Bible

 

maastamuutto 15

Studie

   

1 Silloin Mooses ja israelilaiset veisasivat Herralle tämän virren; he sanoivat näin: "Minä veisaan Herralle, sillä hän on ylen korkea; hevoset ja miehet hän mereen syöksi.

2 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hänestä tuli minulle pelastus. Hän on minun Jumalani, ja minä ylistän häntä, hän on minun isäni Jumala, ja minä kunnioitan häntä.

3 Herra on sotasankari, Herra on hänen nimensä.

4 Faraon vaunut ja hänen sotajoukkonsa hän suisti mereen, hänen valitut vaunusoturinsa hukkuivat Kaislamereen.

5 Syvyys peitti heidät; he vajosivat pohjaan niinkuin kivi.

6 Sinun oikea kätesi, Herra, sinä voimassa jalo, sinun oikea kätesi, Herra, murskaa vihollisen.

7 Valtasuuruudessasi sinä kukistat vastustajasi. Sinä päästät vihasi valloilleen, ja se kuluttaa heidät niinkuin korret.

8 Ja sinun vihasi puhalluksesta kasaantuivat vedet, laineet seisahtuivat roukkioiksi, syvyyden aallot hyytyivät keskelle merta.

9 Vihollinen sanoi: 'Minä ajan takaa, minä saavutan heidät, minä jaan saaliin ja tyydytän heissä kostonhimoni; minä paljastan miekkani, minun käteni hävittää heidät'.

10 Sinun tuulesi puhalsi, ja meri peitti heidät; he upposivat valtavesiin niinkuin lyijy.

11 Herra, kuka on sinun vertaisesi jumalien joukossa! Kuka on sinun vertaisesi, sinä pyhyydessä jalo; sinä ylistettävissä teoissa peljättävä, sinä ihmeitten tekijä!

12 Sinä ojensit oikean kätesi, maa nielaisi heidät.

13 Mutta armossasi sinä johdatit lunastamaasi kansaa, sinä veit sen voimallasi pyhään asuntoosi.

14 Kansat kuulivat sen ja vapisivat, tuska valtasi Filistean asukkaat.

15 Silloin peljästyivät Edomin ruhtinaat, Mooabin sankarit valtasi vavistus, kaikki Kanaanin asukkaat menehtyivät pelkoon.

16 Kauhu ja väristys valtasi heidät; sinun käsivartesi väkevyyden tähden he kävivät mykiksi niinkuin kivi. Niin sinun kansasi, Herra, kulkee perille, kulkee perille se kansa, jonka olet itsellesi hankkinut.

17 Sinä viet heidät perille ja istutat heidät vuorelle, joka on sinun perintöosasi, paikkaan, jonka sinä, Herra, olet asunnoksesi valmistanut, pyhäkköösi, Herra, jonka sinun kätesi ovat tehneet.

18 Herra on kuningas aina ja iankaikkisesti."

19 Sillä kun faraon hevoset ja hänen sotavaununsa ja ratsumiehensä menivät mereen, palautti Herra meren vedet heidän päällensä; mutta israelilaiset kulkivat kuivaa myöten meren poikki.

20 Ja naisprofeetta Mirjam, Aaronin sisar, otti vaskirummun käteensä, ja kaikki naiset seurasivat häntä vaskirumpuja lyöden ja karkeloiden.

21 Ja Mirjam viritti heille virren: "Veisatkaa Herralle, sillä hän on ylen korkea, hevoset ja miehet hän mereen syöksi".

22 Sitten Mooses antoi israelilaisten lähteä liikkeelle Kaislameren luota, ja he menivät Suurin erämaahan. Ja he vaelsivat kolme päivää erämaassa löytämättä vettä.

23 Sitten he tulivat Maaraan; mutta he eivät voineet juoda Maaran vettä; sillä se oli karvasta. Sentähden paikka sai nimen Maara.

24 Niin kansa napisi Moosesta vastaan ja sanoi: "Mitä me juomme?"

25 Mutta hän huusi Herran puoleen; ja Herra osoitti hänelle puun, jonka hän heitti veteen, ja vesi tuli makeaksi. Siellä hän antoi kansalle lain ja oikeuden, ja siellä hän koetteli sitä.

26 Hän sanoi: "Jos sinä kuulet Herraa, Jumalaasi, ja teet, mikä on oikein hänen silmissänsä, tarkkaat hänen käskyjänsä ja noudatat kaikkea hänen lakiansa, niin minä en pane sinun kärsittäväksesi yhtäkään niistä vaivoista, jotka olen pannut egyptiläisten kärsittäviksi, sillä minä olen Herra, sinun parantajasi".

27 Sitten he tulivat Eelimiin; siellä oli kaksitoista vesilähdettä ja seitsemänkymmentä palmupuuta. Ja he leiriytyivät siellä veden ääreen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8273

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8273. Jehovah is a man of war. That this signifies that the Lord protects against all evils and falsities that are from the hells, is evident from the signification of “a man of war,” as being one who fights against falsities and evils, that is, against the hells, and conquers them, here who protects man against them; for, as before shown, the Lord alone fights for man and protects him when he is assaulted by the hells, and this continually, especially in temptations, which are spiritual combats. The Lord is called “a man of war” primarily from the fact that when He was in the world, He alone, that is, from Himself, fought against the hells, which were then for the most part open, and attacked and endeavored to subjugate all who came into the other life. The reason why the diabolical crew-that is, the hells-were at that time so rampant, was that the Divine passing through heaven, which before the coming of the Lord was the Divine Human, did not avail against evils and falsities, then so immensely increased. Therefore it pleased the Divine Itself to assume the Human and to make this Divine, and then at the same time through combats admitted into Himself to cast that diabolical crew into the hells, and shut them in there, and to make them subject to the heavens; and at the same time also to reduce the heavens themselves into order. From these combats the Lord is first called “a man of war,” and also afterward, because when He had thus conquered the hells and had become righteousness, He protects men by His Divine power, and this continually, and especially in the combats of temptations.

[2] That the Lord alone and from Himself fought against the hells and overcame them, see in Isaiah:

Judgment hath been cast backward, and righteousness stood afar off; for truth hath stumbled in the street, and uprightness cannot approach; while truth hath been taken away; and he that departeth from evil is insane: Jehovah saw, and it was evil in His eyes that there was no judgment; and He saw that there was no man, and He was amazed that there was no one interceding; therefore His arm wrought salvation for Him; and His righteousness stirred Him up; hence He put on righteousness as a breast-plate, and a helmet of salvation upon His head (59:14-17).

There is here described the state of that time in both worlds, and that the Lord from Himself alone restored the fallen estate. In like manner elsewhere in the same:

Who is this that cometh from Edom, with sprinkled garments from Bozrah? this that is honorable in his apparel, marching in the multitude of his strength? I that speak in righteousness, great for salvation; I have trodden the winepress alone; and of the peoples not a man with Me, whence their victory hath been sprinkled upon My garments; for the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed had come; I looked around, but there was no one helping; and I was amazed, but there was no one supporting; therefore Mine arm wrought salvation for Me (Isaiah 63:1, 3-5);

from these words it can be seen that in the world the Lord fought alone against the hells, and overcame them.

[3] As regards combats and victories over the hells, the case is this. He who once overcomes them overcomes them perpetually; because through victory he procures for himself power over them, for in the same proportion he confirms in himself, and appropriates to himself, the good which is of love and the truth which is of faith, against which the hells afterward dare nothing. When the Lord was in the world He admitted combats of temptations into Himself from all the hells, and through these He made the Human in Himself Divine, and at the same time He forever reduced the hells to obedience (see n. 1663, 1668, 1690, 1692, 1737, 1813, 1820, 2776, 2786, 2795, 2803, 2814, 2816, 4287). From this it is that the Lord alone has power over the hells eternally; and from Divine power fights for man. From this then it is that the Lord is called “a man of war,” and also a “Hero,” as also in Isaiah:

Jehovah shall go forth like a Hero, He shall stir up zeal like a man of wars, He shall prevail over His enemies (Isaiah 42:13).

Who is this King of glory? Jehovah strong and a Hero, Jehovah a Hero of war. Who is this King of glory? Jehovah Zebaoth [of armies] (Psalms 24:8, 10).

[4] In the Word, where mention is made of “war,” in the internal sense there is meant spiritual war, which is against falsities and evils; or what is the same, which is against the devil, that is, the hells (n. 1664, 2686). The wars or combats of the Lord against the hells are treated of in the internal sense in both the historicals and the propheticals of the Word; in like manner the wars and combats of the Lord for man. Among the ancients with whom was the Lord’s church, there was also a Word both historic and prophetic, which at this day is not extant. The historic Word was called “The Book of the Wars of Jehovah,” and the prophetic Word, “The Enunciations.” This Word is mentioned in Moses (Numbers 21:14, 27). That by this word [“Enunciations”], used in the 27th verse, are signified prophetical things, is evident from the meaning of this word [here “parable”] in Numbers 23:7, 18; 24:3, 15. By “the wars of Jehovah” were there meant the Lord’s combats and victories against the hells when He was in the world, and also His subsequent perpetual combats and victories for man, for the church, and for His kingdom. For the hells continually wish to raise themselves up, because they breathe nothing but domination; but they are repressed by the Lord alone. Their attempts to force their way out appear like bubblings up, and like the dorsal ejections from man; but as often as they attempt this, so often many of them are cast down more deeply there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4287

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4287. For as a prince hast thou contended with God and with men, and hast prevailed. That this signifies continual victories in combats as to truths and goods, is evident from the signification of “contending as a prince,” as being to overcome in combats, here in the combats of temptations, for these are what are treated of; and from the signification of “with God and with men” as being as to truths and goods, of which below.

[2] As in the supreme sense the Lord is treated of, it is He who is meant in this sense by “him that contended as a prince with God and men;” for He endured all temptations by His own power, and by means of them conquered the hells; for He admitted all the hells into Himself in their order, yea, even to the angels-of which in the following pages. And He thus reduced into order all things in the heavens and in the hells, and at last glorified Himself, that is, made the Human in Himself Divine.

[3] From this it is manifest that in the supreme sense the Lord is “Jacob” and “Israel” (as shown just above, n. 4286), not only in that He contended as a prince, that is, endured all the combats of temptations, and conquered in them, but in that He also endures them in every man. But see what has been said on these subjects many times before, namely: That the Lord beyond all endured the most grievous temptations (n. 1663, 1668, 1787, 2776, 2786, 2795, 2816): That the Lord fought from Divine love, differently from all men (n. 1690, 1691, 1789, 1812, 1813, 1820): That the Lord fought against hereditary evil from the mother, so that at last He was not her son, although He had no actual evil (n. 1444, 1573, 2025, 2574, 2649, 3318): That the Lord through combats of temptations and continual victories disposed all things into a heavenly form (n. 1928): That by continual victories in the combats of temptations He united the Divine Essence to the Human (n. 1616, 1737, 1813, 1921, 2025, 2026, 2500, 2523, 2632, 2776): And that the Lord endures temptations in man, and subjugates evil and the hells (n. 987, 1661, 1692).

[4] That “to contend with God and with men” denotes to be tempted as to truths and as to goods, is a secret which does not appear from the letter. That it was not God with whom Jacob contended must be evident to everyone, and will also appear from the explication below; for it cannot be predicated of any man that he contends with God and prevails. But the internal sense teaches what is here signified by “God” and by “men”—namely, that by “God” is signified truth and by “men” good, and this for the reason that in the internal sense the name “God” signifies truth, and hence that when the subject treated of is truth, this name is used (n. 2586, 2769, 2807, 2822); and that when “man” is mentioned, good is meant. That “man” denotes good is because the Lord is the only man, and because man is called man from Him (see n. 49, 288, 565, 1894); also because from Him heaven is a man, and is called the Grand Man (n. 684, 1276, 3624-3649, 3741-3751).

[5] For this reason the Most Ancient Church also, which was in celestial good, was called “man” (n. 478); and therefore also in the Word, where good is treated of, good is signified by “man,” as in Isaiah:

I will make a man [vir homo] 1 more rare than gold, and man [homo] than the gold of Ophir (Isaiah 13:12).

The inhabitants of the earth shall be burned, and few shall be the man [vir homo] left (Isaiah 24:6);

a “man” [vir homo] denotes spiritual good, or the good of truth; a “man” [homo], good.

In the same:

The paths are laid waste, the wayfaring man hath ceased; he hath made vain the covenant, he hath loathed the cities, he regardeth not a man [vir homo] (Isaiah 33:8).

In Jeremiah:

I beheld the earth, and lo it was a void and emptiness, and the heavens, and they had no light; I beheld and lo there was no man, and all the birds of heaven had flown away (Jeremiah 4:23, 25).

In the same:

Behold, the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast (Jeremiah 31:27).

In Ezekiel:

Thy merchants with the soul of man and vessels of brass they gave thy trading (Ezekiel 27:13).

In the same:

Ye My flock, the flock of My pasture, ye are man, and I am your God (Ezekiel 34:31).

Again:

The waste cities shall be filled with the flock of man (Ezekiel 36:38).

In these passages “man” [homo] denotes those who are in good, thus good, because man is man from good. But the truth which is from good is called in the Word a “man” [vir homo], and also the “son of man.”

Poznámky pod čarou:

1. Hebrew-enosh.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.