Bible

 

Genèse 28

Studie

   

1 Isaac appela Jacob, le bénit, et lui donna cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.

2 Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d'entre les filles de Laban, frère de ta mère.

3 Que le Dieu tout-puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!

4 Qu'il te donne la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu'il a donné à Abraham!

5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s'en alla à Paddan-Aram, auprès de Laban, fils de Bethuel, l'Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d'Esaü.

6 Esaü vit qu'Isaac avait béni Jacob, et qu'il l'avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu'en le bénissant il lui avait donné cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.

7 Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu'il était parti pour Paddan-Aram.

8 Esaü comprit ainsi que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père.

9 Et Esaü s'en alla vers Ismaël. Il prit pour femme, outre les femmes qu'il avait, Mahalath, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, et soeur de Nebajoth.

10 Jacob partit de Beer-Schéba, et s'en alla à Charan.

11 Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là.

12 Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.

13 Et voici, l'Eternel se tenait au-dessus d'elle; et il dit: Je suis l'Eternel, le Dieu d'Abraham, ton père, et le Dieu d'Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.

14 Ta postérité sera comme la poussière de la terre; tu t'étendras à l'occident et à l'orient, au septentrion et au midi; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.

15 Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie exécuté ce que je te dis.

16 Jacob s'éveilla de son sommeil et il dit: Certainement, l'Eternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas!

17 Il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C'est ici la maison de Dieu, c'est ici la porte des cieux!

18 Et Jacob se leva de bon matin; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l'huile sur son sommet.

19 Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz.

20 Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,

21 et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l'Eternel sera mon Dieu;

22 cette pierre, que j'ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.

   

Bible

 

1 Rois 12:29

Studie

       

29 Il plaça l'un de ces veaux à Béthel, et il mit l'autre à Dan.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 893

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

893. Vers. 13. Et il arriva que l'an six cent un, dans le commencement au premier du mois, les eaux séchèrent de dessus la terre ; et Noach ôta la couverture de l'Arche, et il vit ; et voici, les faces de l'humus avaient été séchées.

Ces mots : il arriva que l'an six cent un, signifient le dernier terme ; dans le commencement au premier du mois, c'est le premier terme. Les eaux qui séchèrent de dessus la terre signifient qu'alors les faussetés ne paraissaient point. Ces paroles : Et Noah ôta la couverture de l'arche, et il vit, signifient la lumière des vérités de la foi qu'il reconnut et auxquelles il eut foi, après que les faussetés eurent été écartées ; celle-ci : Et voici, les faces de l'humus avaient été séchées, signifient la régénération.

Ces mots : il arriva que l'an six cent un, signifient le dernier terme ; c'est ce qui résulte de la signification du nombre six cents, dont il a été question Chapitre 7: vers. 6. numéro 737 ; ce nombre signifie le commencement, et là, c'est le commencement de la tentation ; sa fin est désignée par le même nombre, lorsqu'une année entière s'est écoulée ; c'est donc comme s'il y avait : Il arriva qu'à la fin de l'année ; aussi est-il ajouté.

Dans le commencement du premier mois, ce qui signifie le premier terme. Dans la Parole, une période quelconque est désignée tout entière, soit par un jour, soit par une semaine, soit par un mois, ou par une année, lors même qu'elle serait de cent ou de mille ans, comme dans le premier chapitre de la Genèse, où par le jour sont signifiées les périodes de la régénération de l'homme de la Très-Ancienne Eglise ; car, dans le sens interne, le Jour et l'Année ne signifient que le temps, et parce qu'ils signifient le temps, ils signifient l'état ; aussi l'année est-elle prise partout dans la Parole pour le temps et pour l'état comme dans Ésaïe :

« Pour proclamer l'Année du bon plaisir de Jéhovah, et le Jour de la vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui pleurent. » - Ésaïe 61:2.

Il s’agit là de l'Avènement du Seigneur.

Dans le Même :

« Le jour de la vengeance (est) dans mon cœur ; et l'Année de mes rachetés est venue. » - Ésaïe 63:4.

Le jour et l'année sont aussi pris là pour le temps et pour l'état.

Dans Habacuc :

« Jéhovah ! Ton ouvrage, vivifie-le dans le milieu des Années ; fais-(/e) connaître dans le milieu des Années. » - Habacuc 3:2. Les années sont prises là pour le temps et pour l'état.

Dans David :

« Toi Dieu (tu es) le même, et Tes Années ne se consument point.

Psaumes 102:28.

Les années sont pour les temps, et avec Dieu il n'y a point de temps Il en est de même ici de cette année, qui fut celle du déluge ; elle ne désigne aucune année particulière, mais elle signifie un temps indéterminé quant au nombre des années, et en même temps l'état. Voir ce qui a déjà été dit sur les années numéros 482, 487, 488, 493.

  
/ 10837