Bible

 

synty 33:1

Studie

       

1 Kun Jaakob nosti silmänsä ja katseli, niin katso, Eesau oli tulossa, neljäsataa miestä mukanaan. Silloin hän jakoi lapset Leealle, Raakelille ja molemmille orjattarille.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4342

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4342. And he divided the children over unto Leah. That this signifies the arrangement of external truths under their affection, is evident from the signification of “dividing over unto,” as being arrangement; from the signification of “children” or “sons,” as being truths (see n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373); and from the representation of Leah, as being the affection of exterior truth (see n. 3793, 3819). Hence the “children” or “sons” here denote truths of exterior affection, consequently external truths. Those truths are said to be external which are called sensuous truths, that is, those which flow in immediately from the world through the senses of the body. But interior truths (which are signified by the children of Rachel) are those which are interiorly in the natural, and are more nearly under the view of the rational, and to which fallacies and their illusions do not so strongly adhere as they do to sensuous truths. For the more interiorly truths go, the more are they purified from worldly and earthly things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3819

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3819. The name of the elder was Leah. That this signifies the affection of external truth with its quality; and that the name of the younger was Rachel signifies the affection of internal truth with its quality, is evident from the representation of Leah, as being the affection of external truth; and of Rachel, as being the affection of internal truth (see n. 3793); and from the signification of “name,” as being quality (n. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006). Leah is called the “elder” because external truth is first learned, and Rachel is called the “younger” because internal truth is learned afterwards, or what is the same, man is first affected with external truths, and afterwards with internal ones; for external truths are the planes of internal ones, being generals into which singulars 1 are insinuated; for without a general idea of a thing man comprehends nothing that is singular. This is the reason why in the literal sense of the Word there are general, but in the internal sense singular, truths. The former are those called external truths; but the latter internal ones; and as truths without affection are not truths, because of no life, therefore when mention is made of external and internal truths, the affections of them are understood.

Poznámky pod čarou:

1. “Singulars” are individuals; i.e. indivisibles-things that cannot be divided, and therefore singular. The Century Dictionary recognizes “singulars” as a plural noun and quotes Ben Johnson and Cudworth as authorities for the use of it. Singulars and Particulars are not the same, for particulars are not necessarily indivisible. Singulars are the correlatives of Universals, as Particulars are of Generals. [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.