.

6 Et l'ayant ouvert, elle vit l'enfant, et voici, l'enfant pleurait; et elle en fut touchée de compassion, et dit : c'est un des enfants de ces Hébreux.

7 Alors la sœur [de l'enfant] dit à la fille de Pharaon : irai-je appeler une femme d'entre les Hébreues, qui allaite, et elle t'allaitera cet enfant?

8 Et la fille de Pharaon lui répondit : Va; et la jeune fille s'en alla, et appela la mère de l'enfant.

9 Et la fille de Pharaon lui dit : emporte cet enfant, et me l'allaite, et je te donnerai ton salaire; et la femme prit l'enfant et l'allaita.

10 Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena à la fille de Pharaon; et il lui fut pour fils, et elle le nomma Moïse; parce que, dit-elle, je l'ai tiré des eaux.

11 Or il arriva, en ce temps-là, que Moïse, étant devenu grand, sortit vers ses frères, et vit leurs travaux; il vit aussi un Egyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères.

12 Et ayant regardé çà et là, et voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Egyptien, et le cacha dans le sable.

13 Il sortit encore le second jour, et voici, deux hommes Hébreux se querellaient; et il dit à celui qui avait tort : pourquoi frappes-tu ton prochain?

14 Lequel répondit : qui t'a établi Prince et Juge sur nous? veux-tu me tuer, comme tu as tué l'Egyptien? et Moïse craignit, et dit : certainement le fait est connu.

15 Or Pharaon ayant appris ce fait-là, chercha de faire mourir Moïse, mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et s'arrêta au pays de Madian, et s'assit près d'un puits.

16 Or le Sacrificateur de Madian avait sept filles, qui vinrent puiser de l'eau, et elles emplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père.

17 Mais des bergers survinrent, qui les chassèrent; et Moïse se leva et les secourut, et abreuva leur troupeau.

18 Et quand elles furent revenues chez Réhuel leur père, il leur dit : comment êtes-vous revenues sitôt aujourd'hui?

19 Elles répondirent : un homme Egyptien nous a délivrées de la main des bergers; et même il nous a puisé abondamment de l'eau, et a abreuvé le troupeau.

20 Et il dit à ses filles : où est-il? pourquoi avez-vous ainsi laissé cet homme? appelez-le, et qu'il mange du pain.

21 Et Moïse s'accorda de demeurer avec cet homme-là, qui donna Séphora sa fille à Moïse.

22 Et elle enfanta un fils, et il le nomma Guersom; à cause, dit-il, que j'ai séjourné dans un pays étranger.

23 Or il arriva longtemps après, que le Roi d'Egypte mourut, et les enfants d'Israël soupirèrent à cause de la servitude, et ils crièrent; et leur cri monta jusqu'à Dieu, à cause de la servitude.

24 Dieu donc ouït leurs sanglots, et Dieu se souvint de l'alliance qu'il avait traitée avec Abraham, Isaac et Jacob.

25 Ainsi Dieu regarda les enfants d'Israël, et il fit attention à leur état.

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Exodus 2

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff

Arcana Coelestia 6713. In this chapter in the internal sense the subject treated of is truth Divine, its beginnings and successive states with the man of the church.

Arcana Coelestia 6714. In the supreme sense the subject treated of is the Lord, how He as to the Human became the law Divine. Moses represents the Lord as to the law Divine, which is the Word; and in the relative sense he represents truth Divine with the man of the church.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6713

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6713. Exodus 2

1. And a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi .

2. And the woman conceived and bore a son; and she saw that he was good, 1 and hid him three months.

3. And she could not hide him any longer; and she took for him a box made of rush, and coated it with bitumen and pitch, and put the child in it, and put [him] in the weed at the bank of the river.

4. And his sister stood at a distance, to know what would happen to him.

5. And the daughter of Pharaoh went down to wash at the river; and her maidservants were going along the side of the river. And she saw the box in the middle of the weed, and sent her servant-girl; and she took it.

6. And she opened it, and saw him, the child; and behold, the boy was crying. And she took pity on him, and said, This is one of the children of the Hebrews.

7. And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call you a woman, a wet nurse, from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?

8. And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.

9. And Pharaoh's daughter said to her, Take to yourself this child and nurse him for me, and I will give you your wages. And the woman took the child and nursed him.

10. And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he was a son to her. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.

11. And it happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and saw their burdens. And he saw an Egyptian man striking a Hebrew man, one of his brothers.

12. And he looked this way and that, and saw that there was no man; and he struck the Egyptian, and hid him in the sand.

13. And he went out the second day, and behold, two Hebrew men were quarrelling; and he said to the one in the wrong, Why are you striking your companion?

14. And he said, Who set you up as a man-prince and a judge over us? Do you intend 2 to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses was afraid, and said, Surely the matter is known!

15. And Pharaoh heard of this matter and sought to kill Moses. And Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian; and he dwelt next to a well.

16. And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

17. And the shepherds came and drove them away; and Moses rose up and helped them, and watered their flock.

18. And they came to Reuel their father, and he said, Why have you hastened to come today?

19. And they said, An Egyptian man delivered us out of the hand of the shepherds; and he even drew water for us, and watered the flock.

20. And he said to his daughters, And where is he? Why is it that you left the man? Call him, and let him eat bread.

21. And Moses was willing to dwell with the man; and he gave Zipporah his daughter to Moses.

22. And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I am a stranger in a foreign land.

23. And it happened in [the course of] these many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of their hard service, and cried out; and their cry came up to God because of their hard service.

24. And God heard their groaning, and God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

25. And God saw the children of Israel, and God knew [them].

CONTENTS

This chapter deals in the internal sense with God's truth - with its beginnings and its succeeding states with a member of the Church.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. a beautiful child

2. literally, say

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.