Bible

 

Genèse 49

Studie

   

1 Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.

2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!

3 Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en dignité et supérieur en puissance,

4 Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.

5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.

6 Que mon âme n'entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse point à leur assemblée! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.

7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.

8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.

9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?

10 Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.

11 Il attache à la vigne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.

12 Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.

13 Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s'étendra du côté de Sidon.

14 Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.

15 Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est magnifique; Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

16 Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.

17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.

18 J'espère en ton secours, ô Eternel!

19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

20 Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.

21 Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.

22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile près d'une source; Les branches s'élèvent au-dessus de la muraille.

23 Ils l'ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l'ont poursuivi de leur haine.

24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.

25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton père, qui t'aidera; C'est l'oeuvre du Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.

26 Les bénédictions de ton père s'élèvent Au-dessus des bénédictions de mes pères Jusqu'à la cime des collines éternelles: Qu'elles soient sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!

27 Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.

28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël. Et c'est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa bénédiction.

29 Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Héthien,

30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.

31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa.

32 Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.

33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 6355

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6355. En leur assemblée que ne soit point unie ma gloire, signifie que le vrai du bien spirituel ne veut pas non plus savoir les faux de leur pensée provenant de là : on le voit par la représentation d'Israël, en ce qu'il est le bien spirituel, numéro 6340 ; par la signification de en leur assemblée que ne soit point unie, en ce que c'est ne vouloir pas être conjoint aux faux de leur pensée, par conséquent aussi ne pas vouloir les savoir ; les faux de la pensée sont signifiés par l'assemblée, car l'assemblée comme la multitude se dit des vrais, et dans le sens opposé elle se dit des faux ; et par la signification de la gloire, en ce qu'elle se dit du Vrai, numéros 4809, 5922, car le vrai est la gloire pour ceux qui sont dans le bien spirituel.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4809

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4809. Quand viendra le Fils de l'homme dans sa gloire, signifie quand apparaîtra le Divin Vrai dans sa lumière, ce qui arrive pour chaque homme quand il meurt ; car il vient alors dans la lumière du ciel, dans laquelle il peut percevoir ce que c'est que le vrai et le bien, et par suite quel il est Lui-Même : le Fils de l'homme dans le sens interne de la Parole est le Seigneur quant au Divin Vrai, ainsi c'est le Divin Vrai qui procède du Seigneur ; la gloire est l'intelligence et la sagesse qui en proviennent, apparaissant comme lumière, et devant les Anges comme la splendeur de la lumière ; cette splendeur de la lumière, dans laquelle il y a sagesse et l'intelligence provenant du Divin Vrai qui procède du Seigneur, est celle qui est appelée gloire dans la Parole ; que le Fils de l'homme soit dans le sens interne le Divin Vrai, on le voit numéro 2159, 2803, 2813, 3704. Et tous tes saints Anges avec Lui, signifie le ciel angélique ; les saints Anges sont les vrais qui procèdent du Divin Bien du Seigneur, car dans la Parole par les Anges il est entendu, non les Anges, mais les choses qui procèdent du Seigneur, voir numéros 1925, 4085 ; en effet, les anges sont les vies récipientes du vrai procédant du Divin Bien du Seigneur, et autant ils reçoivent de ce vrai autant ils sont anges, d'où il est évident que les Anges sont ces vrais : ici, comme il s'agit de l'état de chacun après la mort, et du jugement de chacun selon la vie, il est dit que tous les saints anges seront avec le Seigneur, et par là il est signifié que le jugement sera fait par le ciel ; en effet, tout influx du Divin Vrai se fait par le ciel ; l'influx immédiat ne peut être reçu par personne. Alors il sera assis sur le trône de sa gloire, signifie le jugement ; en effet, le trône se dit de la Royauté du Seigneur, et la Royauté du Seigneur est le Divin Vrai, numéro 1728, 2015, 3009, 3670 ; et c'est par le Divin Vrai et selon le Divin Vrai que se fait le jugement. Et seront assemblées devant lui toutes les nations, signifie que les biens et les maux de tous seront mis en évidence ; en effet, dans le sens interne de la Parole les nations signifient les biens, et dans le sens opposé, les maux, numéro 1259, 1260, 1416, 2588 (fin), 4574 ; ainsi ces paroles

« seront assemblées devant Lui toutes les nations, » signifient que les biens et les maux se manifesteront dans la lumière Divine, c'est-à-dire, dans lumière qui procède du Divin Vrai. Et il séparera les uns d'avec les autres, comme un berger sépare les brebis d'avec les boucs, signifie la séparation du bien d'avec le mal ; en effet, les brebis sont ceux qui sont dans le bien, et les boucs ceux qui sont dans le mal ; sont proprement nommés brebis ceux qui sont dans la charité et par suite dans la foi, et boucs ceux qui sont dans la foi et non dans la charité ; il s'agit ici des uns et des autres ; que les brebis soient ceux qui sont dans la charité et par suite dans la foi, on le voit, numéro 2088, 4769 ; et les boucs, ceux qui sont dans la foi et non dans la charité, on le voit, numéro 4769. Et il mettra les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche, signifie la séparation selon les vrais d'après le bien, et selon les faux d'après le mal ; ceux qui sont dans les vrais d'après le bien apparaissent même en actualité à la droite dans l'autre vie, et ceux qui sont dans les faux d'après le mal, à la gauche ; de là, être placé à la droite et à la gauche, c'est être mis en ordre selon la vie.

  
/ 10837