Bible

 

Osée 13:8

Studie

       

8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces.

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 870

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

870. Et la mort et l'enfer donnèrent les morts qui étaient en eux, signifie les hommes de l'Église, impies de cœur, qui en eux-mêmes étaient des diables et des satans, convoqués au jugement. Par la mort et l'enfer, il n'en est pas entendu d'autres que ceux qui intérieurement en eux-mêmes étaient des diables et des satans, par la mort ceux qui intérieurement en eux étaient des diables, et par l'enfer ceux qui intérieurement en eux étaient des satans, par conséquent tous impies de cœur, quoique dans les externes ils se fussent montrés comme hommes de l'Église ; en effet, il n'en fut pas convoqué d'autres à ce Jugement universel ; car ceux qui dans les externes sont comme hommes de l'Église, qu'ils soient laïques ou qu'ils soient ecclésiastiques, et qui dans les internes sont diables et satans, sont jugés, parce que chez eux les externes doivent être séparés des internes ; et ils peuvent aussi être jugés, parce qu'ils ont su et professé les choses qui appartiennent à l'Église. Que par la mort il soit entendu les impies de cœur qui en eux-mêmes étaient des diables, et par l'enfer ceux qui en eux-mêmes étaient des satans, cela est évident en ce qu'il est dit que la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu, Vers, là, et que la mort ni l'enfer ne peuvent être jetés dans l'enfer, mais ceux-là peuvent y être jetés, qui sont, quant à leurs intérieurs, la mort et l'enfer, c'est-à-dire, en eux-mêmes des diables et des satans. Qui sont ceux qui sont entendus par diable et satan, on le voit ci-dessus, Nos. 97, 841, 856 ; et que ceux qui en eux-mêmes sont des diables soient la mort, on vient de le voir, No. 866. Ailleurs aussi il est dit la Mort et l'Enfer ; par exemple :

— « Le Fils de l'homme dit : J'ai les clefs de la Mort et de l'Enfer — Apocalypse 1:18.

— « Celui qui était monté sur le Cheval pâle avait nom la Mort, et l'Enfer le suivait. » — Apocalypse 6:8 ; pareillement, — Hosée 13:14 ; Psaumes 18:5-6, Psaumes 49:15-16, Psaumes 116:3.

  
/ 962  
  

Bible

 

Apocalypse 6:8

Studie

       

8 Je regardai, et voici, parut un cheval d'une couleur pâle. Celui qui le montait se nommait la mort, et le séjour des morts l'accompagnait. Le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre, pour faire périr les hommes par l'épée, par la famine, par la mortalité, et par les bêtes sauvages de la terre.