Bible

 

Exode 40

Studie

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.

3 Tu y placeras l'arche du témoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.

4 Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.

5 Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.

6 Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation.

7 Tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.

8 Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

9 Tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.

10 Tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera très saint.

11 Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.

12 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.

13 Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.

14 Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,

15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.

16 Moïse fit tout ce que l'Eternel lui avait ordonné; il fit ainsi.

17 Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.

18 Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.

19 Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

20 Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.

21 Il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l'arche du témoignage, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

22 Il plaça la table dans la tente d'assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;

23 et il y déposa en ordre les pains, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

24 Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;

25 et il en arrangea les lampes, devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

26 Il plaça l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;

27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

28 Il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.

29 Il plaça l'autel des holocaustes à l'entrée du tabernacle, de la tente d'assignation; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

30 Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;

31 Moïse, Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds;

32 lorsqu'ils entrèrent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

33 Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l'ouvrage.

34 Alors la nuée couvrit la tente d'assignation, et la gloire de l'Eternel remplit le tabernacle.

35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d'assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l'Eternel remplissait le tabernacle.

36 Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d'Israël partaient, quand la nuée s'élevait de dessus le tabernacle.

37 Et quand la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élevât.

38 La nuée de l'Eternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, pendant toutes leurs marches.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 378

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

378. Et ils ont lavé leurs robes, signifie et qui ont purifié des maux du faux leurs principes religieux. Par laver, dans la Parole, il est signifié se purifier des maux et des faux, et par les robes sont signifiés les vrais communs, No. 328 ; les vrais communs sont les connaissances du bien et du vrai d'après le sens littéral de la Parole, selon lesquelles on a vécu, et par suite ce sont les principes religieux ; et comme tout principe religieux se réfère au bien et au vrai, c'est pour cela que les robes sont nommées deux fois, à savoir, ils ont lavé leurs robes et ont blanchi leurs robes. Les robes ou principes religieux ne sont purifiés que chez ceux qui combattent contre les maux, et de cette manière rejettent les faux, ainsi par les tentations, qui sont signifiées par l’affliction grande, No. 377. Que par être lavé, il soit signifié être purifié des maux et des faux, et ainsi être réformé et régénéré, on peut le voir par les passages suivants :

— « Lorsque le Seigneur AURA LAVE l'excrément des filles de Sion, et que les sangs de Jérusalem il AURA NETTOVE par un esprit de jugement et par un esprit de purification. » — Ésaïe 4:4.

— « LAVEZ-VOUS, purifiez-vous, éloignez la malice de vos œuvres de devant mes yeux, cessez de faire le mal. » — Ésaïe 1:16.

— « NETTOIE de la malice ton cœur, Jérusalem, afin que tu sois sauvée. » — Jérémie 4:14.

— « LAVE-moi de mon iniquité, et plus que la neige blanc je serai. » — Psaumes 51:4, 9.

— « Quand TU TE LAVERAIS avec du nitre, et que tu multiplierais pour toi le savon, toujours des taches retiendrait ton iniquité. » — Jérémie 2:22.

— « Quand JE ME LAVERAIS dans des eaux de neige, et que je nettoierais avec du savon mes mains, toujours me rendraient abominable mes vêtements. » — Job 9:30-31.

— « IL LAVE dans le vin son vêtement, et dans le sang des raisins son manteau. » — Genèse 49:11 ;

— ceci a été dit de l'Église Céleste, composée de ceux qui sont dans l'amour envers le Seigneur, et concerne dans le sens suprême le Seigneur ; le vin et le sang des raisins, c'est le Divin Vrai spirituel et céleste.

« Je te LAVAI d'eaux, et je nettoyai tes sangs de dessus toi. » — Ézéchiel 16:9 ;

— ceci concerne Jérusalem ; les eaux sont les vrais, et les sangs sont les adultérations du vrai. D'après ces considérations, on peut voir ce qui a été représenté et par suite signifié par les Ablutions dans l'Église Israélite ; par exemple, en ce que

« Aharon se LAVAIT avant de revêtir les habits du ministère. » — Lévitique 16:4, 24 ;

— et

« avant d'approcher de l'Autel pour exercer le ministère. » — Exode 30:18-21 40:30-31.

— Pareillement les Lévites. — Nombres 8:6-7.

— Pareillement les autres qui par leurs péchés étaient devenus impurs ; et même on LAVAIT les vases. — Lévitique 40:32 ; 14:8-9 ; 15:5-12 17:15-16 ; Matthieu 23:26-27.

— « On était sanctifié par les ABLUTIONS. » — Exode 19:10 ; 40:12 ; Lévitique 8:6.

— « Naaman le Syrien se LAVA dans le Jourdain. » — 2 Rois 5:10, 14.

— C'est pourquoi, afin qu'on se Lavât, « la Mer d'airain et plusieurs BASSINS furent placés près du Temple. » — 1 Rois 7:23-39

— « Le Seigneur aussi LAVA les pieds des disciples. « — Jean 13:10, 12 ;

— et,

« Il dit à l'aveugle de se LAVER dans la piscine de Siloé. » — Jean 9:6-7, 11, 15.

— D'après cela, on peut voir que l'Ablution chez les fils d'Israël a représenté l'Ablution spirituelle, qui est la purification des maux et des faux, et par suite la réformation et la régénération. D'après ce qui vient d'être dit, on voit encore clairement ce que signifiait le Baptême dans le Jourdain par Jean, — Matthieu 3 ; Marc 1:4 à 13 ;

— et ce que signifiaient ces paroles de Jean au sujet du Seigneur, qu'il BAPTISE d'Esprit saint et de Feu, — Luc 3:16 ; Jean 1:33.

— et au sujet de lui-même, qu'il BAPTISE d'eau, — Jean 1:26.

— expressions par lesquelles il est entendu que le Seigneur lave ou purifie l'homme par le Divin Vrai et par le Divin Bien, et que Jean par son Baptême a représenté ces purifications ; car l'Esprit saint est le Divin Vrai, le Feu est le Divin Bien, et est le représentatif de ce vrai et de ce bien ; en effet, l'eau signifie le vrai de la Parole, qui devient le bien par la vie selon ce vrai, No. 50.

  
/ 962  
  

Bible

 

1 Rois 7:23-39

Studie

      

23 Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.

24 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce.

25 Elle était posée sur douze boeufs, dont trois tournés vers le nord, trois tournés vers l'occident, trois tournés vers le midi, et trois tournés vers l'orient; la mer était sur eux, et toute la partie postérieure de leur corps était en dedans.

26 Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths.

27 Il fit les dix bases d'airain. Chacune avait quatre coudées de longueur, quatre coudées de largeur, et trois coudées de hauteur.

28 Voici en quoi consistaient ces bases. Elles étaient formées de panneaux, liés aux coins par des montants.

29 Sur les panneaux qui étaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des chérubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.

30 Chaque base avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain; et aux quatre angles étaient des consoles de fonte, au-dessous du bassin, et au delà des festons.

31 Le couronnement de la base offrait à son intérieur une ouverture avec un prolongement d'une coudée vers le haut; cette ouverture était ronde, comme pour les ouvrages de ce genre, et elle avait une coudée et demie de largeur; il s'y trouvait aussi des sculptures. Les panneaux étaient carrés, et non arrondis.

32 Les quatre roues étaient sous les panneaux, et les essieux des roues fixés à la base; chacune avait une coudée et demie de hauteur.

33 Les roues étaient faites comme celles d'un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte.

34 Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d'une même pièce que la base.

35 La partie supérieure de la base se terminait par un cercle d'une demi-coudée de hauteur, et elle avait ses appuis et ses panneaux de la même pièce.

36 Il grava sur les plaques des appuis, et sur les panneaux, des chérubins, des lions et des palmes, selon les espaces libres, et des guirlandes tout autour.

37 C'est ainsi qu'il fit les dix bases: la fonte, la mesure et la forme étaient les mêmes pour toutes.

38 Il fit dix bassins d'airain. Chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudées, chaque bassin était sur l'une des dix bases.

39 Il plaça cinq bases sur le côté droit de la maison, et cinq bases sur le côté gauche de la maison; et il plaça la mer du côté droit de la maison, au sud-est.