Bible

 

Exode 14:25

Studie

       

25 Il ôta les roues de ses chariots, et fit qu'on les menait bien pesamment. Alors les Egyptiens dirent : fuyons de devant les Israélites, car l'Eternel combat pour eux contre les Egyptiens.

Bible

 

Psaumes 106:7

Studie

       

7 Nos pères n'ont point été attentifs à tes merveilles en Egypte; ils ne se sont point souvenus de la multitude de tes faveurs; mais ils ont été rebelles auprès de la mer, vers la mer Rouge.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 362

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

362. I heard the second animal saying. That this signifies out of the inmost heaven from the Lord, is clear from what was said above (n. 353); for by the animals are meant the cherubim, and the cherubim signify, in the highest sense, the Lord as to Providence, and as to defence, that He may not be approached except by means of the good of love; and in a respective sense, the inmost heaven (see above, n. 152, 277, 313, 322). The reason why the cherubim also signify the inmost heaven, is, because this heaven is in the good of love to the Lord, and the Lord cannot be approached except through the heavens, and into the inmost or third heaven there is not anything admitted which does not savour of the good of that heaven. The reason there were four animals or cherubim, is, because four signifies conjunction into one, and such is the conjunction with those who are there; for the Lord thus conjoins them by love to Him from Him. Hence it is that four were seen. From these things it is also evident, that the same is here meant by the second animal as by the first, and also by the third and fourth in the verses following. (That four signifies conjunction, may be seen in n. 1686, 8877, 9601, 9674.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.