Bible

 

Lamentations 3:37

Studie

       

37 Qui dira qu'une chose arrive, Sans que le Seigneur l'ait ordonnée?

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 485

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

485. Chapitre 11.

1. Et il me fut donné un roseau semblable à un bâton et l'Ange se présenta, disant: Lève-toi, et mesure le Temple de Dieu et l'Autel, et ceux qui y adorent.

2. Et le Parvis qui est au dehors du Temple, laisse-le dehors, et ne le mesure point car il a été donné aux nations et la Cité sainte elles fouleront quarante-deux mois.

3. Et je donnerai à mes deux Témoins et ils prophétiseront mille deux cent soixante jours revêtus de sacs.

4. Ceux-ci sont les deux Olives et les deux Chandeliers, qui devant le Dieu de la terre se tiennent.

5. Et si quelqu'un vêtit leur nuire, un feu sortira de leur bouche, et dévorera leurs ennemis et si quelqu'un veut leur causer du dommage, il faut qu'ainsi il soit tué.

6. Ceux-ci ont pouvoir de fermer le Ciel, afin qu'il ne tombe point de pluie dans les jours de leur prophétie et pouvoir ils ont sur les eaux de les changer en sang et de frapper ta terre de toute plaie, toutes les fois qu'ils voudront.

7. Et lorsqu'ils auront achevé leur témoignage la bête qui monte de l'abîme fera la guerre contre eux, et les vaincra, et les tuera,.

8. Et leurs corps, sur la place de la ville grande qui est appelée spirituellement Sodome et Égypte il va être dit ce que où aussi notre Seigneur a été crucifié.

9. Et verront d'entre les peuples, et tribus, et langues, et nations, leurs corps trois jours et demi et leurs corps, ils ne permettront point qu'ils soient mis dans des monuments.

10. Et ceux qui habitent sur la terre en auront de la joie, et seront dans l'allégresse et des présents ils s'enverront les uns aux autres parce que ces deux prophètes ont tourmenté ceux qui habitent sur la terre.

11. Et après les trois jours et demi, un esprit de vie venant de Dieu entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds et une crainte grande tomba sur ceux qui les virent.

12. Et ils entendirent une voix grande du Ciel, qui leur dit : Montez ici et ils montèrent au Ciel dans la nuée et les virent leurs ennemis.

13. Et en cette heure-là il se fit un tremblement de terre grand, et la dixième partie de la ville tomba et furent tués, dans le tremblement de terre, des noms d'hommes, sept mille et les autres de frayeur furent saisis, et ils donnèrent gloire au Dieu du Ciel.

14. Le Malheur! second est passé ; voici, le Malheur! troisième vient bientôt.

15. Et le septième Ange sonna de la trompette et il se fit des voix grandes dans Le Ciel, disant : Sont devenus les Royaumes du monde ceux de notre Seigneur et de son Christ, et il régnera aux siècles des siècles.

16. Et les vingt-quatre Anciens, qui devant Dieu étaient assis sur leurs trônes, tombèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu.

17. Disant : Nous Te rendons grâces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, Qui Es, et Qui Étais, et Qui Viens de ce que tu t'es saisi de ta puissance grande, et es entré dans ton règne.

18. Et les nations se sont irritées et est venue ta colère, et le temps de juger les morts et de donner la récompense à tes serviteurs les prophètes et les saints et à ceux qui craignent ton Nom, petits et grands et de perdre ceux qui perdent la terre.

19. Et fut ouvert le Temple de Dieu dans le Ciel, et fut vue l'Arche de son alliance dans son Temple et il se fit des éclairs, et des voix, et des tonnerres, et un tremblement de terre, et une grêle grande.

1. Et il me fut donné un roseau semblable à un bâton, signifie qu'il lui fut donné par le Seigneur faculté et puissance de connaître et de voir l'état de l'Église dans le Ciel et dans le Monde. Par le roseau est signifiée une puissance faible, telle que celle que l'homme a par lui-même, et par le bâton est signifiée une puissance forte, telle que celle que l'homme a par le Seigneur ; c'est pourquoi, par « il fut donné un roseau semblable à un bâton. » il est signifié une puissance parle Seigneur ; que ce soit la faculté et la puissance de connaître et de voir l'état de l'Église dans le Ciel et dans le Monde, cela est évident par ce qui suit dans ce Chapitre jusqu'à la fin. Que par le roseau ou la canne il soit signifié une puissance faible, telle que celle que l'homme a par lui-même, on le voit par ces passages :

— « Voici, tu l'es confié sur ce bâton de roseau brisé, sur l’Égypte, sur lequel quand un homme s'appuie, il lui entre dans la main, et il la perce. » — Esaïe 36:6.

— « Afin que connaissent tous les habitants de l’Égypte, que Moi (je suis) Jéhovah, parce qu'ils ont été un bâton de roseau à la maison d'Israël ; quand ils t'ont tenu à la main, tu as été brisé, et tu leur a percé toute l'épaule. » — Ézéchiel 29:6-7 ;

— par l’Égypte est signifié l'homme naturel qui se fie à ses propres forces, c'est pourquoi elle est appelée bâton de roseau brisé.

Par le roseau est signifiée une puissance faible, dans Esaïe :

— « Le roseau froissé il ne brisera point, et le lin qui fume il n'éteindra point. » — Ésaïe 42:3.

— Mais par le bâton est signifiée la puissance forte qui vient du Seigneur, ici la puissance de connaître l'état de l'Église, parce que par le bâton Jean mesurait le Temple et l'Autel, et que par mesurer il est signifié connaître, et par le Temple et l'Autel, l'Église, ainsi qu'il est montré dans la suite. Si par le bâton est signifiée la puissance, c'est parce que le bois, dont étaient les bâtons chez les anciens dans l'Église, signifie le bien, et parce qu'il est à la place de la main droite et la soutient, et que par la main droite est signifiée la puissance ; de là vient que le sceptre est un bâton court, et que par le sceptre est signifiée la puissance du Roi ; sceptre et bâton sont aussi un même mot dans la Langue Hébraïque. Que le bâton signifie la puissance, cela est évident par ces passages :

— « Dites, comment s'est brisé le bâton de force, le bâton d'honneur! Descends de la gloire-, et assieds-toi dans la soif. » — Jérémie 48:17-18.

— « Le bâton de ta force, Jéhovah l'enverra de Sion. » — Psaumes 110:2.

— « Tu as percé avec des bâtons la tête des infidèles. » — Habakuk 3:4.

— « Israël, bâton de l'héritage de Jéhovah. » — Jérémie 10:14, 16 ; 51:19.

— « Ta verge et ton bâton me consoleront. » — Psaumes 23:4-5.

— « Jéhovah a brisé le bâton des impies. » — Esaïe 9:3 ; 14:5 ; Psaumes 125:3.

— « Mon peuple interroge le bois, et son bâton lui répond. » — Hosée 4:12.

— « Jéhovah va éloigner de Jérusalem tout bâton du pain et tout bâton de l'eau. » — Esaïe 3:1-2 ; Ézéchiel 4:16 ; 5:16 ; 14:13 ; Psaumes 105:16 ; Lévitique 26:26.

— Par le bâton du pain et de l'eau est signifiée la puissance du bien et du vrai, et par Jérusalem, l'Église. Par le bâton de Lévi, sur lequel il y avait le nom d'Aharon, et qui dans la Tente produisit des fleurs d'amandes, — Nombres 17:17-25, — il n'est pas signifié, dans le sens spirituel, autre chose que la puissance du vrai et du bien, parce que Lévi et Aharon signifiaient le vrai et le bien de l'Église. Que par le bâton soit signifiée la puissance, on le voit clairement par la puissance du bâton de Moïse, en ce que, par ce bâton étendu, les eaux furent changées en sang. — Exode 7:20.

— Par lui les grenouilles montèrent sur la terre d'Égypte. — Exode 8:1 et suivants.

— Par lui il y eut des poux. — Exode 8:12 et suivants.

— Par lui il y eut des tonnerres et de la grêle. — Exode 9:23 et suivants.

— Par lui il y eut des sauterelles. — Exode 10:12 et suivants.

— Par lui la mer de Suph se fendit et revint. — Exode 14:16, 21, 26.

— Par lui les eaux coulèrent du rocher de Choreb. — Exode 17:5 et suivants. Nombres 20:7-13.

— Par lui, dans la main de Moïse, Josué prévalut sur les Amalékites. — Exode 17:9-12

— Par le bâton de l'Ange, du feu sortit du rocher. — Juges 6:21.

— D'après ces passages, il est évident que par le bâton est signifiée la puissance ; comme aussi ailleurs ; par exemple, — Esaïe 10:5, 25, 26 ; 11:4 ; Ésaïe 14:24 ; 30:31-32 ; Ézéchiel 19:10-14 ; Lamentations 3:1-2 ; Michée 7:14 ; Zacharie 10:11 ; Nombres 21:18.

  
/ 962  
  

Bible

 

Apocalypse 12

Studie

   

1 Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

2 Elle était enceinte, et elle criait, étant en travail et dans les douleurs de l'enfantement.

3 Un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c'était un grand dragon rouge, ayant sept têtes et dix cornes, et sur ses têtes sept diadèmes.

4 Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

5 Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

6 Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

7 Et il y eut guerre dans le ciel. Michel et ses anges combattirent contre le dragon. Et le dragon et ses anges combattirent,

8 mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvée dans le ciel.

9 Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.

10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.

11 Ils l'ont vaincu à cause du sang de l'agneau et à cause de la parole de leur témoignage, et ils n'ont pas aimé leur vie jusqu'à craindre la mort.

12 C'est pourquoi réjouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur à la terre et à la mer! car le diable est descendu vers vous, animé d'une grande colère, sachant qu'il a peu de temps.

13 Quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté l'enfant mâle.

14 Et les deux ailes du grand aigle furent données à la femme, afin qu'elle s'envolât au désert, vers son lieu, où elle est nourrie un temps, des temps, et la moitié d'un temps, loin de la face du serpent.

15 Et, de sa bouche, le serpent lança de l'eau comme un fleuve derrière la femme, afin de l'entraîner par le fleuve.

16 Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.

17 Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s'en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.