Bible

 

Exode 14:18

Studie

       

18 Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai été glorifié en Pharaon, en ses chariots, et en ses gens de cheval.

Komentář

 

Egyptians

  

Egyptians represent people who are in natural knowledge. In contrast, the Hebrews, people who are of the church, represent people in spiritual knowledge. The Egyptians also held the Hebrews to be so vile, as servants, that it was an abomination to them to eat with the Hebrews (Genesis 43:32), and also the sacrifices offered by the Hebrews were an abomination to them. (Exodus 8:26)

(Odkazy: Arcana Coelestia 5013)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8232

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8232. Il n'en resta pas un seul, signifie tous et chacun : on le voit sans explication. Dans ce Verset il a été question de la submersion de ceux qui étaient dans les faux d'après le mal, ou de leur conjection dans l'enfer ; mais il en est peu qui sachent ce que c'est que la submersion et la conjection dans l'enfer ; on s'imagine que c'est être précipité dans un certain lieu, où est le diable avec sa troupe, et qu'on y est tourmenté par eux ; mais la chose ne se passe pas ainsi ; la conjection dans l'enfer n'est autre chose qu'un investissement par les faux sans mélange qui proviennent du mal dans lequel vivaient les méchants quand ils étaient dans le monde : quand dans l'autre vie ils ont été investis par ces faux, ils sont alors dans l'enfer ; les maux mêmes et les faux mêmes, dans lesquels ils sont alors, les tourmentent ; mais leur tourment vient non pas de la douleur d'avoir mal agi, mais de ce qu'ils ne peuvent pas faire le mal, car faire le mal est le plaisir de leur vie : en effet, quand là ils font le mal aux autres, ils sont punis et tourmentés par ceux à qui ils le font ; ils se font surtout mutuellement le mal, d'après la cupidité de commander, et de subjuguer les autres pour arriver à commander ; c'est ce qui se fait par mille modes de punitions et de tourments, si les autres ne se laissent pas subjuguer ; mais là les dominations, qu'ils affectent continuellement, subissent des vicissitudes, et ainsi ceux qui avaient puni et tourmenté les autres sont ensuite punis et tourmentés par d'autres ; et cela, jusqu'à ce qu'enfin cette ardeur de commander soit calmée par la crainte de la peine. D'après ce qui vient d'être dit, on peut voir d'où vient l'enfer, et ce que c'est que l'enfer. Le feu de l'enfer n'est pas non plus autre chose que la concupiscence provenant de l'amour de soi, qui enflamme et tourmente, numéros 6314, 7324, 7575.

  
/ 10837