Bible

 

Nombres 23

Studie

   

1 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.

2 Balak fit ce que Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.

3 Balaam dit à Balak: Tiens-toi près de ton holocauste, et je m'éloignerai; peut-être que l'Eternel viendra à ma rencontre, et je te dirai ce qu'il me révélera. Et il alla sur un lieu élevé.

4 Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé sept autels, et j'ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.

5 L'Eternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

6 Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

7 Balaam prononça son oracle, et dit: Balak m'a fait descendre d'Aram, Le roi de Moab m'a fait descendre des montagnes de l'Orient. -Viens, maudis-moi Jacob! Viens, sois irrité contre Israël!

8 Comment maudirais-je celui que Dieu n'a point maudit? Comment serais-je irrité quand l'Eternel n'est point irrité?

9 Je le vois du sommet des rochers, Je le contemple du haut des collines: C'est un peuple qui a sa demeure à part, Et qui ne fait point partie des nations.

10 Qui peut compter la poussière de Jacob, Et dire le nombre du quart d'Israël? Que je meure de la mort des justes, Et que ma fin soit semblable à la leur!

11 Balak dit à Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le bénis!

12 Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Eternel met dans ma bouche?

13 Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu, d'où tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalité. Et de là maudis-le-moi.

14 Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

15 Balaam dit à Balak: Tiens-toi ici, près de ton holocauste, et j'irai à la rencontre de Dieu.

16 L'Eternel vint au-devant de Balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

17 Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, avec les chefs de Moab. Balak lui dit: Qu'est-ce que l'Eternel a dit?

18 Balaam prononça son oracle, et dit: Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor!

19 Dieu n'est point un homme pour mentir, Ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t il pas?

20 Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.

21 Il n'aperçoit point d'iniquité en Jacob, Il ne voit point d'injustice en Israël; L'Eternel, son Dieu, est avec lui, Il est son roi, l'objet de son allégresse.

22 Dieu les a fait sortir d'Egypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.

23 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.

24 C'est un peuple qui se lève comme une lionne, Et qui se dresse comme un lion; Il ne se couche point jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie, Et qu'il ait bu le sang des blessés.

25 Balak dit à Balaam: Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.

26 Balaam répondit, et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que l'Eternel dira?

27 Balak dit à Balaam: Viens donc, je te mènerai dans un autre lieu; peut être Dieu trouvera-t-il bon que de là tu me maudisses ce peuple.

28 Balak mena Balaam sur le sommet du Peor, en regard du désert.

29 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.

30 Balak fit ce que Balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

   

Komentář

 

Roi

  
Meeting of three kings in Potsdam and Charlottenburg, 1709, by Samuel Theodor Gericke

L'esprit humain est composé de deux parties, une volonté et un entendement, siège des amours et des affections, et siège de la sagesse et de la connaissance. Dans la Bible, les rois représentent les choses de l'entendement : les choses vraies par les royaumes qui sont bons ou amis ; les choses fausses (qui sont prises pour vraies) par les royaumes mauvais ou inamicaux.

(Odkazy: L'Apocalypse Expliquée 304 [31]; L'Apocalypse Révélée 440; Arcanes Célestes 1661-1664, 1711-1715, Genèse 14:1, 14:3, 14:4, 14:14-15; Ésaïe 33:17; Apocalypse 9:11)


La terre de Canaan représente l'esprit interne, où se déroulent les pensées sur le bien et le mal, la vie, Dieu et le ciel. Au sens le plus élevé, il représente le ciel lui-même, et les trois rois du royaume unifié d'Israël dans ce pays - Saül, David et Salomon - représentent la vérité divine de la Bible telle qu'elle est comprise respectivement dans son sens littéral, son sens spirituel interne et son sens céleste le plus profond.

 

Pour une personne qui a mené sa vie à peu près comme elle l'entend, l'idée d'un roi de vérité régnant dans sa vie peut sembler oppressante, exactement comme Samuel l'a décrit. Mais pour la personne qui a accepté la nécessité d'une régénération spirituelle, si ce règne de la vérité peut parfois sembler difficile, il est accepté comme nécessaire. Ils reconnaissent le Seigneur, tel qu'il se révèle dans la Bible, comme leur Roi. Au début, ce Roi peut sembler lunatique ou inefficace, comme l'était Saül, mais à mesure que la personne s'efforce de comprendre la vérité et de la mettre en pratique dans sa vie, le Roi devient plus puissant et agréable - représenté par David. Et à la fin, le roi est considéré comme sage, comme l'était Salomon.

 

Les nations et les tribus qui entourent Canaan, de l'Égypte à Babylone, ou du Nil à l'Euphrate, représentent des domaines de l'esprit externe qui sont parfois alliés à l'interne, et parfois en guerre avec lui. Les rois de ces nations représentent tous la vérité, ou du moins des idées qu'ils croient vraies et qui fonctionnent comme la vérité pour eux, même si elle est fausse.

(Odkazy: Arcanes Célestes 1728, 5068; L'Apocalypse Expliquée 31 [1,3,7])

Bible

 

Genèse 14:3

Studie

       

3 Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.