Bible

 

Ézéchiel 5

Studie

   

1 Et toi, fils de l'homme, prends un instrument tranchant, un rasoir de barbier; prends-le, et passe-le sur ta tête et sur ta barbe. Prends ensuite une balance à peser, et partage les cheveux.

2 Brûles-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville; disperses-en un tiers au vent, et je tirerai l'épée derrière eux.

3 Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les bords de ton vêtement.

4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d'Israël.

5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: C'est là cette Jérusalem que j'avais placée au milieu des nations et des pays d'alentour.

6 Elle a violé mes lois et mes ordonnances, et s'est rendue plus coupable que les nations et les pays d'alentour; car elle a méprisé mes lois, elle n'a pas suivi mes ordonnances.

7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n'avez pas suivi mes ordonnances et pratiqué mes lois, et que vous n'avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent; -

8 cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, et j'exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations.

9 A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

10 C'est pourquoi des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères; j'exercerai mes jugements contre toi, et je disperserai à tous les vents tout ce qui restera de toi.

11 C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde.

12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux.

13 J'assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, l'Eternel, j'ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur.

14 Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.

15 Tu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, -c'est moi, l'Eternel, qui parle, -

16 quand je lancerai sur eux les flèches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j'enverrai pour vous détruire; car j'ajouterai la famine à vos maux, je briserai pour vous le bâton du pain.

17 J'enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi; je ferai venir l'épée sur toi. C'est moi, l'Eternel, qui parle.

   

Bible

 

Daniel 9:7

Studie

       

7 A toi, Seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem, et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 60

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

60. Verses 12-16. And I turned to see the voice which spoke with me. And having turned, I saw seven golden lampstands, and in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the paps with a golden girdle. And His head and hairs white as white wool, as snow; and His eyes as a flame of fire. And His feet like unto burnished brass, as if glowing in a furnace; and His voice as the voice of many waters. And having in His right hand seven stars; and out of His mouth a sharp two-edged sword going forth; and His face as the sun shineth in his power.

12. "And I turned to see the voice which spoke with me" signifies the understanding illustrated (n. 61); "and having turned I saw seven golden lampstands," signifies a new heaven and a new church, which are in the good of love (n. 62).

13. "And in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man," signifies the Lord, from whom is the All of heaven and of the church (n. 63); "clothed with a garment down to the foot," signifies Divine truth proceeding from Him (n. 64); "and girt about at the paps with a golden girdle," signifies Divine good likewise (n. 65).

14. "And His head and hairs white," signifies His Divine in firsts and in ultimates (n. 66); "as white wool, as snow," signifies in respect to good and truth therein (n. 67); "and His eyes as a flame of fire," signifies Divine Providence from His Divine Love (68).

15. "And His feet like unto burnished brass, as if glowing in a furnace, signifies the ultimate of Divine order, which is the natural [full of Divine Love] (n. 69, 70); "and His voice as the voice of many waters," signifies Divine truth in ultimates (n. 71).

16. "And having in His right hand seven stars," signifies all knowledges of good and truth from Him (n. 72); "and out of His mouth a sharp two-edged sword going forth," signifies the dispersion of all falsities by the Word (n. 73); "and His face as the sun shineth in his power" signifies His Divine Love, from which are all things of heaven (n. 74).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.