Bible

 

Josué 6

Studie

   

1 Jéricho était fermée et barricadée devant les enfants d'Israël. Personne ne sortait, et personne n'entrait.

2 L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.

3 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.

4 Sept sacrificateurs porteront devant l'arche Sept trompettes retentissantes; le septième jour, vous ferez Sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.

5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.

6 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel.

7 Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Eternel.

8 Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l'Eternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. L'arche de l'alliance de l'Eternel allait derrière eux.

9 Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

10 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.

11 L'arche de l'Eternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit.

12 Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.

13 Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Eternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.

14 Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.

15 Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l'aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.

16 A la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville!

17 La ville sera dévouée à l'Eternel par interdit, elle et tout ce qui s'y trouve; mais on laissera la vie à Rahab la prostituée et à tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a caché les messagers que nous avions envoyés.

18 Gardez-vous seulement de ce qui sera dévoué par interdit; car si vous preniez de ce que vous aurez dévoué par interdit, vous mettriez le camp d'Israël en interdit et vous y jetteriez le trouble.

19 Tout l'argent et tout l'or, tous les objets d'airain et de fer, seront consacrés à l'Eternel, et entreront dans le trésor de l'Eternel.

20 Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville,

21 et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes.

22 Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays: Entrez dans la maison de la femme prostituée, et faites-en sortir cette femme et tous ceux qui lui appartiennent, comme vous le lui avez juré.

23 Les jeunes gens, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent sortir tous les gens de sa famille, et ils les déposèrent hors du camp d'Israël.

24 Ils brûlèrent la ville et tout ce qui s'y trouvait; seulement ils mirent dans le trésor de la maison de l'Eternel l'argent, l'or et tous les objets d'airain et de fer.

25 Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.

26 Ce fut alors que Josué jura, en disant: Maudit soit devant l'Eternel l'homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.

27 L'Eternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8815

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8815. Et une voix'de trompette très-forte , signifie l'état céleste qui est alentour : on le voit par la signification de la voix ou du son de la trompette, en ce que c'est le Vrai du bien céleste, la voix est fe vrai, et la que le Divin dans le ciel est au milieu ou dans l'intime, c'est-à-dire, dans le suprême ; mais le ciel respectivement aux Anges est alentour ou au dehors, c'est-à-dire, au-dessous ; car ce qui est alentour est aussi au dehors, et ce qui est au dehors, et aussi au-dessous : le Vrai Divin lui-même, dans le Ciel est signifié, par les voix, et lès éclairs mais le Vrai céleste ou angélique adjoint au Divin, vrai qui est est au-dessous ou alentour, est signifié pae la voix de trompette ; de même que dans Zacharie :

« Jéhovah sur eux apparaîtra, et comme l'éclair sortira son javelot ; et le Seigneur Jéhovah entonnera la trompette, et il s'avancera dans les tempêtes du midi. » - Zacharie 9:14 :

Et dans David :

« Et il est monté, Dieu, avec retentissement, Jéhovah avec une voix de trompette.

Psaumes 47:6.

Le retentissement, c'est le vrai du bien spirituel ; la voix de la trompette, c'est le vrai du bien céleste. Le Divin Vrai qui traverse le ciel est aussi entendu par « les trompettes dont les Anges ont sonné. » - Apocalypse 8:2, 6, 7, 8, 12-13, 9:14 :

Le Vrai Divin provenant du ciel a été aussi représenté par les sept trompettes dont les sept prêtres ont sonné devant l'arche ou devant Jéhovah, quand les murailles de Jéricho tombèrent. » - Josué 6 :

« Puis, par les trompettes dont sonnèrent les trois cents hommes qui étaient avec Guidéon, autour du camp de Midian, d'Amaleck et des fils de l'orient, » - Juges 7 :

Si les trompettes ont produit cet effet, ce fut parce qu'elles représentaient le Vrai Divin passant à travers les cieux, qui est tel, qu'il perfectionne les bons et détruit les méchants ; il perfectionne les bons, parce que ceux-ci reçoivent le Divin bien qui est dans le Vrai, mais il détruit les méchants, parce que ceux-ci ne reçoivent pas le Divin bien qui est là ; les murailles de Jéricho signifiaient les faux qui défendaient les maux ; et Midian, Amaleck et les fils de l'orient, autour du camp desquels les trois cents hommes de Guidéon sonnèrent de la trompette, signifiaient ceux qui sont dans les maux, et par suite dans les faux.

  
/ 10837