Bible

 

maastamuutto 23

Studie

   

1 "Älä levitä valheellista huhua, äläkä anna apuasi syylliselle rupeamalla vääräksi todistajaksi.

2 Älä ole joukon mukana tekemässä pahaa, äläkä todista riita-asiassa niin, että taivut joukon mukaan ja väännät oikean vääräksi.

3 Älä ole puolueellinen alhaisen hyväksi hänen asiassansa.

4 Jos tapaat vihollisesi härän tai aasin eksyksissä, niin saata se hänelle takaisin.

5 Jos näet vihamiehesi aasin makaavan kuormansa alla, niin älä jätä häntä auttamatta, vaan auta häntä sitä päästämään.

6 Älä väännä vääräksi keskuudessanne asuvan köyhän oikeutta hänen riita-asiassansa.

7 Pysy erilläsi väärästä asiasta, äläkä surmaa viatonta ja syytöntä, sillä minä en julista syyllistä syyttömäksi.

8 Äläkä ota lahjusta, sillä lahjus sokaisee näkevät ja vääristää syyttömien asiat.

9 Muukalaista älä sorra, sillä te tiedätte muukalaisen mielialan, koska itsekin olette olleet muukalaisina Egyptin maassa.

10 Kuutena vuotena kylvä maasi ja korjaa sen sato.

11 Mutta seitsemäntenä vuotena jätä se korjaamatta ja lepäämään, että kansasi köyhät saisivat siitä syödä; ja mitä jäljelle jää, sen metsän eläimet syökööt. Samoin tee viinitarhallesi ja öljytarhallesi.

12 Kuusi päivää tee työtäsi, mutta lepää seitsemäs päivä, että härkäsi ja aasisi saisivat hengähtää ja orjattaresi poika ynnä muukalainen saisivat virkistyä.

13 Kaikkea, mitä minä olen sanonut teille, noudattakaa. Vierasten jumalien nimiä älkää mainitko, älköön niitä kuuluko teidän huuliltanne.

14 Kolme kertaa vuodessa vietä juhlaa minun kunniakseni.

15 Pidä happamattoman leivän juhla: seitsemänä päivänä syö happamatonta leipää, niinkuin minä olen sinua käskenyt, määrättynä aikana aabib-kuussa, sillä siinä kuussa sinä olet lähtenyt Egyptistä; mutta tyhjin käsin älköön tultako minun kasvojeni eteen.

16 Ja vietä leikkuujuhla, kun leikkaat uutiset viljastasi, jonka olet kylvänyt vainioon, ja korjuujuhla vuoden lopussa, kun korjaat satosi vainiolta.

17 Kolme kertaa vuodessa tulkoon kaikki sinun miesväkesi Herran, Herran, kasvojen eteen.

18 Älä uhraa minun teurasuhrini verta happamen leivän ohella. Ja minun juhlauhrini rasvaa älköön jääkö yön yli seuraavaan aamuun.

19 Parhaat maasi uutisesta tuo Herran, Jumalasi, huoneeseen. Älä keitä vohlaa emänsä maidossa.

20 Katso, minä lähetän enkelin sinun edellesi varjelemaan sinua tiellä ja johdattamaan sinua siihen paikkaan, jonka minä olen valmistanut.

21 Ole varuillasi hänen edessään ja kuule häntä äläkä pahoita hänen mieltänsä. Hän ei jätä teidän rikoksianne rankaisematta, sillä minun nimeni on hänessä.

22 Mutta jos sinä kuulet häntä ja teet kaikki, mitä minä käsken, niin minä olen sinun vihollistesi vihollinen ja vastustajaisi vastustaja.

23 Sillä minun enkelini käy sinun edelläsi ja johdattaa sinut amorilaisten, heettiläisten, perissiläisten, kanaanilaisten, hivviläisten ja jebusilaisten maahan, ja minä hävitän heidät.

24 Älä kumarra heidän jumaliansa, älä palvele niitä äläkä tee, niinkuin he tekevät, vaan kukista ne maahan ja murskaa niiden patsaat.

25 Palvelkaa Herraa, Jumalaanne, niin hän siunaa sinun ruokasi ja juomasi, ja minä pidän puutteen sinusta kaukana.

26 Ei keskensynnyttäjää eikä hedelmätöntä ole sinun maassasi oleva. Ja sinun päiviesi luvun minä teen täydeksi.

27 Minä lähetän kauhuni sinun edelläsi ja saatan hämminkiin kaikki kansat, joiden luo sinä tulet, ja ajan kaikki vihollisesi pakoon sinun edestäsi.

28 Ja minä lähetän herhiläisiä sinun edelläsi karkoittamaan hivviläiset, kanaanilaiset ja heettiläiset sinun tieltäsi.

29 Mutta minä en karkoita heitä sinun tieltäsi yhtenä vuotena, ettei maa tulisi autioksi eivätkä metsän pedot lisääntyisi sinun vahingoksesi;

30 vähitellen minä karkoitan heidät sinun tieltäsi, kunnes olet tullut kyllin lukuisaksi ottamaan haltuusi maan.

31 Ja minä asetan sinun rajasi Kaislamerestä filistealaisten mereen ja erämaasta Eufrat-virtaan asti; sillä minä annan maan asukkaat teidän valtaanne, ja sinä karkoitat heidät tieltäsi.

32 Älä tee liittoa heidän äläkä heidän jumaliensa kanssa.

33 Älkööt he jääkö asumaan sinun maahasi, etteivät saattaisi sinua tekemään syntiä minua vastaan; sillä jos sinä palvelet heidän jumaliansa, on se sinulle paulaksi."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9348

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9348. Because it will be a snare to thee. That this signifies by reason of the allurement and deception of evils, is evident from the signification of “a snare,” when said of evils, as being allurement and deception. That evils allure and deceive, is because all evils spring from the loves of self and of the world (see n. 9335), and the loves of self and of the world are born with man, and from this he feels the delight of his life from the moment of his birth; nay, from this he has life. Wherefore these loves, like the unseen currents of a river, continually draw the thought and the will of man away from the Lord to self, and away from heaven to the world, thus away from the truths and goods of faith to falsities and evils. Reasonings from the fallacies of the senses are then of especial force, and also the literal sense of the Word wrongly explained and applied.

[2] These two sources of error, and also those previously mentioned, are what are meant in the spiritual sense of the Word by “snares,” “nooses,” “pits,” “nets,” “ropes,” “gins,” and also by “frauds” and “deceits;” as in Isaiah:

Dread, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth; whence it shall come to pass that he who fleeth from the voice of the dread shall fall into the pit; and he that cometh up out of the pit shall be taken in the snare; for the floodgates from on high are opened, and the foundations of the earth have been shaken (Isaiah 24:17-18).

Fear, the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab. He that fleeth from the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the pit shall be taken in the snare (Jeremiah 48:43-44).

“Dread” and “fear” denote a disturbance and commotion of the mind when it hesitates between evils and goods, consequently between falsities and truths; “the pit” denotes falsity brought in through reasonings from the fallacies of the senses to favor the delights of the loves of self and of the world; “the snare” denotes the allurement and deception of evil thence derived.

[3] In Isaiah:

They shall go, and stumble backward, and be broken, and ensnared, and taken (Isaiah 28:13);

“to stumble backward” denotes to turn themselves away from good and truth; “to be broken” denotes to dissipate truths and goods; “to be ensnared” denotes to be allured by the evils of the loves of self and of the world; “to be taken” denotes to be carried away by them.

[4] In Ezekiel:

The mother of the princes of Israel is a lioness; one of her whelps learned to seize the prey, he devoured men; the nations heard of him; he was taken in their pit; and they brought him with hooks into the land of Egypt. Afterward he ravished widows, and laid waste cities; the land was desolate, and the fullness thereof, by the voice of His roaring. Therefore the nations lay in wait for him round about from the provinces; and they spread their net over him; he was caught in their pit. They put him in a cage with hooks, and brought him unto the king of Babel in nets, that His voice should no more be heard on the mountains of Israel (Ezekiel 19:1-4, 7-9).

The successive profanation of truth through the allurements of falsities from evils is here described; “the mother of the princes of Israel” denotes the church where are primary truths (that “mother” denotes the church, see n. 298, 2691, 2717, 4257, 5581, 8897; and that “the princes of Israel” denote primary truths, n. 1482, 2089, 5044); a “lioness” denotes falsity from evil perverting the truths of the church; “a lion’s whelp” denotes evil in its power (n. 6367); “to seize the prey and devour men” denotes to destroy truths and goods, for “man” denotes the good of the church (n. 4287, 7424, 7523); “nations” denote evils (see n. 1259, 1260, 1849, 2588, 4444, 6306); “the pit in which he was caught by the nations” denotes the falsity of evil (n. 4728, 4744, 5038, 9086); “the land of Egypt into which he was brought with hooks” denotes the memory-knowledge through which is falsity (n. 9340); “to ravish widows” denotes to pervert the goods which long for truth (that “to ravish” denotes to pervert, see n. 2466, 2729, 4865, 8904; and that “widows” denote goods that long for truth, n. 9198, 9200); “to lay waste cities” denotes to destroy the doctrinal things of the truth of the church (n. 402, 2268, 2449, 2943, 3216, 4478, 4492, 4493); “to desolate the land and the fullness thereof” denotes to destroy all things of the church (n. 9325); “the voice of roaring of the lion” denotes falsity; “to spread the net over him” denotes to allure by the delights of earthly loves and by reasonings from them; “to bring to the king of Babel” denotes the profanation of truth (n. 1182, 1283, 1295, 1304, 1307, 1308, 1321, 1322, 1326).

[5] That such things do not come to pass when a man does not love himself and the world above all things, is thus described in Amos:

Will a lion roar in the forest if he hath no prey? Will a bird fall upon a snare of the earth if there is no noose for him? Shall a snare spring up from the earth if taking it hath taken nothing (Amos 3:46)?

[6] That in the spiritual sense “a snare” denotes allurement and deception through the delights of the loves of self and of the world, thus the allurement and deception of evils, and this through reasonings from the fallacies of the senses which favor these delights, is plain to everyone; for ensnarings and entrappings are from no other source. Neither do the diabolical crew assail anything in a man except these his loves, which they delight in every possible way until he is caught, and when he has been caught the man reasons from falsities against truths, and from evils against goods. Nor is he then content with this, but also takes delight in ensnaring and alluring others to falsities and evils. The reason why he also takes delight in this, is that he is then one of the diabolical crew.

[7] As “snare,” “noose,” and “net,” signify such things, they also signify the destruction of the spiritual life, and thus perdition; for the delights of these loves are what destroy and lead into perdition, because, as before said, all evils spring from these loves. For from the love of self springs contempt for others in comparison with self, next derision and abuse, afterward enmity if they do not favor, and finally the delight of hatred, the delight of revenge, thus the delight of violence, nay, of cruelty. In the other life this love climbs so high, that unless the Lord favors those who have it, and gives them dominion over others, they not only despise Him, but also deride the Word which treats of Him, and finally they act against Him from hatred and revenge; and insofar as they cannot do anything against Him, they practice such things with violence and cruelty against all who profess Him. From this it is plain whence it comes that there is such a diabolical crew, namely, from the love of self. And therefore as “a snare” signifies the delight of the love of self and of the world, it also signifies the destruction of spiritual life, and perdition; for everything of faith and love to the Lord, and everything of love toward the neighbor, are destroyed by the delight of the love of self and of the world wherever it has dominion (see what was cited in n. 9335).

[8] That these loves are the origins of all evils, and that hell is from them and in them, and that these loves are the fires there, is at this day unknown in the world; when yet it might be known from the fact that these loves are opposite to love toward the neighbor and love to God, and that they are opposite to humility of heart, and that from them alone arise all contempt, all hatred, all revenge, and all violence and cruelty, as anyone may know who reflects.

[9] That “a snare” therefore signifies the destruction of spiritual life, and perdition, is plain from the following passages.

In David:

Upon the wicked, Jehovah shall rain snares, fire and sulphur (Psalms 11:6); where “fire and sulphur” denote the evils of the love of self and of the world. (That “fire” has this signification, see n. 1297, 1861, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575, 9144; and also “sulphur,” n. 2446.) Hence it is plain what is meant by “snares.”

In Luke:

Lest that day come upon you suddenly; for as a snare shall it come upon all who dwell upon the face of the whole earth (Luke 21:34-35); where the subject treated of is the last time of the church, when there is no faith because no charity, for the loves of self and of the world will then reign, and from these loves comes perdition, which is the “snare.” In Jeremiah:

Among My people are found the wicked; they watch, as fowlers stretch nets; they set a trap that they may catch men (Jeremiah 5:26).

They that seek after my soul stretch snares; and they that seek mine evil speak perditions, and meditate deceits all the day long (Psalms 38:12).

Guard me from the hands of the noose they have laid for me, and from the snares of the workers of iniquity. Let the wicked fall together into their own nets, while I pass over (Ps 141:9-10)

He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a snare and for a noose to the inhabitant of Jerusalem. Many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken (Isaiah 8:14-15).

The Lord is here treated of. “A stone of stumbling and a rock of offense” denote the giving of offense; “a snare” and “a noose” denote perdition, namely, that of those who attack and endeavor to destroy the truths and goods of faith in the Lord through falsities which favor the loves of self and of the world; for all the proud are not only offended, but are also ensnared by the fact that the Divine has appeared in a human form, and this not in royal majesty, but in a despised shape. From all this it is now evident that by “it will be a snare,” is signified the allurement and deception of evils, and the consequent perdition; as also elsewhere in Moses:

Make not a covenant with the inhabitant of the land upon which thou shalt come, lest it be for a snare in the midst of thee (Exodus 34:12).

Thou shalt not serve their gods; for this will be a snare to thee (Deuteronomy 7:16).

Take heed to thyself that thou be not ensnared after the nations, and that perchance thou seek their gods (Deuteronomy 12:30);

“the nations” denote evils, and the falsities thence derived.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6367

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6367. Judah is a lion’s whelp. That this signifies innocence with innate forces, is evident from the signification of a “lion,” as being the good of love and the truth thence derived in their power (of which in what follows); thus a “lion’s whelp” denotes innocence with forces. The reason why it is said “with innate forces” is that “Judah” here is the celestial of love, and the celestial of love is in the will part (see n. 895, 927, 4493, 5113), thus it has innate forces; for man is born into the things of the will part; hence they of the Most Ancient Church, which was celestial, were born into the good of love insofar as they had good in their will. From this then it is that the forces are said to be “innate.” The reason why a “lion’s whelp” denotes innocence, is that a “lion” denotes the good of celestial love, and a “whelp” is as it were its infant, thus is innocence.

[2] That a “lion” denotes the good of celestial love and the derivative truth, in its power, and also that in the opposite sense it denotes the evil of the love of self in its power, is evident from passages in the Word where a “lion” is mentioned. That it denotes the good of celestial love is evident in John:

Behold the lion that is of the tribe of Judah, the root of David, hath conquered to open the book, and to loose the seven seals thereof (Revelation 5:5);

here the Lord is called a “lion” from the omnipotence belonging to His Divine love and the Divine truth thence derived. In other passages in the Word, Jehovah or the Lord is compared to a “lion,” as in Hosea:

They shall go after Jehovah; He shall roar like a lion; for He shall roar, and the sons shall come with honor from the sea (Hos. 11:10).

[3] In Isaiah:

Thus said Jehovah unto me, Like as when the lion roareth, and the young lion over his prey, if a fullness of shepherds come running upon him, he is not dismayed at their voice, and is not afflicted by their tumult; so shall Jehovah Zebaoth come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof (Isaiah 31:4);

here the omnipotence of Divine good is compared to a “lion,” and the omnipotence of the Divine truth thence derived is compared to a “young lion,” for it is said that “Jehovah Zebaoth shall come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof;” for “Mount Zion” signifies the good of Divine love, and the “hill thereof,” the Divine truth thence derived (see n. 795, 796, 1430, 4210).

[4] For the same reason the four animals in Ezekiel and in John, by which are meant cherubs, had the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.

In Ezekiel:

The likeness of the faces of the four animals: the face of a man and the face of a lion on the right side had they four; and they four had the face of an ox on the left side; and they four had the face of an eagle (Ezekiel 1:10; 10:14).

And in Revelation:

Before the throne were four animals full of eyes before and behind. And the first animal was like a lion, and the second animal like a calf, the third animal had a face as a man, the fourth animal was like a flying eagle (Revelation 4:6-7).

That these animals were cherubs is said in Ezekiel 10, and is also plain from the description of them in John, namely, that they had eyes before and behind; for by “cherubs” are signified the Lord’s foresight and providence (n. 308); that they had the face of a lion was from the omnipotence of Divine truth from Divine good, which is of providence. It was similar with the cherubs about the new temple, in Ezekiel 41:19.

[5] That the celestial, who are in power from good and the derivative truth, which are from the Lord, are meant by “lions,” is evident in David:

There is no want to them that fear Jehovah. The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good (Psalms 34:9-10).

Again:

The lions roar after their prey, and to seek their food from God. The sun ariseth, they are gathered together, and lay them down in their habitations (Psalms 104:21-22).

And in the prophecy of Balaam:

At that time it shall be said to Jacob and Israel, What hath God wrought! Behold the people shall rise up as an old lion, and as a young lion shall he lift himself up; he shall not rest until he eat the prey (Numbers 23:23-24).

[6] And again:

When Balaam saw Israel dwelling according to their tribes, he said, He boweth down, he coucheth as a lion, and as an old lion, who shall rouse him up? (Numbers 24:2, 9).

It is the celestial that is here described, because it was the celestial order that the tribes represented by their encampment which Balaam saw in spirit when he saw Israel dwelling according to their tribes (see n. 6335). This order is from the Divine good through the Divine truth from the Lord, and in this order is all power, here denoted by the “lion which boweth down and coucheth.”

[7] In Micah:

The remains of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who if he go through, treadeth down and scattereth, and there is none rescuing. Let thy hand be exalted over thine enemies, and let all thy foes be cut off (Mic. 5:8-9); where the “lion” and “young lion” denote celestial good and celestial truth, which are the “remains of Jacob.” The meaning is similar in Isaiah 21:8; Jeremiah 25:38; Ezekiel 32:2; Zech. 11:3. The like was represented by the lions at the ivory throne of Solomon, two at the sides of the throne, and twelve upon the six steps (1 Kings 10:18-20); also by the lions upon the borders of the ten bases of brass (1 Kings 7:29, 36).

[8] That in the opposite sense a “lion” signifies the evil of the love of self in its power, is plain from the following passages:

No lion shall be there, and no ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but they shall go free; thus the redeemed of Jehovah shall return and shall come to Zion with singing (Isaiah 35:9-10).

In Jeremiah:

Why is Israel become a prey? The young lions roar against him, they utter their voice, they reduce his land to a waste (Jeremiah 2:14-15).

Again:

The lion cometh up from his bramble, and the destroyer of the nations hath journeyed, he went forth from his place to reduce the land into a waste (Jeremiah 4:7).

Again:

They have not known the way of Jehovah, the judgment of their God. Wherefore a lion out of the forest hath smitten them, and a wolf of the plains will lay them waste (Jeremiah 5:4, 6).

And in Nahum:

Where is the habitation of the lions, and the pasture of the young lions; where the lion stalked, the old lion, the lion’s whelp, and none made afraid? The lion seizeth enough for his whelps, and strangleth for His old lionesses, and filleth his caves with prey, and his habitations with ravin. Behold I am against thee, saith Jehovah Zebaoth, and I will burn her chariot in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth (Nah. 2:11-13);

speaking of Nineveh. In the above passages a “lion” denotes the power possessed by the evil of the love of self when it destroys and lays waste; and so in Jeremiah 12:8; 49:19; 50:17, 44; 51:38; Ezekiel 19:2-11; 33:2; Joel 1:6; Zeph. 3:3; Psalms 57:5; 58:6; 91:13; Revelation 13:2.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.