Bible

 

Exode 14:6

Studie

       

6 Alors il fit atteler son chariot, et il prit son peuple avec soi.

Komentář

 

Egyptians

  

Egyptians represent people who are in natural knowledge. In contrast, the Hebrews, people who are of the church, represent people in spiritual knowledge. The Egyptians also held the Hebrews to be so vile, as servants, that it was an abomination to them to eat with the Hebrews (Genesis 43:32), and also the sacrifices offered by the Hebrews were an abomination to them. (Exodus 8:26)

(Odkazy: Arcana Coelestia 5013)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8220

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8220. Vers. 26, 27, 28. Et Jéhovah dit à Moïse : Étends ta main sur la mer, et que les eaux retournent sur les Égyptiens, sur ses chars, et sur ses cavaliers. Et Moïse étendit la main sur la mer, et la mer retourna, comme paraissait le matin, à la force de son flot ; et les Égyptiens fuyaient au-devant d'elle, et Jéhovah précipita les Égyptiens au milieu de la mer. Et les eaux retournèrent, et elles couvrirent les chars et les cavaliers de toute l'armée de Pharaon ; elles venaient après eux dans la mer ; il n'en resta pas un seul.

Et Jéhovah dit à Moïse, signifie l'influx : étends ta main sur la mer, signifie la domination de la puissance du Vrai Divin sur l'enfer : et que les eaux retournent sur les Égyptiens, signifie que les faux rejailliraient et se répandraient tout autour de ceux qui sont dans les faux d'après le mal :

Sur ses chars et sur ses cavaliers, signifie les doctrinaux du faux et les raisonnements provenant de l'intellectuel perverti : et Moïse étendit sa main sur la mer, signifie, comme ci-dessus, la domination de la puissance Divine sur l'enfer : et la mer retourna, comme paraissait le matin, à la force de son flot, signifie que les faux d'après le mal rejaillirent sur eux, à la présence du Seigneur : et les Égyptiens fuyaient au-devant d'elle, signifie qu'eux-mêmes se plongeaient dans les faux d'après le mal : et Jéhovah précipita les Égyptiens au milieu de la mer, signifie qu'ainsi ils se jetèrent eux-mêmes dans l'enfer, où sont les faux d'après le mal : et les eaux retournèrent, signifie que les faux retombèrent sur eux : et elles couvrirent les chars, et les cavaliers, et toute l'armée de Pharaon, signifie que leurs faux les dérobaient aux yeux : elles venaient après eux dans la mer, signifie qu'ils s'emparaient d'eux : il n'en resta pas un seul, signifie tous et chacun.

  
/ 10837