Bible

 

Genèse 42

Studie

   

1 Jacob, voyant qu'il y avait du blé en Egypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?

2 Il dit: Voici, j'apprends qu'il y a du blé en Egypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.

3 Dix frères de Joseph descendirent en Egypte, pour acheter du blé.

4 Jacob n'envoya point avec eux Benjamin, frère de Joseph, dans la crainte qu'il ne lui arrivât quelque malheur.

5 Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.

6 Joseph commandait dans le pays; c'est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.

7 Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

8 Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

10 Ils lui répondirent: Non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.

11 Nous sommes tous fils d'un même homme; Nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.

12 Il leur dit: Nullement; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

13 Ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d'un même homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre père, et il y en a un qui n'est plus.

14 Joseph leur dit: Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.

15 Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu.

16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère; et vous, restez prisonniers. Vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous; sinon, par la vie de Pharaon! vous êtes des espions.

17 Et il les mit ensemble trois jours en prison.

18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!

19 Si vous êtes sincères, que l'un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles,

20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

21 Ils se dirent alors l'un à l'autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté! C'est pour cela que cette affliction nous arrive.

22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n'avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé.

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

24 Il s'éloigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.

25 Joseph ordonna qu'on remplît de blé leurs sacs, qu'on remît l'argent de chacun dans son sac, et qu'on leur donnât des provisions pour la route. Et l'on fit ainsi.

26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

27 L'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l'argent qui était à l'entrée du sac.

28 Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur coeur fut en défaillance; et ils se dirent l'un à l'autre, en tremblant: Qu'est-ce que Dieu nous a fait?

29 Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent:

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.

32 Nous sommes douze frères, fils de notre père; l'un n'est plus, et le plus jeune est aujourd'hui avec notre père au pays de Canaan.

33 Et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez,

34 et amenez-moi votre jeune frère. Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.

35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

36 Jacob, leur père, leur dit: Vous me privez de mes enfants! Joseph n'est plus, Siméon n'est plus, et vous prendriez Benjamin! C'est sur moi que tout cela retombe.

37 Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.

38 Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s'il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 5417

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5417. Et Joseph, lui, (était) le dominateur sur la terre, signifie que le céleste du spirituel, ou le vrai d'après le Divin, régnait dans le naturel où sont les scientifiques : on le voit par la représentation de Joseph, en ce, qu'il est le céleste du spirituel, numéro 4286, 4963, 5249, 5307, 5331, 5332 ; et le céleste du spirituel est le vrai d'après le Divin, comme on le verra plus bas ; par la signification du dominateur, en ce que c'est lui qui régnait ; et par la signification de la terre, ici, la terre d'Égypte : en ce qu'elle est le mental naturel, ainsi le naturel, numéro 5276, 5278, 5280, 5288, 5301 ; que le céleste du spirituel régnait dans le naturel où sont les scientifiques, on le voit, numéro 5313 ; que l'Egypte dans le sens interne soit le scientifique, on le voit, numéro 1164, 1165, 1186, 1462, 4749, 4964, 4966. Si le céleste du spirituel est le vrai d'après le Divin, c'est parce que l'Interne Humain du Seigneur, avant d'avoir été pleinement glorifié, étant le réceptacle du Divin Même, était le céleste du spirituel, expression dont il faut se servir, parce qu'il ne peut pas être exprimé par d'autres mots ou d'autres formes de pensée ; ce réceptacle ou ce récipient du Divin est la même chose que le vrai d'après le Divin ; que Joseph soit ce vrai, on le voit, numéro 4723, 4727.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4727

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4727. Et maintenant, venez, et tuons-le, signifie l'extinction de l'Essentiel de la doctrine sur le Divin Humain du Seigneur : on le voit par la signification de tuer, en ce que c'est éteindre ; et par la représentation de Joseph qu'ils voulaient tuer, en ce qu'il est le Divin Vrai du Seigneur, et en particulier le doctrinal sur le Divin Humain du Seigneur, numéros 4723 ; que ce soit l'Essentiel de la doctrine, on le voit aussi, numéros 4723. Que l'Église qui reconnaît la foi seule ait éteint ce Vrai Essentiel, cela est notoire, car qui d'entre eux croit Divin l'Humain du Seigneur ? N'ont-ils pas en aversion la proposition seule ? Et cependant dans les Anciennes Églises on croyait que le Seigneur qui devait venir dans le monde serait le Divin Homme ; et en outre quand Lui-Même était vu par les Anciens, il était nommé Jéhovah, comme le prouvent plusieurs passages dans la Parole, mais pour le moment il ne sera rapporté que ce seul passage dans Ésaïe :

« (Il est) une voix de qui crie dans le désert : Préparez le chemin de Jéhovah, et aplanissez dans la solitude un sentier à votre Dieu. " - Ésaïe 40:3.

Que ces paroles aient été dites du Seigneur, et que Jean-Baptiste Lui ait préparé le chemin et aplani le sentier, on le voit clairement dans les Evangélistes, - Matthieu 3:3 ; Marc 1:3 ; Luc 3:4 ; Jean 1:23.

Et en outre par les paroles mêmes du Seigneur, qu'il était un avec le Père ; que le Père était en Lui, et Lui dans le Père ; que tout pouvoir Lui a été donné dans les cieux et sur terre ; et aussi que le jugement Lui a été donné : celui qui a seulement la moindre notion concernant le pouvoir dans le ciel et sur terre, et concernant le jugement, peut savoir que ce pouvoir et ce jugement ne sont rien, à moins que le Seigneur ne soit Divin aussi quant à l'Humain. Ceux qui sont dans la foi seule ne peuvent pas non plus savoir ce qui fait l'homme nouveau ou le sanctifie, ni à plus forte raison ce qui a fait Divin l'Humain du Seigneur ; car ils ne connaissent rien de l'amour ni de la charité ; en effet, l'amour envers le Seigneur et la charité à l'égard du prochain font l'homme nouveau et le sanctifient ; mais l'amour Divin même a fait Divin le Seigneur ; car l'amour est l'être même de l'homme, et par suite il est son vivre, il forme l'homme selon son image : il en est de cela comme de l'âme de l'homme, laquelle est son essence intérieure ; celle-ci pour ainsi dire crée ou effigie le corps selon son image, et même au point que par lui elle agit et sent absolument comme elle veut et pense, et de telle sorte que le corps est comme l'effet, et l'âme comme la cause dans laquelle est la fin, et que, par conséquent, l'âme est le tout dans le corps comme la cause de la fin est le tout dans l'effet ; pour Celui dont l'âme a été Jéhovah Même, tel que fut le Seigneur, car il a été conçu de Jéhovah, l'Humain quand il a été glorifié n'a pu être autre. D'après cela, on voit combien se trompent ceux qui l'ont l'Humain du Seigneur, après qu'il a été glorifié, semblable à l'humain de l'homme, lorsque cependant il est Divin, et que c'est de ce Divin Humain du Seigneur que procèdent dans le ciel toute sagesse, toute intelligence et aussi toute lumière ; tout ce qui procède de Lui est saint ; le saint qui ne procède point du Divin n'est point le saint.

  
/ 10837