Bible

 

Deutéronome 2

Studie

   

1 Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel me l'avait ordonné; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir.

2 L'Eternel me dit:

3 Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

4 Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes.

5 Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.

6 Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez.

7 Car l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi: tu n'as manqué de rien.

8 Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.

9 L'Eternel me dit: N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays: c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété.

10 Les Emim y habitaient auparavant; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.

11 Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim; mais les Moabites les appelaient Emim.

12 Séir était habité autrefois par les Horiens; les enfants d'Esaü les chassèrent, les détruisirent devant eux, et s'établirent à leur place, comme l'a fait Israël dans le pays qu'il possède et que l'Eternel lui a donné.

13 Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.

14 Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.

15 La main de l'Eternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'ils eussent disparu.

16 Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,

17 l'Eternel me parla, et dit:

18 Tu passeras aujourd'hui la frontière de Moab, à Ar,

19 et tu approcheras des enfants d'Ammon. Ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d'Ammon: c'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en propriété.

20 Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim:

21 c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.

22 C'est ainsi que fit l'Eternel pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.

23 Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.

24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!

25 Je vais répandre dès aujourd'hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d'angoisse à cause de toi.

26 J'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix. Je lui fis dire:

27 Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.

28 Tu me vendras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai; je ne ferai que passer avec mes pieds.

29 C'est ce que m'ont accordé les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.

30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui; car l'Eternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.

31 L'Eternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.

32 Sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Jahats.

33 L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.

34 Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.

35 Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises.

36 Depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous: l'Eternel, notre Dieu, nous livra tout.

37 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Eternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

   

Komentář

 

Bataille

  
"Samson Captured by the Philistines" by Guercino

La guerre dans le monde représente le combat de la tentation lorsque le bien est attaqué par le mal ou le faux. Le mal qui attaque provient d'une des nombreuses sociétés de l'enfer et il opère en suscitant dans notre esprit un amour égoïste qui est contraire à ce que nous savons être juste. Ensuite, notre amour égoïste attaque l'amour qui nourrit le désir d'être une bonne personne et il y a la guerre dans nos esprits. Celle-ci est représentée par les guerres que les enfants d'Israël ont menées dans et autour de la terre de Canaan, dont il existe une longue histoire dans l'ancien testament. Les amours égoïstes abondent dans nos esprits en raison de notre hérédité, et les bons amours viennent longtemps avec notre conscience au fur et à mesure qu'elle se développe. Si nous n'avions pas de conscience, nous ne pourrions pas être tentés, nous suivrions immédiatement les souhaits de notre égoïsme et céderions. Mais le résultat final est que nous sommes en esclavage aux enfers et que nous ferons tout ce qu'ils veulent.

(Odkazy: Arcanes Célestes 1659 [3], 1664, 1683, 1788 [2])

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1659

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1659. THE INTERNAL SENSE

The details contained in this chapter appear as if they were not representative, for the subject is merely the wars between a number of kings, and Lot's reclamation by Abram, and, towards the end, Melchizedek; so that these details do not seem to possess a single heavenly arcanum within them. Yet like all such details, these conceal very deep arcana in the internal sense which follow in a continuous sequence from the things preceding them, and also link themselves in a similar sequence to those that follow.

[2] The descriptions which precede have dealt with the Lord and the instruction He received, and also with His External Man which was to be joined to the internal by means of knowledge and cognitions. But because His external Man was such, as has been stated, that from what was inherited from the mother it had within it things which prevented their becoming joined together, things which had first to be cast out by means of conflicts and temptations before His external Man could be united to the Internal - that is, His Human Essence to the Divine Essence - this chapter therefore deals with those conflicts themselves. The latter in the internal sense are represented and meant by the wars which it describes. Within the Church it is well known that Melchizedek represented the Lord, and that the Lord is thus meant in the internal sense when Melchizedek is spoken of. From this one may also conclude that not only such details regarding Melchizedek but all others are indeed representative, for not one small word can have been written in the Word that has not been sent down from heaven and consequently in which angels do not see heavenly things.

[3] In most ancient times furthermore many things were represented by wars, which people called 'The Wars of Jehovah'. The latter meant nothing other than the conflicts fought by the Church and by those who belonged to the Church, that is, their temptations, which are nothing else than battles and wars against the evils present within themselves and so against the devil's crew who activate evils and endeavour to destroy the Church and the member of the Church. That wars in the Word have no other meaning becomes quite clear from the fact that the Word cannot have as its subject anything other than the Lord, His kingdom, and the Church, since it is Divine, not human, and consequently heavenly, not worldly. This being so the wars described in the sense of the letter cannot have any other meaning in the internal sense. This may become clearer still from what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.