4
Älköön vain kukaan nuhdelko, älköön kukaan ojentako, vaikka sinun kansasi on kuin pappien nuhtelijoita!
4
Älköön vain kukaan nuhdelko, älköön kukaan ojentako, vaikka sinun kansasi on kuin pappien nuhtelijoita!
6181. 'Do not, I beg you, bury me in Egypt' means regeneration not among known facts. This is clear from the meaning of 'being buried' as resurrection and regeneration, dealt with in 2916, 2917, 4621, 5551; and from the meaning of 'Egypt' as factual knowledge, often dealt with already. For what is meant by regeneration not among known facts, see just below in 6187.
11
Ja kun oksat kuivuvat, niin ne taitetaan; vaimot tulevat ja tekevät niillä tulta. Sillä se ei ole ymmärtäväistä kansaa; sentähden sen tekijä ei sitä armahda, sen Luoja ei sitä sääli.