Bible

 

Hosea 4

Studie

   

1 Kuulkaa Herran sana, te israelilaiset, sillä Herralla on oikeudenkäynti maan asukasten kanssa; sillä ei ole uskollisuutta, ei laupeutta eikä Jumalan tuntemusta maassa.

2 Vannotaan ja valhetellaan, murhataan, varastetaan ja rikotaan aviot, murtaudutaan taloihin, ja verityö verityötä seuraa.

3 Sentähden maa murehtii, ja kaikki siinä asuvaiset nääntyvät, metsän eläimet ja taivaan linnut; myöskin kalat merestä katoavat.

4 Älköön vain kukaan nuhdelko, älköön kukaan ojentako, vaikka sinun kansasi on kuin pappien nuhtelijoita!

5 Niin sinä kompastut päivällä, myös profeetta kompastuu yhdessä sinun kanssasi yöllä; ja minä hävitän sinun äitisi.

6 Minun kansani joutuu häviöön, sillä se on taitoa vailla. Koska sinä olet hyljännyt taidon, hylkään minä sinut, niin ettet saa olla minun pappinani. Koska olet unhottanut Jumalasi lain, unhotan myös minä sinun lapsesi.

7 Niin paljon kuin heitä on, niin paljon he ovat tehneet syntiä minua vastaan. Minä muutan heidän kunniansa häpeäksi.

8 Minun kansani synnistä he saavat ruokansa, heidän pahoja tekojansa heidän sielunsa himoitsee.

9 Mutta papin on käyvä niinkuin kansankin: minä rankaisen häntä hänen vaelluksestansa ja kostan hänelle hänen tekonsa.

10 He syövät, mutta eivät tule ravituiksi, he harjoittavat haureutta, mutta eivät lisäänny, sillä he eivät ole tahtoneet ottaa vaaria Herrasta.

11 Haureus ja viini ja rypälemehu vievät järjen.

12 Minun kansani kysyy puultansa, ja sen sauva sille vastaa; sillä haureuden henki on eksyttäväinen: haureudessa he ovat luopuneet tottelemasta Jumalaansa.

13 Vuorten huipuilla he uhraavat, polttavat uhreja kukkuloilla, rautatammen, haavan ja tammen alla, sillä niiden varjo on suloinen. Sentähden tulee teidän tyttäristänne porttoja, ja teidän miniänne rikkovat avion.

14 En minä rankaise teidän tyttäriänne siitä, että he porttoja ovat, enkä miniöitänne siitä, että he avion rikkovat, sillä miehet itse poikkeavat syrjään porttojen kanssa ja uhraavat pyhäkköporttojen kanssa; ja ymmärtämätön kansa kukistuu.

15 Jos sinä, Israel, harjoitatkin haureutta, älköön Juuda saattako itseänsä syynalaiseksi: älkää lähtekö Gilgaliin, älkää menkö ylös Beet-Aaveniin älkääkä vannoko: "Niin totta kuin Herra elää".

16 Sillä niinkuin niskuri lehmä on Israel niskoitellut; nyt on Herra kaitseva heitä niinkuin karitsaa laajalla laitumella.

17 Efraim on liitossa epäjumalain kanssa-anna hänen olla.

18 Kun heidän juopottelunsa on lopussa, he harjoittavat törkeätä haureutta. Ne, jotka ovat hänen kilpensä, rakastavat häpeätä.

19 Tuuli siivillänsä ahdistaa häntä, he saavat häpeän uhriaterioistansa.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 441

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

441. The case is quite different with those who regard the reward for their deeds as their aim. They resemble those who embark on friendship for what they can get out of it, and send presents, perform services and give evidence of heartfelt friendship; but when they do not get what they hoped for, they turn their backs, declare the friendship is at an end, and join the ranks of their enemies and detractors. They are like wet-nurses, who only feed babies for pay, and so long as the parents are watching kiss and fondle them; but as soon as they are not given the best food and rewarded at the slightest whim, they neglect the babies, treat them harshly and beat them, laughing at their crying.

[2] They are also like those whose patriotism springs from love of self and the world; they say they are willing to give their fortunes and their lives for their country, yet if they do not succeed in getting honours and wealth as a reward, they speak ill of their country and ally themselves to its enemies. They are also like shepherds, who only tend their sheep for pay; and if this is late in being paid, they use their staff to drive the sheep from the pastureland into the desert. They are like priests who perform their duties only for the stipends attached to them; it is plain that they care nothing for the salvation of the souls whose guidance is put in their charge.

[3] It is much the same with people holding magistracies, who only have regard to the rank and income attached to their office; when they do good, it is not for the public good, but for the pleasure that comes of love of self and the world, which is the breath of life to them and the only good they recognise. It is very similar with others of this sort; the aim which motivates them is totally dominant, and the intermediate causes, which belong to their office, are dismissed if they do not assist that aim.

[4] Such is the case with those who demand a reward as earned in matters relating to salvation. After death they with great confidence demand to go to heaven; but when they have been found to possess no love at all to God and none at all towards the neighbour, they are sent to be instructed about charity and faith. If they reject this teaching, they are banished to join people like them, among whom are some who are angry with God, because they have not been rewarded, and call faith an item standing to their credit. These are the people who are meant in the Word by hired labourers; they are assigned to the most menial forms of service in church courtyards. Seen from a distance they appear to be splitting wood.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

sananlaskuja 20:1

Studie

       

1 Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee.