Bible

 

Amos 1

Studie

1 Les paroles d'Amos, qui était d'entre les bergers de Tékoah, lesquelles [il entendit] dans une vision touchant Israël, du temps d'Hozias Roi de Juda, et de Jéroboam fils de Joas, Roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

2 Il dit donc : L'Eternel rugira de Sion, et fera ouïr sa voix de Jérusalem, et les cabanes des bergers lamenteront, et le sommet de Carmel séchera.

3 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Damas, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont froissé Galaad avec des herses de fer.

4 Et j'enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.

5 Je briserai aussi la barre de Damas, et j'exterminerai de Bikhath-aven ses habitants, et de la maison d'Héden celui qui y tient le sceptre; et le peuple de Syrie sera transporté à Kir, a dit l'Eternel.

6 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'ils ont transporté ceux [de Juda] en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.

7 Et j'enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.

8 Et j'exterminerai d'Asdod ses habitants, et d'Askélon celui qui y tient le sceptre; puis je tournerai ma main sur Hékron, et le reste des Philistins périra, a dit le Seigneur l'Eternel.

9 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Tyr, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont livré ceux de Juda en une captivité entière à Edom, et ne se sont point souvenus de l'alliance fraternelle.

10 Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.

11 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes d'Edom, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a altéré ses compassions, et que sa colère déchire continuellement, et qu'il garde sa fureur à toujours.

12 Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.

13 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.

14 Et j'allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.

15 Et leur Roi ira en captivité, et avec lui les principaux de son pays, a dit l'Eternel.

Komentář

 

Philistines

  

The Philistines play a large role in the Bible as one of the longest-standing and most bitter rivals of the people of Israel, clashing with them in repeated wars. The Philistines were a remnant of the Ancient Church, or church of Noah, but had turned the deep wisdom of that church into a worship that focused solely on knowledge of religious ideas and the details of ritual, with no concept of putting religious ideas to work in living a good life. People would be esteemed for their knowledge, no matter how evil they might be in their lives. This was a particularly attractive trap for the people of Israel, who lived in a state of obedience to a long list of spiritually meaningful rules. It was easy for them to forget about the “obedience” part and focus instead on the “rules” part, which made them akin to the Philistines. This is also a threat to us in our own lives. We need to remember that simply knowing a lot and believing the right things will not make us good people -- we have to use that knowledge to treat other people in a loving, caring way.

In 1 Samuel 5,6, this signifies people in faith separated from charity. (Divine Providence 326[12])

In Jeremiah 47:2, 3, this represents people who hold false ideas, and reason about spiritual things from them. (Arcana Coelestia 705) Philistia signifies this religion. (Arcana Coelestia 727)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 6917

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6917. Des vases d'argent signifient les scientifiques du vrai, et des vases d'or signifient les scientifiques du bien : on le voit par la signification des vases, en ce qu'ils sont les scientifiques, numéro 3068, 3079 ; les scientifiques sont appelés vases, parce que ce sont des communs, et qu'ils peuvent contenir en eux des vrais innombrables et des biens de plusieurs sorte ; par la signification de l'argent, en ce que c'est le vrai ; et de l'or en ce que c'est le bien, numéro 1551, 1552, 2934, 5658 ; que l'argent de l'Egypte soit le scientifique vrai et susceptible d'être adapté, on le voit numéro 6112. Pour comprendre que les vases d'argent et les vases d'or chez les Égyptiens sont les scientifiques du vrai et les scientifiques du bien, lorsque cependant les Égyptiens ici et dans ce qui précède, puis aussi dans ce qui suit, signifient les scientifiques faux', il faut savoir que les scientifiques en eux-mêmes ne sont point des vrais, et ne sont point non plus des faux, mais qu'ils deviennent des vrais chez ceux qui sont dans les vrais, et des faux chez ceux qui sont dans les faux ; l'application et l'usage qu'on en fait en décide ; il en est des scientifiques chez l'homme comme des richesses et de l'opulence chez lui ; les richesses et l'opulence chez ceux qui sont dans le mal sont pernicieuses, parce qu'ils les appliquent à de mauvais usages ; mais les richesses et l'opulence chez ceux qui sont dans le bien, sont utiles, parce qu'ils les appliquent à de bons usages ; c'est pourquoi si les richesses et l'opulence, qui sont chez les méchants, sont transférées aux bons, elles deviennent bonnes ; de même aussi les scientifiques ; soit un exemple : il était resté chez les Égyptiens un grand nombre de représentatifs de l'Église-Ancienne, comme on le voit d'après leurs Hiéroglyphes ; mais comme ils avaient appliqué ces représentatifs à des opérations magiques et en avaient fait ainsi un mauvais usage, c'est pour cela qu'ils étaient pour eux non pas des scientifiques vrais, mais des scientifiques faux ; cependant ces mêmes représentatifs dans l'Ancienne Église avaient été des scientifiques vrais, parce qu'ils avaient été convenablement appliqués au culte Divin. Soient encore pour exemple les autels et les sacrifices : chez la nation Hébraïque, et plus tard chez la nation Juive et Israélite les autels et les sacrifices étaient des rites vrais, parce qu'elles les appliquaient au culte de Jéhovah ; mais chez les Nations dans la terre de Canaan ils étaient des rites faux, parce qu'elles les appliquaient au culte de leurs idoles ; c'est aussi pour cela qu'il fut ordonné de détruire partout les autels des nations : il en est de même pour un grand nombre d'autre choses : on peut donc puiser chez ceux qui sont dans les maux et dans les faux beaucoup de scientifiques, qui peuvent être appliqués à de bons usages, et ainsi devenir bons : pareilles choses ont été aussi signifiées par les déprédations commises sur les nations dans la terre de Canaan, par les richesses, les troupeaux de gros et de menu bétail, les maisons, les vignes, que les fils d'Israël y pillèrent ; cela est encore bien plus évident, en ce que l'or et l'argent pillés sur les Nations furent même employés à un usage saint, comme on le voit dans 2 Samuel :

« Et il y avait dans sa main des vases d'argent, et des vases d'or, et des vases d'airain ; même le roi David les sanctifia à Jéhovah, avec l'argent et l'or qu'il avait sanctifiés de toutes les nations qu'il avait soumises ; des Syriens, de Moab, et des fils d'Ammon, et des Philistins, et d'Amalek, et du butin de Hadad-Ezer, fils de Réchob, roi de Soba. » - 2 Samuel 8:10, 11, 12 :

Et dans Ésaïe :

« Enfin le Trafic de Tyr et le salaire de sa prostitution sera une chose sainte à Jéhovah, il ne sera ni serré, ni réservé ; mais son trafic sera pour ceux qui habitent devant Jéhovah, pour manger, pour se rassasier, et pour celui qui se couvre à l'antique. » - Ésaïe 23:18. De même ces objets, que les femmes des fils d'Israël empruntèrent aux Égyptiens, qui furent ainsi pillés, ont été ensuite appliqués à l'usage de la construction de l'arche, et à plusieurs choses qui étaient des saintetés de leur culte.

  
/ 10837