Bible

 

Deutéronome 1

Studie

1 Ce sont ici les paroles que Moïse dit à tout Israël deçà le Jourdain au désert, dans la campagne, qui est vis à vis de la mer Rouge, entre Paran, et Tophel, et Laban, et Hatséroth, et Dizahab.

2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu'à Kadès-Barné.

3 Or il arriva en la quarantième année, au premier jour de l'onzième mois, que Moïse parla aux enfants d'Israël selon tout ce que l'Eternel lui avait commandé de leur dire.

4 Après qu'il eut défait Sihon, Roi des Amorrhéens, qui demeurait à Hesbon; et Hog, Roi de Basan, qui demeurait à Hastaroth [et] à Edréhi.

5 Moïse [donc] commença à déclarer cette loi deçà le Jourdain, dans le pays de Moab, en disant :

6 L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne.

7 Tournez, et partez, et allez vers la montagne des Amorrhéens, et dans tous les lieux circonvoisins, en la campagne, à la montagne, et en la plaine, et vers le Midi, et sur le rivage de la mer, au pays des Cananéens, et au Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve d'Euphrate.

8 Regardez, j'ai mis devant vous le pays, entrez et possédez le pays que l'Eternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de leur donner, et à leur postérité après eux.

9 Et je vous parlai en ce temps-là, et vous dis : Je ne puis pas vous porter moi seul.

10 L'Eternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici aujourd'hui comme les étoiles du ciel, par le grand nombre que vous êtes.

11 Que l'Eternel le Dieu de vos pères vous fasse croître mille fois au delà de ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l'a dit.

12 Comment porterais-je moi seul vos chagrins, vos charges, et vos procès?

13 Prenez-vous de vos Tribus des gens sages et habiles, et connus, et je vous les établirai pour chefs.

14 Et vous me répondîtes et dîtes : Il est bon de faire ce que tu as dit.

15 Alors je pris des chefs de vos Tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, gouverneurs sur milliers, et sur centaines, sur cinquantaines et sur dizaines, et officiers selon vos Tribus.

16 Puis je commandai en ce temps-là à vos juges, en disant : Ecoutez [les différends qui seront] entre vos frères, et jugez droitement entre l'homme et son frère, et entre l'étranger qui est avec lui.

17 Vous n'aurez point d'égard à l'apparence de la personne en jugement; vous entendrez autant le petit que le grand; vous ne craindrez personne, car le jugement est à Dieu; et vous ferez venir devant moi la cause qui sera trop difficile pour vous, et je l'entendrai.

18 Et en ce temps-là je vous ordonnai toutes les choses que vous auriez à faire.

19 Puis nous partîmes d'Horeb, et nous marchâmes dans tout ce grand et affreux désert que vous avez vu, par le chemin de la montagne des Amorrhéens, ainsi que l'Eternel notre Dieu nous avait commandé, et nous vînmes jusqu'à Kadès-barné.

20 Alors je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu'à la montagne des Amorrhéens, laquelle l'Eternel notre Dieu nous donne.

21 Regarde, l'Eternel ton Dieu met devant toi le pays, monte et le possède, selon que l'Eternel le Dieu de tes pères t'a dit : Ne crains point, et ne t'effraie point.

22 Et vous vîntes tous vers moi, et dîtes : Envoyons devant nous des hommes, pour reconnaître le pays, et qui nous rapportent des nouvelles du chemin par lequel nous [devrons] monter, et des villesnous devrons aller.

23 Et ce discours me sembla bon, de sorte que je pris douze hommes d'entre vous, [savoir] un homme de chaque Tribu.

24 Et ils se mirent en chemin, et étant montés en la montagne ils vinrent jusqu'au torrent d'Escol, et reconnurent le pays.

25 Et ils prirent en leurs mains du fruit du pays, et ils nous l'apportèrent; ils nous donnèrent des nouvelles, et nous dirent : Le pays que l'Eternel, notre Dieu nous donne, est bon.

26 Mais vous refusâtes d'y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l'Eternel votre Dieu.

27 Et vous murmurâtes dans vos tentes, en disant : Parce que l'Eternel nous haïssait il nous a fait sortir du pays d'Egypte, afin de nous livrer entre les mains des Amorrhéens pour nous exterminer.

28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait fondre le cœur, en disant : Le peuple est plus grand que nous, et de plus haute taille; les villes sont grandes et closes jusques au ciel; et même nous avons vu là les enfants des Hanakins.

29 Mais je vous dis : N'ayez point de peur, et ne les craignez point.

30 L'Eternel votre Dieu qui marche devant vous, lui-même combattra pour vous, selon tout ce que vous avez vu qu'il a fait pour vous en Egypte;

31 Et au désert, où tu as vu de quelle manière l'Eternel ton Dieu t'a porté, comme un homme porterait son fils, dans tout le chemin où vous avez marché, jusqu'à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci.

32 Mais malgré cela vous ne crûtes point encore en l'Eternel votre Dieu;

33 Qui marchait devant vous dans le chemin, afin de vous chercher un lieu pour camper, marchant de nuit dans la colonne de feu, pour vous éclairer dans le chemin par lequel vous deviez marcher ; et de jour, dans la nuée.

34 Et l'Eternel ouït la voix de vos paroles, et se mit en grande colère, et jura, disant :

35 Si aucun des hommes de cette méchante génération voit ce bon pays que j'ai juré de donner à vos pères.

36 Sinon Caleb, fils de Jéphunné; lui le verra, et je lui donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a persévéré à suivre l'Eternel.

37 Même l'Eternel s'est mis en colère contre moi à cause de vous, disant : Et toi aussi tu n'y entreras pas.

38 Josué, fils de Nun, qui te sert, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra les enfants d'Israël en possession de ce pays.

39 Et vos petits enfants, desquels vous avez dit qu'ils seront en proie; vos enfants, [dis-je], qui aujourd'hui ne savent pas ce que c'est que le bien ou le mal; ceux-là y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le posséderont.

40 Mais vous, retournez vous-en en arrière, et allez dans le désert par le chemin de la mer Rouge.

41 Et vous répondîtes, et me dîtes : Nous avons péché contre l'Eternel; Nous monterons et Nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu Nous a commandé; et ayant pris chacun vos armes, vous entreprîtes de monter sur la montagne.

42 Et l'Eternel me dit : Dis-leur : Ne montez point, et ne combattez point (car je ne suis point au milieu de vous) afin que vous ne soyez point battus par vos ennemis.

43 Ce que je vous rapportai, mais vous ne m'écoutâtes point, et vous vous rebellâtes contre le commandement de l'Eternel, et vous fûtes orgueilleux, et montâtes sur la montagne.

44 Et l'Amorrhéen, qui demeurait sur cette montagne, sortit contre vous, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et vous battit depuis Séhir jusqu'à Horma.

45 Et étant retournés vous pleurâtes devant l'Eternel,; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

46 Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.

Komentář

 

Peur

  
{{en|Walking on Water}}

La peur de l'inconnu et la peur du changement sont deux idées communes, qui couvrent ensemble un large spectre des peurs que nous avons tendance à avoir dans la vie naturelle. Dans un sens, elles se cachent également derrière le sens spirituel lorsque les gens sont décrits comme ayant "peur" dans la Bible.

(Odkazy: Arcanes Célestes 223-224, 2215, Arcanes Célestes 6849; Exode 3:6; Genèse 3:10, 18:15)


Selon les écrits, les gens sont décrits comme ayant peur lorsqu'un état spirituel plus exalté et plus interne entre en communication avec un état inférieur et plus externe et démontre la nécessité de réformer et d'élever cet état. C'est le cas des bergers du conte de Noël, qui ont d'abord réagi par la peur lorsque des anges sont venus leur parler d'une toute nouvelle ère spirituelle. C'est vrai pour Moïse au buisson ardent, pour Jacob après la vision de l'échelle, et même pour les disciples qui ont vu Jésus marcher sur la mer de Galilée - tous des cas où un état supérieur leur tendait la main et leur demandait d'embrasser une nouvelle phase de vie spirituelle.

Cela vaut également dans un sens plus négatif, lorsque des états de mal et de fausse pensée entrent en contact avec des choses spirituelles et se sentent menacés par la révélation de leur propre misère.

La Bible parle aussi fréquemment de personnes craignant Dieu, une idée connexe mais différente qui est couverte ailleurs.

(Odkazy: Arcanes Célestes 2543, 3718, 5534, 5647, 5662, 6569; L'Apocalypse Expliquée 677 [4])

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 3718

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3718. Et il craignit, signifie une sainte altération : on le voit par la signification delà crainte, en ce qu'elle est une sainte altération, comme cela est évident par les paroles qui suivent immédiatement, car il dit :

« Que terrible est ce lieu-ci ! Rien n'est ceci sinon la maison de Dieu, et ceci la porte du ciel ; il est clair qu'il y a dans ces paroles une sainte altération. Quant à ce que c'est que la Crainte dans le sens interne, on le voit numéro 2826 ; il y a en général deux craintes ; crainte dans ce qui n'est pas saint, et crainte dans ce qui est saint : La crainte dans ce qui n'est pas saint est celle dans laquelle sont les méchants, et la crainte dans ce qui est saint est celle dans laquelle sont les bons ; cette crainte-ci, savoir, celle dans laquelle sont les bons, est appelée sainte crainte, et elle appartient à l'admiration pour le Divin et aussi à l'amour ; l'amour, sans une sainte crainte, est comme quelque chose d'insipide, ou comme un aliment dans lequel il n'y a pas de sel, et par conséquent sans saveur ; mais l'amour avec la crainte est comme un aliment salé qui cependant ne tient pas du sel sa saveur ; la crainte de l'amour est la crainte que le Seigneur ne soit en quelque manière offensé, et que le prochain ne le soit aussi en quelque manière, ainsi c'est la crainte de léser en quelque manière le bien et le vrai, par conséquent de léser le saint de l'amour et de la foi, et par suite le culte ; mais cette crainte varie, elle n'est pas dans l'un ce qu'elle est dans un autre ; en général, plus il y a d'amour du bien et du vrai dans quelqu'un, plus il y a de crainte que le bien et le vrai ne soient lésés, mais cependant moins elle apparaît comme crainte ; au contraire, moins il y a d'amour du bien et du vrai, moins il y a de crainte qu'ils ne soient lésés, et alors autant elle apparaît non comme amour mais comme crainte ; de là, chez ceux-ci la crainte de l'enfer : mais là où il n'y a point d'amour du bien et du vrai, il n'y a point de sainte crainte, il y a seulement la crainte de perdre l'honneur, le lucre, la réputation qui procure l'un et l'autre, et la crainte des peines et de la mort ; cette crainte est externe, et affecte principalement le corps et l'homme naturel et les pensées de cet homme, tandis que l'autre crainte, savoir, la sainte crainte affecte principalement l'esprit ou l'homme interne et la conscience de cet homme.

  
/ 10837