Bible

 

Exode 10:11

Studie

       

11 Non, non: allez, vous les hommes, et servez l'Eternel, car c'est là ce que vous avez demandé. Et on les chassa de la présence de Pharaon.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7720

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7720. Vers. 24 à 29. Et Pharaon appela Moïse, et il dit : Allez, servez Jéhovah ; seulement que votre menu bétail et votre gros bétail demeure ; même votre enfant ira avec vous. Et Moïse dit : Même toi, tu donneras en notre main des sacrifices et des holocaustes, et nous (les) ferons à Jéhovah notre Dieu. Et même notre bétail ira avec nous, il n'en restera pas un ongle, car nous en prendrons pour servir Jéhovah notre Dieu ; et nous, nous ne savons pas avec quoi nous servirons Jéhovah, jusqu'à ce que nous venions là. Et Jéhovah renforça le cœur de Pharaon ; et il ne voulut point les renvoyer. Et Pharaon lui dit : Va-t'en d'auprès de moi, garde-toi de continuer à voir mes faces, car au jour que tu verras mes faces, tu mourras. Et Moïse dit : Tu as parlé droit, je ne continuerai plus à voir tes faces.

Et Pharaon appela Moïse, signifie la présence de la Loi Divine : et il dit : Allez, servez Jéhovah, signifie qu'ils les laisseraient adorer le Seigneur leur Dieu : seulement que votre menu bétail et votre gros bétail demeure, signifie mais non d'après le bien : même votre enfant ira avec vous, signifie que ce serait d'après le vrai : et Moïse dit, signifie la réponse : même toi, tu, donneras en notre main des sacrifices et des holocaustes, signifie qu'ils laisseront toutes les choses par lesquelles doit se faire le culte : et nous (les) ferons à Jéhovah notre Dieu, signifie qui est agréable au Seigneur : et même notre bétail ira avec nous, signifie que c'est d'après le bien du vrai : il n'en restera pas un ongle, signifie qu'il ne manquera rien du vrai d'après le bien : car nous en prendrons pour servir Jéhovah notre Dieu, signifie que d'après lui le Seigneur sera adoré : et nous, nous ne savons pas avec quoi nous servirons Jéhovah, signifie qu'ils ignorent comment sera fait le culte ; jusqu'à ce que nous venions là, signifie avant que ceux qui sont dans des faux sans mélange d'après le mal se soient éloignés d'eux : et Jéhovah renforça le cœur de Pharaon, signifie qu'ils s'obstinaient contre le Divin : et il ne voulut point les renvoyer, signifie qu'il n'était point dans leur caractère de les laisser : et Pharaon lui dit, signifie l'emportement de la colère alors contre le Vrai Divin : va-t'en d'auprès de moi, signifie qu'ils ne voulaient rien savoir de ce vrai : garde-toi de continuer à voir mes faces, signifie d'entrer dans leur caractère : car au jour où tu verras mes faces, tu mourras, signifie que s'il entrait dans le caractère, il serait extirpé : et Moïse dit, signifie la réponse : tu as parlé droit, signifie que d'après le vrai cela est ainsi : je ne continuerai plus à voir tes faces , signifie que le Vrai Divin n'entrera plus dans le caractère.

  
/ 10837