Bible

 

Deutéronome 11

Studie

   

1 Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.

2 Reconnaissez aujourd'hui-ce que n'ont pu connaître et voir vos enfants-les châtiments de l'Eternel, votre Dieu, sa grandeur, sa main forte et son bras étendu,

3 ses signes et ses actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre Pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays.

4 Reconnaissez ce qu'il a fait à l'armée d'Egypte, à ses chevaux et à ses chars, comment il a fait couler sur eux les eaux de la mer Rouge, lorsqu'ils vous poursuivaient, et les a détruits pour toujours;

5 ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu;

6 ce qu'il a fait à Dathan et à Abiram, fils d'Eliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était à leur suite, au milieu de tout Israël.

7 Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.

8 Ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,

9 et afin que vous prolongiez vos jours dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur postérité, pays où coulent le lait et le miel.

10 Car le pays dont tu vas entrer en possession, n'est pas comme le pays d'Egypte, d'où vous êtes sortis, où tu jetais dans les champs ta semence et les arrosais avec ton pied comme un jardin potager.

11 Le pays que vous allez posséder est un pays de montagnes et de vallées, et qui boit les eaux de la pluie du ciel;

12 c'est un pays dont l'Eternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l'Eternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l'année.

13 Si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd'hui, si vous aimez l'Eternel, votre Dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,

14 je donnerai à votre pays la pluie en son temps, la pluie de la première et de l'arrière-saison, et tu recueilleras ton blé, ton moût et ton huile;

15 je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

16 Gardez-vous de laisser séduire votre coeur, de vous détourner, de servir d'autres dieux et de vous prosterner devant eux.

17 La colère de l'Eternel s'enflammerait alors contre vous; il fermerait les cieux, et il n'y aurait point de pluie; la terre ne donnerait plus ses produits, et vous péririez promptement dans le bon pays que l'Eternel vous donne.

18 Mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. Vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.

19 Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.

20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

21 Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre.

22 Car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l'Eternel, votre Dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui,

23 l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.

24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.

25 Nul ne tiendra contre vous. L'Eternel, votre Dieu, répandra, comme il vous l'a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays où vous marcherez.

26 Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:

27 la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour;

28 la malédiction, si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller après d'autres dieux que vous ne connaissez point.

29 Et lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, tu prononceras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d'Ebal.

30 Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?

31 Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.

32 Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd'hui.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 97

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

97. He that walketh in the midst of the seven golden lampstands. That this signifies from whom is life to all in the New Heaven and the New Church, is evident from the signification of walking, as being to live; and when said of the Lord, as being life itself (concerning which more will be said in what follows); and from the signification of seven golden lampstands, as being all in the New Heaven and in the New Church (concerning which see above, n. 62). Hence it is clear that the reason why the Lord was seen in the midst of the lampstands, was, that the midst signifies the inmost; the lampstands signify heaven and the church, and walking signifies life, and to be in the midst, when said of the Lord, signifies to be in all things that are round about; therefore it was hereby represented that all the life of faith and of love in heaven and in the church is from Him (as may be seen above, n. 84. That the midst denotes the inmost and the centre from which is all influx, see Arcana Coelestia 1074, 2940, 2973, 7777. That the Lord is the common centre from whom is all direction and determination in heaven, see the work, Heaven and Hell 123, 124. That the propagation of the light of heaven, which is Divine truth proceeding from the Lord, from which the angels have intelligence and wisdom, takes place also from the midst into those who are round about, may be seen in the same, n. 43, 50, 189). That to walk signifies to live, and, when said of the Lord, life itself, is from appearances in the spiritual world, where all walk according to their life, the evil in those ways that lead to hell, but the good in those ways only that lead to heaven; therefore all spirits are known there from the ways wherein they walk. Ways are really seen, but by the evil only the ways that lead to hell, and by the good only the ways that lead to heaven; by this means every one is brought to his own society; it is from this circumstance that to walk signifies to live. (Concerning these ways, and concerning walking therein in the spiritual world, see what is said in the work, Heaven and Hell 195, 479, 534, 590; and in the small work, The Last Judgment 48.)

[2] That in the Word ways signify truths or falsities, and that to walk signifies to live, is evident from several passages therein: a few only shall here be adduced by way of confirmation. Thus in Isaiah:

We have sinned against Jehovah "nor would they walk in his ways, neither have they heard his law" (42:24).

And in Moses:

"If ye shall keep all these commandments, by loving Jehovah your God, by walking in all his ways" (Deuteronomy 11:22).

And again:

"Thou shalt keep all these commandments to do them, by loving Jehovah thy God, and walking in his ways all the days" (Deuteronomy 19:9; 26:17).

Again:

"I will set my dwelling place in the midst of you, and I will walk in the midst of you, and I will be to you for a God" (Leviticus 26:11, 12).

Again:

"Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, and therefore shall thy camp be holy" (Deuteronomy 23:14).

And in Isaiah:

"Remember now, Jehovah, that I have walked before thee in truth" (38:3).

Again:

"Entering into peace, walking in uprightness" (57:2).

And in Malachi:

"In peace and in uprightness hath he walked with me (2:6).

And in David:

"Thou hast delivered my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of the living" (Psalm 56:13).

And in John:

Jesus said, "I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life" (8:12).

In the same:

"Yet a little while the light is with you; walk while ye have the light, lest darkness come upon you; for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. While ye have the light, believe in the light" (12:35, 36).

And in Mark:

"The Pharisees and Scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders?" (7:5.)

And in Moses:

"If ye walk contrary to me, and will not hearken unto me, I will also walk contrary to you" (Leviticus 26:21, 23, 24, 27).

And in Isaiah:

"The people that walk in darkness have seen a great light; they that dwell in the land of the shadow [of death], upon them hath the light shined" (9:2).

And in Micah:

"All people walk in the name of their god, and we will walk in the name of Jehovah our God" (4:5).

And in Isaiah:

"Who among you feareth Jehovah? who walketh in darkness, and hath no light?" (50:10);

besides many other passages, as in Jeremiah 26:4; Ezekiel 5:6; 20:13, 16; Micah 4:5; Zechariah 10:12; Luke 1:6. From these passages it is evident that by walking, in the spiritual sense, is signified to live; and because it signifies to live, therefore, when said of the Lord, as in this passage, life itself is signified; for the Lord is life itself, and all others are recipients of life from Him (as may be seen above, n. 82, 84).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 479

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

479. A great deal of my experience has testified to the fact that we are our love or intention after death. All heaven is differentiated into communities on the basis of differences in the quality of love, and every spirit who is raised up into heaven and becomes an angel is taken to the community where her or his love is. When we arrive there we feel as though we are in our own element, at home, back to our birthplace, so to speak. Angels sense this and associate there with kindred spirits. When they leave and go somewhere else, they feel a constant pull, a longing to go back to their kindred and therefore to their dominant love. This is how people gather together in heaven. The same applies in hell. There too, people associate according to loves that oppose heavenly ones. On the fact that both heaven and hell are made up of communities and that they are all differentiated according to differences of love, see 41-50, 200-212 above.

[2] We may also gather that we are our love after death from the fact that anything that does not agree with our dominant love is then removed and apparently taken away from us. For good people, what is removed and apparently taken away is everything that disagrees and conflicts, with the result that they are admitted to their love. It is much the same for evil people, except that what is taken away from them is everything true, while for good people everything false is taken away. Either way, the result is that ultimately everyone becomes his or her own love. This happens when we are brought into our third state, which will be discussed below.

Once this has happened, we constantly turn our faces toward our love and have it constantly before our eyes no matter which way we face (see above, 123-124).

[3] All spirits can be led wherever you want as long as they are kept in their dominant love. They cannot resist even though they know what is happening and think that they will refuse. Spirits have often tried to do something in opposition, but without success. Their love is like a chain or rope tied around them, with which they can be pulled and which they cannot escape. It is the same for people in this world. Our love leads us as well, and it is through our love that we are led by others. It is even more so when we become spirits, though, because then we are not allowed to present a different love or pretend to a love that is not ours.

[4] It is obvious in every gathering in the other life that our spirit is our dominant love. To the extent that we act and talk in keeping with someone else's love, that individual looks whole, with a face that is whole, cheerful, and lively. To the extent that we act and talk against someone else's dominant love, though, that individual's face begins to change, to dim, and to be hard to see. Eventually it disappears as though it were not even there. I have often been amazed at this because this kind of thing cannot happen in the world. However, I have been told that the same thing happens to the spirit within us, in that when we turn our attention away from someone, that individual is no longer in our sight.

[5] I have also seen that our spirit is our dominant love from the fact that every spirit seizes and claims whatever suits his or her love and rejects and repels whatever does not suit it. Our love is like a spongy, porous wood that absorbs whatever liquids prompt its growth, and repels others. It is like animals of various kinds. They recognize their proper foods, seek out the ones that suit their natures, and avoid the ones that disagree. Every love actually wants to be nourished by what is appropriate to it - an evil love by falsities and a good love by truths. I have occasionally been allowed to see that some particular simple and good people wanted to teach evil people things that were true and good. Faced with this teaching, though, the evil people fled far away; and when they reached their own kind, they seized on whatever falsities suited their love with great delight. I have also been allowed to see good spirits talking with each other about truths, which other good spirits in attendance listened to eagerly, while some evil ones who were there paid no attention, as though they did not hear anything.

In the world of spirits you can see paths, some leading to heaven and some leading to hell, each one leading to some specific community. Good spirits travel only the paths that lead to heaven, and to the community engaged in their own quality of love. They do not see paths that lead anywhere else. On the other hand, evil spirits travel only the paths that lead to hell and to that community there which is engaged in the evil of their own love. They do not see paths that lead anywhere else; and if they do see them, they still do not want to follow them.

Paths like this in the spiritual world are "real appearances" that correspond to true and false [understandings]; so this is what "paths" in the Word mean. 1

These proofs from experience support what was said above on rational grounds, namely that after death we are our own love and our own intent. I say "intent" because for each of us, our intent is our love.

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] A way, road, track, lane, or street means things that are true and that lead to something good, as well as false things that lead to something evil: Arcana Coelestia 627, 2333, 10422. To sweep a path is to prepare to accept what is true: 3142. To make a path known, when it is said of the Lord, is to teach people about the truths that lead to what is good: 10564.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.