Bible

 

Deutéronome 32

Studie

   

1 Cieux! prêtez l'oreille, et je parlerai; Terre! écoute les paroles de ma bouche.

2 Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe!

3 Car je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu!

4 Il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes; C'est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit.

5 S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.

6 Est-ce l'Eternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse? N'est-il pas ton père, ton créateur? N'est-ce pas lui qui t'a formé, et qui t'a affermi?

7 Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.

8 Quand le Très-Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël,

9 Car la portion de l'Eternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.

10 Il l'a trouvé dans une contrée déserte, Dans une solitude aux effroyables hurlements; Il l'a entouré, il en a pris soin, Il l'a gardé comme la prunelle de son oeil,

11 Pareil à l'aigle qui éveille sa couvée, Voltige sur ses petits, Déploie ses ailes, les prend, Les porte sur ses plumes.

12 L'Eternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.

13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,

14 La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu as bu le sang du raisin, le vin.

15 Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,

16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;

17 Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu'ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n'avaient pas craints.

18 Tu as abandonné le rocher qui t'a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t'a engendré.

19 L'Eternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.

20 Il a dit: Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.

21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée.

22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.

23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.

24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents.

25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.

26 Je voudrais dire: Je les emporterai d'un souffle, Je ferai disparaître leur mémoire d'entre les hommes!

27 Mais je crains les insultes de l'ennemi, Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu'ils ne disent: Notre main a été puissante, Et ce n'est pas l'Eternel qui a fait toutes ces choses.

28 C'est une nation qui a perdu le bon sens, Et il n'y a point en eux d'intelligence.

29 S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.

30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Eternel ne les avait livrés?

31 Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, Nos ennemis en sont juges.

32 Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères;

33 Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics.

34 Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?

35 A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas.

36 L'Eternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.

37 Il dira: Où sont leurs dieux, Le rocher qui leur servait de refuge,

38 Ces dieux qui mangeaient la graisse de leurs victimes, Qui buvaient le vin de leurs libations? Qu'ils se lèvent, qu'ils vous secourent, Qu'ils vous couvrent de leur protection!

39 Sachez donc que c'est moi qui suis Dieu, Et qu'il n'y a point de Dieu près de moi; Je fais vivre et je fais mourir, Je blesse et je guéris, Et personne ne délivre de ma main.

40 Car je lève ma main vers le ciel, Et je dis: Je vis éternellement!

41 Si j'aiguise l'éclair de mon épée Et si ma main saisit la justice, Je me vengerai de mes adversaires Et je punirai ceux qui me haïssent;

42 Mon épée dévorera leur chair, Et j'enivrerai mes flèches de sang, Du sang des blessés et des captifs, De la tête des chefs de l'ennemi.

43 Nations, chantez les louanges de son peuple! Car l'Eternel venge le sang de ses serviteurs, Il se venge de ses adversaires, Et il fait l'expiation pour son pays, pour son peuple.

44 Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.

45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,

46 il leur dit: Prenez à coeur toutes les paroles que je vous conjure aujourd'hui de recommander à vos enfants, afin qu'ils observent et mettent en pratique toutes les paroles de cette loi.

47 Car ce n'est pas une chose sans importance pour vous; c'est votre vie, et c'est par là que vous prolongerez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession, après avoir passé le Jourdain.

48 Ce même jour, l'Eternel parla à Moïse, et dit:

49 Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d'Israël.

50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple,

51 parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d'Israël, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et que vous ne m'avez point sanctifié au milieu des enfants d'Israël.

52 Tu verras le pays devant toi; mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 474

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

474. Vers. 10:5. Et l'Ange, que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva la main vers le Ciel, (Vers. 6) et il jura par Celui qui vit aux siècles des siècles, signifie l'affirmation et le témoignage du Seigneur par Lui-Même. Par l'Ange qui se tient sur la mer et sur la terre est entendu le Seigneur, No. 470 ; par lever la main vers le Ciel est signifiée l'affirmation, ici, que de temps plus il n'y aura, Vers. 6 ; par jurer est signifié le témoignage, celui-ci, que dans les jours de la voix du septième Ange sera consommé le mystère de Dieu, Vers. 7 ; par Celui qui vit aux siècles des siècles est entendu le Seigneur Lui-Même, comme ci-dessus, — Chapitre 1:18 ; 4:9-10 ; 5:14 ; Daniel 4:31 ; — que le Seigneur rende témoignage par Lui-Même, on le verra bientôt. D'après ces explications, il est bien évident que par ces paroles « et l'Ange, que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le Ciel, et il jura par Celui qui vit aux siècles des siècles » , il est signifié l'affirmation et le témoignage du Seigneur par Lui-Même. Que Jéhovah jure, c'est-à-dire, rende témoignage par Lui-Même, on le voit par ces passages :

— « par Moi j'ai juré, il est sorti de ma bouche une parole, qui ne sera point révoquée. » — Ésaïe 45:23.

— « par Moi j'ai juré qu'en désolation sera cette maison. » — Jérémie 22:5.

— « JÉHOVAH A JURÉ PAR SON AME . » — Jérémie 51:14 ; Amos 6:8.

— « JÉHOVAH A JURÉ PAR SA SAINTETÉ. » — Amos 4:2.

— « JÉHOVAH A JURÉ par sa droite, et par le bras de sa force. » — Ésaïe 62:8.

— « Voici, Moi, j'ai juré par mon nom grand. » — Jérémie 44:26 ;

— Jéhovah, c'est-à-dire, le Seigneur, jurant par Lui-Même, signifie que le Divin Vrai rend témoignage, car Lui-Même est le Divin Vrai, et ce Vrai rend témoignage de lui-même et par lui-même : outre ces passages, on voit que Jéhovah a juré, — Ésaïe 14:24 ; 54:9 ; Psaumes 89:4, 36 ; Psaumes 95:11 ; Psaumes 110:4 ; Psaumes 132:11.

— S'il est dit que Jéhovah a juré, c'est parce que l'Église chez les Fils d'Israël a été instituée Église représentative, et que par suite la conjonction du Seigneur avec l'Église a été représentée par une alliance telle qu'elle se fait entre deux personnes qui affirment leurs conventions par un serment ; c'est pourquoi, comme il y a un serment d'alliance, il est dit que Jéhovah a juré ; par là cependant il n'est pas entendu que Jéhovah a juré, mais il est entendu que le Divin Vrai atteste cela.

Qu'il y ait eu un serment d'alliance, cela est évident par ces passages :

— « Je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, afin que tu fusses à Moi. » — Ézéchiel 16:8.

— « Pour se souvenir de son alliance, du serment qu'il a juré. » — Luc 1:72-73 ; Psaumes 105:9 ; Jérémie 11:5 ; 32:22 ; Deutéronome 1:35 ; 10:11 ; 11:9, 21 ; 26:3, 15 ; 31:20 ; 34:4.

— Comme l'alliance était le représentatif de la conjonction du Seigneur avec l'Église, et réciproquement de l’Église avec le Seigneur, et comme il y avait un serment d'alliance, et qu'il fallait jurer d'après le vrai en soi, par conséquent aussi par ce vrai, c'est pour cela qu'il fut permis aux fils d'Israël de jurer par Jéhovah, et ainsi par le Divin Vrai, — Exode 20:7 ; Lévitique 19:12 ; Deutéronome 6:13 ; 10:20 ; Ésaïe 48:1 ; 65:16 ; Jérémie 4:2 ; Zacharie 5:4 :

— Mais après que les représentatifs de l'Église eurent été abrogés, les serments d'alliance ont aussi été abrogés par le Seigneur, — Matthieu 5:33-37, 23:16-22

  
/ 962  
  

Bible

 

Psaumes 132:11

Studie

       

11 L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.