Bible

 

maastamuutto 30

Studie

   

1 "Tee myös alttari suitsutuksen polttamista varten; tee se akasiapuusta.

2 Olkoon se kyynärän pituinen ja kyynärän levyinen, siis neliskulmainen, ja kahta kyynärää korkea; sen sarvet olkoot samaa kappaletta kuin sekin.

3 Ja päällystä se puhtaalla kullalla, sekä sen levy että sivut ympärinsä ja sen sarvet; ja tee kultareunus sen ympäri.

4 Ja tee siihen kaksi kultarengasta; pane ne reunuksen alle, kummallekin sivulle, molempiin sivukappaleihin. Ne olkoot niiden korentojen pitiminä, joilla alttari on kannettava.

5 Ja tee korennotkin akasiapuusta ja päällystä ne kullalla.

6 Ja aseta se lain arkin edessä olevan esiripun eteen, niin että se tulee armoistuimen kohdalle, joka on lain arkin päällä ja jossa minä sinulle ilmestyn.

7 Ja Aaron polttakoon sen päällä hyvänhajuista suitsutusta; joka aamu, kun hän laittaa lamput kuntoon, hän polttakoon sitä.

8 Samoin myös, kun Aaron iltahämärässä nostaa lamput paikoilleen, hän polttakoon sitä. Tämä olkoon teillä jokapäiväinen suitsutusuhri Herran edessä sukupolvesta sukupolveen.

9 Älkää uhratko sen päällä vierasta suitsutusta älkääkä polttouhria tai ruokauhria; älkää myöskään vuodattako juomauhria sen päällä.

10 Ja Aaron toimittakoon kerran vuodessa sen sarvien sovituksen; sovitukseksi uhratun syntiuhrin verellä hän toimittakoon kerran vuodessa sen sovituksen, sukupolvesta sukupolveen. Se on korkeasti-pyhä Herralle."

11 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

12 "Kun sinä lasket israelilaisten lukumäärän-niiden, joiden on oltava katselmuksessa-niin jokainen heistä suorittakoon, heistä katselmusta pidettäessä, hengestään sovitusmaksun Herralle, ettei mikään rangaistus heitä kohtaisi, heistä katselmusta pidettäessä.

13 Jokainen katselmuksessa oleva antakoon puoli sekeliä, pyhäkkösekelin painon mukaan, kaksikymmentä geeraa laskettuna sekeliin; puoli sekeliä olkoon anti Herralle.

14 Kaikki katselmuksessa olevat, kaksikymmenvuotiaat ja sitä vanhemmat, antakoot tämän annin Herralle.

15 Rikas älköön antako enemmän älköönkä köyhä vähemmän kuin puoli sekeliä, antina Herralle, maksaaksenne sovituksen hengestänne.

16 Ja ota sovitusrahat israelilaisilta ja käytä ne palvelukseen ilmestysmajassa, että israelilaiset johdatettaisiin muistoon Herran edessä teidän henkenne sovitukseksi."

17 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

18 "Tee myös vaskiallas vaskijalustoineen peseytymistä varten ja aseta se ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaada siihen vettä;

19 ja Aaron ja hänen poikansa peskööt siinä kätensä ja jalkansa.

20 Kun he menevät ilmestysmajaan, peseytykööt vedessä, etteivät kuolisi; samoin myös, kun he lähestyvät alttaria ja käyvät toimittamaan virkaansa polttamalla uhrin Herralle.

21 He peskööt kätensä ja jalkansa, etteivät kuolisi. Ja tämä olkoon heille ikuinen säädös, hänelle itselleen ja hänen jälkeläisillensä, sukupolvesta sukupolveen."

22 Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:

23 "Ota itsellesi hajuaineita parasta lajia: sulavaa mirhaa viisisataa sekeliä, hyvänhajuista kanelia puolet siitä eli kaksisataa viisikymmentä sekeliä ja hyvänhajuista kalmoruokoa samoin kaksisataa viisikymmentä sekeliä,

24 sitten vielä kassiaa viisisataa sekeliä, pyhäkkösekelin painon mukaan, ja hiin-mitta öljypuun öljyä.

25 Ja tee siitä pyhä voiteluöljy, höystetty voide, jollaista voiteensekoittaja valmistaa; se olkoon pyhä voiteluöljy.

26 Voitele sillä ilmestysmaja, lain arkki

27 ja pöytä kaikkine kaluineen, seitsenhaarainen lamppu kaluineen, niin myös suitsutusalttari,

28 polttouhrialttari kaikkine kaluineen ynnä allas jalustoineen.

29 Ja pyhitä ne, niin että ne tulevat korkeasti-pyhiksi. Jokainen, joka niihin koskee, tulee pyhäksi.

30 Voitele myös Aaron ja hänen poikansa ja pyhitä heidät pappeina palvelemaan minua.

31 Puhu myös israelilaisille ja sano: Tämä olkoon teillä minun pyhä voiteluöljyni sukupolvesta sukupolveen.

32 Kenenkään muun ihmisen ruumiille älköön sitä vuodatettako, älkääkä sen sekoitusta jäljitelkö. Pyhä se on, ja pyhänä se pitäkää.

33 Jokainen, joka valmistaa sellaisen voiteen, ja jokainen, joka sivelee sitä syrjäiseen, hävitettäköön kansastansa."

34 Ja Herra sanoi Moosekselle vielä: "Ota itsellesi hyvänhajuisia aineita, hajupihkaa, simpukankuorta, tuoksukumia, näitä hyvänhajuisia aineita, ja puhdasta suitsuketta, yhtä paljon kutakin lajia,

35 ja tee niistä suitsutus, höystesekoitus, jollaista voiteensekoittaja valmistaa, suolansekainen, puhdas ja pyhä.

36 Ja hienonna osa siitä jauhoksi ja pane sitä lain arkin eteen ilmestysmajaan, jossa minä ilmestyn sinulle. Korkeasti-pyhänä se pitäkää.

37 Älkää valmistako itsellenne mitään muuta suitsutusta tämän sekoituksen mukaan. Pidä tämä Herralle pyhitettynä.

38 Jokainen, joka sellaista tekee nauttiaksensa sen tuoksusta, hävitettäköön kansastansa."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10208

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10208. And Aaron shall make expiation upon the horns of it. That this signifies purification from evils through the truths of faith which are from the good of love, is evident from the signification of “expiating,” as being purification from evils (see n. 9506); from the representation of Aaron, as being the Lord as to Divine good and as to the work of salvation (n. 9806, 9946, 10017); and from the signification of “horns,” as being powers (n. 10182), and also the exteriors (n. 10186). That it signifies purification through the truths of faith which are from the good of love, is because expiation was made by blood, and by “blood” is signified the truth of faith which is from the good of love (n. 4735, 7317, 7326, 7846, 7850, 7877, 9127, 9393, 10026, 10033, 10047); and all purification from evils is effected by means of the truths of faith which are from the good of love (n. 2799, 5954, 7044, 7918, 9088). That expiations were made with blood upon the horns of the altar of burnt-offering and of the altar of incense, is evident in Leviticus 4:3, 7, 18, 25, 30, 34; 16:18.

[2] The reason why the altars were expiated in this way, was because the holy things were defiled by the sins of the people, for the people represented the church; and therefore the things that belonged to the church, and were called its sanctuaries, as the altar and the Tent, together with the things that were therein, were defiled when the people itself sinned; seeing that these sanctuaries belonged to the church. The same can be seen in Moses:

Ye shall separate the sons of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile My Habitation that is in the midst of them (Leviticus 15:31).

Aaron shall make expiation for the holy place, from the uncleannesses of the sons of Israel. Thus shall he make expiation for the sanctuary of holiness, and for the Tent of meeting, and for the altar (Leviticus 16:16, 33).

[3] The case herein is this. What are called the holy things of the church are not holy unless they are solemnly received; for unless they are solemnly received, the Divine does not flow into them, and all the holy things with man are holy merely from the Divine influx. For instance, holy edifices, the altars there, the bread and wine for the Holy Supper, become holy solely through the presence of the Lord; and therefore if the Lord cannot be present there because of the sins of the people, what is holy is absent, because the Divine is absent. Moreover, the holy things of the church are profaned by sins, because these remove from them what is Divine.

[4] This then is the reason why the sanctuaries are said to be defiled by the uncleanness of the people, and that on this account they were to be expiated every year. That expiations were made by blood upon the horns of the altars, and not upon the altars themselves, was because the horns were their extremes, and nothing of man has been purified unless the extremes have been purified; for it is the extremes into which the interiors flow, and the influx takes place in accordance with their state; and therefore if the extremes have been perverted, the interiors are perverted therein; for when these flow in, the recipient forms of the interiors accommodate themselves to the state of the extremes. When there is something wrong with the eye, the sight which comes from within sees no otherwise than according to this state of the eye. Or when there is something wrong with the arms, the powers which come from within must needs put themselves forth accordingly. Wherefore, if the natural man has been perverted, the spiritual man must needs act into him in a perverted manner. From this it is that the spiritual or internal man is then closed.

[5] But see what has been shown above on this subject, namely, that in order to effect man’s purification, he must be purified as to the natural or external man (see the places cited in n. 9325); for the reason that all influx is from the internal into the external, and not the reverse (n. 5119, 6322 for the natural of man is the plane in which influx from the spiritual world terminates (n. 5651); and the externals of man have been formed to be of service to the internals (n. 5947, 9216, 9828). Thus the external man must be wholly subject to the internal (n. 5786, 6275, 6284, 6299); for the reason that the internal man is in heaven, and the external in the world (n. 3167, 10156); and of himself, or left to himself alone, the external man is opposite to the internal (n. 3913, 3928 moreover what the internal man is, and what the external, may be seen in n. 9701-9709).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3913

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3913. And she said, Behold my maidservant Bilhah. That this signifies the affirming means which there is between natural truth and interior truth, is evident from the signification of a “maidservant” and also of a “handmaid” as being the affection of the knowledges that belong to the exterior man (n. 1895, 2567, 3835, 3849); and because this affection is the means for conjoining interior truths with natural or external truths, by “handmaid” is here signified the affirming means between them: and from the representation of Bilhah, as being the quality of this means. By the handmaids given to Jacob by Rachel and Leah for women to the intent that they might bring forth offspring, nothing else was represented and signified in the internal sense, than such a thing as is of service; here, for a means of the conjunction of interior truth with external truth; for by Rachel is represented interior truth, and by Leah external truth (n. 3793, 3819). For by the twelve sons of Jacob are here described the twelve general or cardinal things by means of which while being regenerated or made a church, man is initiated into what is spiritual and celestial. For when a man is being regenerated, or made a church (that is, when from a dead man he is becoming alive, or from corporeal heavenly), he is led by the Lord through many states. These general states are what are designated by the “twelve sons,” and afterwards by the “twelve tribes;” for which reason the “twelve tribes” signify all things of faith and love, as may be seen above (n. 3858); for generals involve all the particulars and singulars, and these latter bear relation to the former.

[2] When a man is being regenerated, the internal man is to be conjoined with the external, consequently the goods and truths of the internal man with the goods and truths of the external; for from truths and goods man is man. These cannot be conjoined without means. Means are such things as derive something from the one side, and something from the other, and which are attended with the effect that insofar as the man accedes to the one, the other becomes subordinate. These means are what are signified by the “handmaids,” the means on the part of the internal man by the handmaids of Rachel; and the means on the part of the external man by the handmaids of Leah.

[3] That there must be means of conjunction may be seen from the fact that of itself the natural man does not in the least agree with the spiritual man, but disagrees so far as to be altogether opposite. For the natural man regards and loves himself and the world; but the spiritual man does not regard himself and the world, except insofar as is conducive to the promotion of uses in the spiritual world; and thus regards its service and loves it from the use and end. The natural man seems to himself to have life when he is elevated to dignities, and thus to supereminence over others; but the spiritual man seems to himself to have life in humility, and in being the least.

Nor does he disregard dignities, provided that by them as means he can be of service to his neighbor, to the community, and to the church. Yet he does not reflect for the sake of himself upon the dignities to which he is elevated, but for the sake of the uses which he regards as the ends. The natural man is in his bliss when he is richer than others, and possesses the world’s wealth; but the spiritual man is in his bliss when he is in the knowledges of truth and good, which are his riches; and still more when he is in the practice of good according to truths; and yet he does not despise riches, because by means of them he can be in that practice, and in the world.

[4] From these few considerations it is evident that the state of the natural man and that of the spiritual man are opposed to each other by their ends; but that nevertheless they can be conjoined, which takes place when the things of the external man are made subordinate and subservient to the ends of the internal man. In order therefore that a man may become spiritual, it is necessary for the things of the external man to be reduced to compliance; thus that the ends in favor of self and the world be put off; and ends in favor of the neighbor and the Lord’s kingdom be put on. The former can by no means be put off and the latter put on, and thus the two be conjoined, except through means. These means are what are signified by the “handmaids,” and in particular by the “four sons” born of the handmaids.

[5] The first means is one that affirms or is affirmative of internal truth-that it is so. When this affirmative comes, the man is in the beginning of regeneration; good is being worked by the internal, and causes the affirmation. This good cannot inflow into what is negative, nor even into what is full of doubt, until this becomes affirmative. But afterwards it manifests itself by affection, that is, by the man’s being affected with truth, or beginning to be delighted with it; first in knowing it, and then in acting according to it. Take, for example, the truth that the Lord is the salvation for the human race. Unless this is made affirmative by the man, all the things he has learned from the Word or in the church concerning the Lord, and that are in his natural memory among the memory-knowledges, cannot be conjoined with his internal man, that is, with what can be there of faith. Thus neither can affection flow in, not even into the generals of that truth which are conducive to man’s salvation. But when it becomes affirmative, innumerable things are added, and are filled with the good that flows in; for good continually flows in from the Lord, but where there is no affirmative, it is not received. An affirmative is therefore the first means, and is as it were the first abode of the good that flows in from the Lord. The same is the case with all the other truths that are called truths of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.