Bible

 

Genèse 37

Studie

   

1 Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.

2 Voici la postérité de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le troupeau avec ses frères; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos.

3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.

4 Ses frères virent que leur père l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.

5 Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage.

6 Il leur dit: Ecoutez donc ce songe que j'ai eu!

7 Nous étions à lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva et se tint debout, et vos gerbes l'entourèrent et se prosternèrent devant elle.

8 Ses frères lui dirent: Est-ce que tu règneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles.

9 Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J'ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.

10 Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?

11 Ses frères eurent de l'envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.

12 Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,

13 Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!

14 Israël lui dit: Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état; et tu m'en rapporteras des nouvelles. Il l'envoya ainsi de la vallée d'Hébron; et Joseph alla à Sichem.

15 Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?

16 Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.

17 Et l'homme dit: Ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.

18 Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

19 Ils se dirent l'un à l'autre: Voici le faiseur de songes qui arrive.

20 Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.

21 Ruben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. Il dit: Ne lui ôtons pas la vie.

22 Ruben leur dit: Ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. Il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.

23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui.

24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau.

25 Ils s'assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en Egypte.

26 Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?

27 Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.

28 Au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter Joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d'argent aux Ismaélites, qui l'emmenèrent en Egypte.

29 Ruben revint à la citerne; et voici, Joseph n'était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,

30 retourna vers ses frères, et dit: L'enfant n'y est plus! Et moi, où irai-je?

31 Ils prirent alors la tunique de Joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.

32 Ils envoyèrent à leur père la tunique de plusieurs couleurs, en lui faisant dire: Voici ce que nous avons trouvé! reconnais si c'est la tunique de ton fils, ou non.

33 Jacob la reconnut, et dit: C'est la tunique de mon fils! une bête féroce l'a dévoré! Joseph a été mis en pièces!

34 Et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.

35 Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C'est en pleurant que je descendrai vers mon fils au séjour des morts! Et il pleurait son fils.

36 Les Madianites le vendirent en Egypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.

   

Bible

 

2 Samuel 14:2

Studie

       

2 Il envoya chercher à Tekoa une femme habile, et il lui dit: Montre-toi désolée, et revêts des habits de deuil; ne t'oins pas d'huile, et sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4859

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4859. Et se couvrit d'un voile, signifie le vrai obscurci : on le voit par la signification de se couvrir d'un voile ou de couvrir ses faces d'un voile, en ce que c'est cacher, et ainsi obscurcir le vrai qui simulait le vrai provenant du bien, numéro 4858 ; et cela, à cause de la conjonction avec Jehudah : en effet ; quand les fiancées approchaient pour la première fois vers le fiancé, elles se couvraient d'un voile, comme on le lit au sujet de Rébecca quand elle vînt vers Isaac, - Genèse 24:65, - ce qui signifiait les apparences du vrai, voir numéro 3207 ; car l'épouse signifie le vrai, et le mari le bien ; et comme le vrai ne se montre pas tel qu'il est, avant qu'il soit conjoint à son bien, c'était pour représenter cela que les fiancées à la première vue du mari se couvraient d'un voile ; il en est de même ici de Thamar, car elle regardait Schélah fils de Jehudah comme son mari, mais parce qu'elle ne lui avait pas été donnée, elle regardait à sa place son père comme devant exercer le lévirat ; c'est pour cela qu'elle se couvrit d'un voile comme fiancée, et non comme courtisane, quoique Jehudah ait cru cela, car dans ces temps les courtisanes avaient pareillement coutume de cacher leurs faces, comme on le voit clairement par le Vers. 15 ; si Jehudah l'a considérée comme une courtisane, c'était parce que la Nation Juive, qui est signifiée ici par Jehudah, ne considérait les vrais internes de l'Eglise Représentative que comme on considère une courtisane, c'est aussi pour cela que Jehudah ne se conjoignait avec elle que comme avec une courtisane ; mais Thamar ne se consignait pas ainsi avec lui : comme les Vrais internes n'avaient jamais pu apparaître autrement à cette Nation, c'est pour cela qu'ici se couvrir d'un voile signifie le vrai obscurci : et que le Vrai de l'Église ait été obscurci pour les Juifs, cela est représenté, même aujourd'hui, en ce que dans leurs Synagogues ils se couvrent de voiles ou de manteaux. La même chose a été aussi représentée par Moïse, quand la peau de son visage rayonnait, lorsqu'il descendit de la montagne de Sinaï, en ce qu'il se couvrait d'un voile, toutes les fois qu'il parlait au peuple, - Exode 34:28-35.

Moïse représentait la Parole, qui est appelée la Loi, voir Préface Chapitre 18 de la Genèse ; c'est pour cela que parfois il est dit la Loi et les Prophètes, comme dans , 40, et parfois Moïse et les Prophètes, comme dans Luc 16:29, Luc 24:27, 44 ; le rayonnement de la peau de son visage représentait l'interne de la Parole, car la face est l'interne, numéro 358, 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797 ; en effet, comme cet interne est spirituel, il est dans la lumière du Ciel ; l'action de voiler sa face toutes les fois qu'il parlait au peuple, représentait que le vrai interne leur avait été caché, et ainsi obscurci, au point qu'ils ne supportaient rien de la lumière qui en provient.

  
/ 10837