Bible

 

Exode 33

Studie

   

1 L'Eternel dit à Moïse: Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Egypte; monte vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.

2 J'enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

3 Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.

4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.

5 Et l'Eternel dit à Moïse: Dis aux enfants d'Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.

6 Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.

7 Moïse prit la tente et la dressa hors du camp, à quelque distance; il l'appela tente d'assignation; et tous ceux qui consultaient l'Eternel allaient vers la tente d'assignation, qui était hors du camp.

8 Lorsque Moïse se rendait à la tente, tout le peuple se levait; chacun se tenait à l'entrée de sa tente, et suivait des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il fût entré dans la tente.

9 Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s'arrêtait à l'entrée de la tente, et l'Eternel parlait avec Moïse.

10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s'arrêtait à l'entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l'entrée de sa tente.

11 L'Eternel parlait avec Moïse face à face, comme un homme parle à son ami. Puis Moïse retournait au camp; mais son jeune serviteur, Josué, fils de Nun, ne sortait pas du milieu de la tente.

12 Moïse dit à l'Eternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.

13 Maintenant, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; alors je te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à tes yeux. Considère que cette nation est ton peuple.

14 L'Eternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos.

15 Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.

16 Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?

17 L'Eternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.

18 Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!

19 L'Eternel répondit: Je ferai passer devant toi toute ma bonté, et je proclamerai devant toi le nom de L'Eternel; je fais grâce à qui je fais grâce, et miséricorde à qui je fais miséricorde.

20 L'Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.

21 L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.

22 Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé.

23 Et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 10575

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10575. Et il dit : Moi, je ferai passer tout mon bien sur tes faces, signifie tout le Divin du Ciel et de l'Eglise sur l'Externe séparé de l'Interne, dans lequel externe étaient Moïse et la nation à la tête de laquelle il était : on le voit par la signification de faire passer sur ses faces, en ce que c'est sur l'externe séparé de l'interne, dans lequel externe était Moïse et la nation à la tête de laquelle il était ; car tes faces signifient l'externe du Culte, de l'Église et de la Parole, externe dans lequel est l'interne, et faire passer signifie sur cet externe ; et par la signification de tout le bien de Jéhovah, en ce que c'est tout le Divin du Ciel et de l'Église. Comment se passent ces choses, on peut le voir d'après ce qui a été dit et montré sur Moïse et sur la nation à la tête de laquelle il était, à savoir, qu'ils étaient dans les externes séparés de l'interne ; par là il est entendu que, quand ils étaient dans le culte, ils étaient dans des externes saints sans l'interne ; et comme néanmoins le saint interne était présent, mais n'entrait pas dans leur saint externe, on voit clairement par là ce qui est signifié par cela que Jéhovah ferait passer tout son bien sur les faces de Moïse : il y avait, il est vrai, un interne chez cette nation, toutefois, cet interne était corrompu, plein de l'impureté qui provient de l'amour de soi et du monde, mais il était fermé quand ils étaient dans le culte, et cela, afin que le Divin interne du Ciel, de l'Église et de la Parole ne fût point souillé ; en effet, si ce Divin interne eût été souillé par leur interne, il n'y aurait eu absolument aucune communication de leur externe avec le Ciel, pendant le culte et la lecture de la Parole ; voir sur ce sujet ce qui a été dit et montré précédemment, numéro 10454-10457, 10462-10466, 10492, 10498, 10500, 10533, 10549, 10550, 10551, 10570, où se trouvent de plus amples explications.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 10454

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10454. Et entendit Joschua la voix du peuple en sa vocifération, signifie l'examen et l'aperception de ce qu'étaient les intérieurs de cette nation : on le voit par la signification d'entendre, en ce que c'est l'examen et l'aperception, car il s'agit maintenant de ce qu'était cette nation intérieurement, ainsi de ce qu'étaient ses intérieurs ; par la représentation de Joschua, en ce qu'il est le Vrai de la Parole examinant et apercevant, car il était le ministre de Moïse, et Moïse représentait la Parole, comme il a été montré ci-dessus ; le ministre représente donc le vrai, car tout vrai appartient à la Parole, ici c'est le vrai examinant, explorant et apercevant ; par la signification de ta voix du peuple en sa vocifération, en ce que c'est quelle était cette nation intérieurement, ainsi quels en étaient les intérieurs : en effet, par la voix, dans la Parole, il est signifié la voix intérieure, qui est la pensée, ainsi la qualité intérieure quant au vrai ou au faux, car c'est du faux ou du vrai que provient la pensée, voir numéro 219, 220, 3563, 7573, ; mais par la vocifération il est signifié l'articulation du son, soit langage, chant ou cri, laquelle procède de la pensée qui est la voix intérieure ; ainsi entendre la voix en sa vocifération, c'est apercevoir quels sont les intérieurs, d'après le son comme indice : en effet, le son soit du langage, soit du chant, soit du cri, procède d'une affection intérieure et d'une pensée intérieure, elles sont toutes deux dans le son, et elles sont aussi aperçues par ceux qui font attention et qui réfléchissent ; ainsi, par exemple, s'il y a colère, menace, amitié, clémence, allégresse, tristesse, et ainsi du reste ; dans l'autre vie cela a lieu si exactement, que par le son d'un seul mot, les anges aperçoivent quel est quant aux intérieurs celui qui l'a prononcé ; c'est donc là ce qui est signifié par

« entendre la voix du peuple en sa vocifération.

  
/ 10837