Bible

 

Genèse 48

Studie

   

1 Après ces choses, l'on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.

2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.

3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni.

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d'Egypte, avant mon arrivée vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.

6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.

7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d'Ephrata; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.

8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?

9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.

11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.

12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.

13 Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite à la gauche d'Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d'Israël, et il les fit approcher de lui.

14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.

15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce jour,

16 que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!

17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Ephraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d'Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.

18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.

19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.

20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.

21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.

22 Je te donne, de plus qu'à tes frères, une part que j'ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4922. Et elle lia sur sa main une écarlate (double-teint), signifie qu'il la marquait, à savoir, la puissance ; et l'écarlate est le bien : on le voit par la signification de lier sur la main, en ce que c'est marquer la puissance, car la main est la puissance, numéro 4920 ; et par la signification du double-teint (dibapham), en ce que c'est le bien, et même le bien spirituel ; si le double-teint est le bien spirituel, c'est parce qu'il est d'une couleur écarlate, et que dans l'autre vie, quand la couleur écarlate apparaît, elle signifie le bien spirituel, c'est-à-dire, le bien de la charité à l'égard du prochain ; en effet, toutes les couleurs apparentes dans l'autre vie signifient quelque chose du bien et du vrai, car elles existent par la lumière du ciel, qui en soi est la sagesse et l'intelligence provenant du Divin du Seigneur ; les bigarrures ou les modifications de cette lumière, sont par suite des bigarrures et des modifications de la sagesse et de l'intelligence, par conséquent du bien et du vrai ; que la lumière, qui est dans le ciel, provienne de la sagesse et de l'intelligence Divines du Seigneur, Qui y apparaît comme Soleil, on le voit, numéros 1053, , 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3337, 3339, 3340, 3485, 3636, 3643, 3862, 3993, 4180, 4214, 4302, 4405, 4408, 4413, 4415, : que les couleurs en proviennent, et qu'elles soient les bigarrures et les modifications de cette lumière, par conséquent de l'intelligence et de la sagesse, on le voit numéros 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4677, 4742. Que l'écarlate soit le bien spirituel, cela est évident par les passages de la Parole où elle est nommée, comme dans Jérémie :

« Quand donc tu auras été dévastée, que feras-tu ? Quand tu te revêtirais d'écarlate, et quand tu t'ornerais d'ornements d'or, en vain belle tu le rendras, en horreur t'auront tes amants. » - Jérémie 4:30.

Là, il s'agit de Jehudah ; se revêtir d'écarlate, c'est du bien spirituel ; s'orner d'ornements d'or, c'est du bien céleste.

Dans 2 Samuel :

« David prononça cette lamentation sur Schaul et sur Jonathan ; et il l'intitula : Pour enseigner aux fils de Jehudah l'arc : Filles d'Israël, pleurez sur Schaul, qui vous revêtait d'écarlate avec délices, et mettait un ornement d'or sur votre vêtement. “ - 2 Samuel 1:17-18, 24.

Là, enseigner l'arc, c'est enseigner la doctrine de l'amour et de la charité, car l'arc signifie cette doctrine ; revêtir d'écarlate, c'est du bien spirituel, comme précédemment ; et mettre un ornement d'or sur le vêtement, c'est le bien céleste. Comme c'était là la signification de l'écarlate, il fut même ordonné que l'écarlate double-teint serait employée sur les rideaux de l'habitacle, sur le voile, sur la couverture à l'entrée de la tente, sur la couverture à la porte du parvis, sur la table des faces quand ils partaient, sur les habits de sainteté d'Aharon, par exemple, sur l'éphod, sur le pectoral de jugement, sur les bords du manteau d'éphod. Sur les rideaux de l'habitacle :

« Pour l'Habitacle tu feras dix rideaux de fin lin tissu et d'hyacinthe, et de pourpre, et d'écarlate double-teint. » - Exode 26:1.

Sur le voile ;

« Tu feras un voile d'hyacinthe et de pourpre, et d'écarlate double-teint, et de fin lin tissu. » - Exode 26:31.

Sur la couverture à l'entrée de la tente :

« Tu feras une couverture pour l'entrée de la tente, d'hyacinthe, et de pourpre, et d'écarlate double-teint et de fin lin tissu. » - Exode 26:36. Sur la couverture à la porte du parvis :

« Pour la porte du parvis tu feras une couverture d'hyacinthe, et de pourpre, et d'écarlate double-teint, et de fin lin tissu, ouvrage de brodeur. » - Exode 27:16.

Sur la table des faces quand ils partaient :

« Quand le camp partira, ils étendront sur la table des faces un drap d'écarlate double-teint, et ils la couvriront d'une couverture de peau de taisson. » - Nombres 4:8.

Sur l'éphod :

« Tu feras l'éphod d'or, d'hyacinthe, et de pourpre, et d'écarlate double-teint, et de fin lin tissu, ouvrage d'artiste. » Sur le baudrier, pareillement ; - Exode 28:5-6, 8.

Sur le pectoral de jugement :

« Tu feras un pectoral de jugement, ouvrage d'artiste, comme l'ouvrage d'éphod tu le feras, d'or, d'hyacinthe ; et de pourpre, et d'écarlate double-teint, et de !in lin tissu. » - Exode 28:15.

Sur les bords du manteau d'éphod :

« Des grenades d'hyacinthe et de pourpre et d'écarlate double-teint. " - Exode 28:33.

Comme la Tente de convention avec l'Arche représentait le Ciel, c'est pour cela que ces couleurs avaient été commandées ; elles signifiaient dans leur ordre les célestes et les spirituels qui y sont, à savoir, l'hyacinthe et la pourpre, les biens et les vrais célestes ; l'écarlate double-teint et le fin lin tissu, les biens et les vrais spirituels ; quiconque croit que la Parole est sainte, peut savoir que chacune de ses expressions signifie quelque chose ; et quiconque croit que la Parole est sainte, parce que c'est du Seigneur qu'elle a été envoyée par le Ciel, peut savoir que les célestes et les spirituels qui appartiennent à son Royaume y ont été signifiés, c'était pour la même raison, que dans les purifications de la lèpre, ou employait

« le bois de cèdre, d'écarlate et l'hysope, » - Lévitique 14:4, 6, 52 :

Et que sur le feu qui brûlait la vache rousse, dont on faisait l'eau de séparation, on mettait

« du bois de cèdre, de l'hysope et de l'écarlate. » - Nombres 19:6.

La profanation du bien et du vrai est aussi décrite par de semblables couleurs dans Jean :

« Je vis une femme assise sur une bête de couleur écarlate, pleine de noms de blasphème, et qui avait sept têtes et dix cornes : la femme était vêtue de pourpre et d'écarlate, et parée d'or et de pierres précieuses, et de perles, ayant dans sa main un vase d'or plein des abominations et de l'impureté de ses scortations. » - Apocalypse 17:3-4 :

Et ensuite :

« Malheur ! Malheur à toi, ville grande ! Qui a été vêtue de fin lin, et de pourpre et d'écarlate, et couverte d'or et de pierres précieuses et de perles. » - Apocalypse 18:16 ;

Là, il s'agit de Babel, par laquelle est signifiée la profanation du bien, numéros 1182, 1283, 1295, 1304, 1306, 1307, 1308, 1321, 1322, 1325.

Là, c'est la profanation et du bien et du vrai, laquelle est Baryonique ; dans les Prophètes de l'Ancien Testament, Babel est la profanation du bien et la Chaldée la profanation du vrai. Dans le sens opposé, l'Ecarlate signifie le mal qui est opposé au bien spirituel, comme dans Ésaïe :

« Quand seraient vos péchés comme l'écarlate, comme la neige ils deviendront blancs ; quand rouges ils seraient comme la pourpre, comme la laine ils seront. » - Ésaïe 1:18.

si l'écarlate signifie le mal, c'est parce que le sang, aussi par la rougeur, signifie dans le sens réel le bien spirituel ou la charité à l'égard du prochain, et dans le sens opposé la violence faite à la charité.

  
/ 10837