Bible

 

Mooseksen kirja 32

Studie

   

1 "Kuunnelkaa, te taivaat, kun minä puhun, ja kuulkoon maa minun suuni sanat!

2 Sateena pisaroikoon minun opetukseni, kasteena valukoon puheeni niinkuin vihma vihannalle, niinkuin sadekuuro ruohikolle.

3 Sillä minä julistan Herran nimeä; antakaa kunnia meidän Jumalallemme.

4 Hän on kallio; täydelliset ovat hänen tekonsa, sillä kaikki hänen tiensä ovat oikeat. Uskollinen Jumala ja ilman vääryyttä, vanhurskas ja vakaa hän on.

5 Heidän menonsa oli paha häntä kohtaan, he eivät olleet hänen lapsiansa, vaan häpeäpilkku-tuo nurja ja kiero sukupolvi!

6 Niinkö sinä maksat Herralle, sinä houkka ja tyhmä kansa? Eikö hän ole sinun isäsi, joka sinut loi? Hän sinut teki ja valmisti.

7 Muistele muinaisia päiviä, ajattele menneiden sukupolvien vuosia. Kysy isältäsi, niin hän sen sinulle ilmoittaa, vanhimmiltasi, niin he sen sinulle sanovat.

8 Kun Korkein jakoi perinnöt kansoille, kun hän erotteli ihmisten lapset, silloin hän määräsi kansojen rajat israelilaisten luvun mukaan.

9 Sillä Herran kansa on hänen osuutensa, Jaakob on hänen perintöosansa.

10 Erämaasta hän löysi hänet, autiosta, ulvovasta korvesta; hän otti hänet suojaansa ja hoitoonsa, varjeli häntä kuin silmäteräänsä.

11 Niinkuin kotka kiihoittaa pesuettaan lentoon ja liitelee poikastensa suojana, niin hän levitti siipensä, otti hänet ja kantoi häntä sulillansa.

12 Herra yksin johdatti häntä, eikä hänen kanssansa ollut ketään vierasta jumalaa.

13 Hän kuljetti hänet maan kukkuloiden yli ja ruokki häntä pellon antimilla; hän antoi hänen imeä hunajaa kalliosta ja öljyä kovasta kivestä.

14 Hän antoi voita lehmistä ja maitoa lampaista sekä karitsain ja oinasten rasvaa, Baasanin härkiä ja kauriita ja parasta vehnän ydintä; ja sinä sait juoda rypäleen verta, tulista viiniä.

15 Ja Jesurun lihoi ja alkoi potkia, sinä tulit lihavaksi, paksuksi ja aloit äksyillä. Niin hän hylkäsi Jumalan, joka oli tehnyt hänet, ja halveksui pelastuksensa kalliota.

16 He herättivät hänen kiivautensa vierailla jumalillaan, he vihoittivat hänet kauhistuksillansa.

17 He uhrasivat riivaajille, epäjumalille, jumalille, joita he eivät tunteneet, uusille, äsken tulleille, joista teidän isänne eivät tienneet.

18 Kalliota, joka sinut synnytti, sinä et muistanut; sinä unhotit Jumalan, joka sinulle elämän antoi.

19 Herra näki sen ja hylkäsi heidät, sillä hän vihastui poikiinsa ja tyttäriinsä.

20 Hän sanoi: 'Minä peitän heiltä kasvoni, minä katson, mikä heidän loppunsa on; sillä he ovat nurja suku, lapsia, joissa ei ole uskollisuutta.

21 He ovat herättäneet minun kiivauteni jumalilla, jotka eivät jumalia ole, ovat vihoittaneet minut turhilla jumalillansa; niin minäkin herätän heidän kiivautensa kansalla, joka ei ole kansa, vihoitan heidät houkalla pakanakansalla.

22 Sillä minun vihani tuli on syttynyt, ja se leimuaa tuonelan syvyyksiin saakka; se kuluttaa maan kasvuinensa ja polttaa vuorten perustukset.

23 Minä kasaan onnettomuuksia heidän päällensä, kaikki nuoleni minä heihin ammun.

24 He nääntyvät nälkään ja menehtyvät ruttoon, kulkutautien poltteeseen; minä lähetän heidän kimppuunsa petojen hampaat ja tomussa matelevaisten myrkyn.

25 Ulkona surmaa miekka ja sisällä kauhu sekä nuorukaisen että neitosen, sekä imeväisen että harmaapään.

26 Minä sanoisin: 'Minä puhallan heidät pois, hävitän heidän muistonsa ihmisten seasta',

27 jollen varoisi, että vihollinen tuottaisi minulle mielipahaa, että heidän vastustajansa selittäisivät sen väärin, että he sanoisivat: 'Meidän kätemme oli korotettu, eikä Herra ole tästä kaikesta mitään tehnyt'.

28 Sillä he ovat neuvoton kansa, eikä heissä ole ymmärrystä.

29 Jos he viisaita olisivat, niin he käsittäisivät tämän, he ymmärtäisivät, mikä heidän loppunsa on.

30 Kuinka yksi ajaisi tuhatta takaa, kuinka kaksi ajaisi pakoon kymmenentuhatta, jollei heidän kallionsa olisi heitä myynyt ja Herra luovuttanut heitä!

31 Sillä heidän kallionsa ei ole niinkuin meidän kalliomme; niin vihollisemmekin päättelevät.

32 Sillä Sodoman viinipuita on heidän viinipuunsa, se on kotoisin Gomorran viinitarhoista; heidän rypäleensä ovat myrkkyrypäleitä, heidän viiniterttujensa maku on karvas.

33 Heidän viininsä on lohikäärmeitten kähyä, kyykäärmeitten kauheata myrkkyä.

34 Eikö sitä ole talletettuna minun takanani, sinetillä lukittuna minun aitoissani?

35 Minun on kosto ja rankaiseminen, säästetty siksi ajaksi, jolloin heidän jalkansa horjuu. Sillä heidän onnettomuutensa päivä on lähellä, ja mikä heitä odottaa, se tulee rientäen.

36 Sillä Herra hankkii oikeuden kansallensa ja armahtaa palvelijoitansa, koska hän näkee, että heidän voimansa on poissa ja että kaikki tyynni on lopussa.

37 Silloin hän kysyy: 'Missä ovat nyt niiden jumalat, missä kallio, johon he turvasivat,

38 missä ne, jotka söivät heidän teurasuhriensa rasvan ja joivat heidän juomauhriensa viinin?' Nouskoot ne auttamaan teitä, olkoot ne teidän suojananne.

39 Katsokaa nyt, että minä, minä olen, eikä yhtäkään jumalaa ole minun rinnallani. Minä kuoletan ja minä teen eläväksi, minä lyön ja minä parannan; eikä ole sitä, joka pelastaisi minun käsistäni. 32:

40 Minä nostan käteni taivasta kohti ja sanon: Niin totta kuin minä elän iankaikkisesti, kun minä teroitan miekkani salaman,

41 kun minun käteni ryhtyy tuomiota pitämään, niin minä kostan vastustajilleni ja maksan vihamiehilleni. Minä annan nuolteni juopua verestä-

42 ja minun miekkani syö lihaa-surmattujen ja vangittujen verestä, vihollispäällikköjen päistä.

43 Riemuiten ylistäkää, te pakanakansat, hänen kansaansa, sillä hän kostaa palvelijoittensa veren; hän antaa koston kohdata vastustajiansa ja toimittaa sovituksen maallensa, kansallensa."

44 Ja Mooses tuli ja lausui kaikki tämän virren sanat kansan kuullen, hän itse ja Joosua, Nuunin poika.

45 Ja kun Mooses oli puhunut loppuun kaikki nämä sanat koko Israelille,

46 sanoi hän heille: "Painakaa sydämiinne kaikki ne sanat, jotka minä tänä päivänä teen todistajiksi teitä vastaan, niin että käskette lapsianne tarkoin täyttämään kaikki tämän lain sanat.

47 Sillä ei ole se turha sana, joka ei koskisi teitä, vaan siinä on teidän elämänne; ja sen sanan varassa te elätte kauan siinä maassa, johon te menette Jordanin yli, ottamaan sen omaksenne."

48 Ja Herra puhui Moosekselle sinä samana päivänä sanoen:

49 "Nouse tänne Abarimin vuoristoon, Nebon vuorelle, joka on Mooabin maassa vastapäätä Jerikoa, ja katsele Kanaanin maata, jonka minä annan israelilaisten omaksi.

50 Ja sinä kuolet sillä vuorella, jolle nouset, ja tulet otetuksi heimosi tykö, niinkuin sinun veljesi Aaron kuoli Hoorin vuorella ja tuli otetuksi heimonsa tykö,

51 koska te lankesitte uskottomuuteen minua kohtaan israelilaisten keskellä Meriban veden ääressä Kaadeksessa, Siinin erämaassa, kun ette pitäneet minua pyhänä israelilaisten keskellä.

52 Niin, sinä saat katsella sitä maata matkan päästä, mutta sinne sinä et pääse, siihen maahan, jonka minä annan israelilaisille."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 443

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

443. Verse 7. Of the tribe of Simeon twelve thousand sealed, signifies obedience, and that all who are in obedience are in heaven, and come into heaven. This is evident, from the representation and consequent signification of "the tribe of Simeon," as being obedience (of which presently); and from the signification of "twelve thousand sealed," as being all who are in heaven and who come into heaven (of which above). The tribes of Simeon, Levi, and Issachar, which are now mentioned, and which constitute the third class of the sealed, signify those who are in the first or lowest heaven, and who come into that heaven. For, as was said above, all who are in heaven, and who come into heaven are here treated of; and as there are, three heavens, the third or inmost, the second or middle, and the first or lowest, those who are in the third, in the second, and in the first are separately treated of. Those who are in the third or inmost heaven and who come into that heaven are signified by "Judah, Reuben, and Gad," these constituting the first class of those sealed; those who are in the second or middle heaven and who come into that heaven are signified by "Asher, Naphtali, and Manasseh," these, therefore, constituting the second class of those sealed; but those who are in the first or lowest heaven and who come into that heaven are signified by "Simeon, Levi, and Issachar," these constituting the third class of those sealed.

[2] Those belonging to this first or lowest heaven are all obedient in doing the truths and goods that are commanded in the Word or in the doctrine of the church in which they were born, or that they have heard from some master or religious teacher, from whom they have heard that this or that is true and good, and ought to be done. Most of these are not in truths themselves, but in falsities from ignorance, nevertheless these falsities are accepted by the Lord as truths because they have the good of life for their end, and by this the evils that usually cling to falsities are removed (respecting these falsities, and those who are in them, see in The Doctrine of the New Jerusalem 21). Such, then, are in the lowest or first heaven. But in the second or middle heaven are all such as are in the spiritual affection of knowing and understanding truth and good, and in the affection of doing it; while in the third or inmost heaven are all such as are in love; but these two classes have already been spoken of above.

[3] "Simeon" and his tribe signify those who are in obedience, because Simeon, the father of the tribe, was named from the word that means "to hear," and "to hear" signifies to obey. This can be seen from the words of Leah his mother when she bare him, which are these:

And Leah conceived again and bare a son, and said, Because Jehovah hath heard that I was hated He hath therefore given me this one also; and she called his name Simeon (Genesis 29:33).

(For explanation of these words see Arcana Coelestia 3867-3872; and that "to hear" signifies to obey there, n. 2542, 3869, 4653-4660, 5017, 5471, 5475, 7216, 8361, 8990, 9311, 9397, 9926, 10061; and above, n. 14, 108, 249.) Because "Simeon" signifies obedience he also signifies faith, for faith becomes faith in man when he obeys and does the commandments; before this is done the knowledge of such things as man has drawn from the Word, from the doctrine of the church and from preaching, appears as faith, but this is not faith until man does these things; until then it is merely a matter of thought from the memory, in which there is nothing of the will, consequently nothing of the man, for the will is the man himself; it is therefore when a man does this, that is, obeys, that it enters the will, thus the man himself and becomes faith.

[4] This faith, which is obedience, is signified also by Peter, when he is called "Simon;" and the faith that is the affection of truth is signified by Peter when he is called "Simon son of Jonah" (as in Matthew 16:17-19, et seq.; Mark 1:16-18, 36; 14:37, 38; Luke 5:3-11; 7:40-43; 22:31-33, et seq.; Luke 24:34; John 1:40-42; 21:15-21). Because "Simeon" in the Hebrew signifies hearing and hearkening, and thence obedience, as was said above, and "the son of Jonah" signifies truth from good, but "Peter" truth itself, Peter is called by the Lord sometimes "Peter," sometimes "Simon Peter," and sometimes "Simon son of Jonah." That these names have such a signification anyone can see from Peter's having been called by the Lord now "Peter," now "Simon," now "son of Jonah," which was not done without cause or meaning. What was said to him at the time makes clear what is meant; thus when he confessed that the Lord was the Son of God, and in consequence the keys of the kingdom of the heavens were given to him, he is called "Simon son of Jonah" (Matthew 16:17, et seq.) and is also called a rock (petra), as the Lord Himself often is in the Prophets. Again, he is called "Simon son of Jonah" when the Lord said to him, "Lovest thou Me," and he answered, "I love Thee;" but when he presently turned himself away from the Lord and was indignant because John, who signifies the good of charity, was following Jesus, he is called "Peter" (John 21:15-21), "Peter" here signifying truth without good, or faith separate from charity.

[5] From this it can be seen that "Simon," when Peter is so named, has a similar signification as "Simeon" the son of Jacob, namely, obedience, the faith of charity, the affection of truth, and in general, truth from good; for in the Hebrew Simon means hearing, hearkening, and obedience, and Jonah in the Hebrew means a dove, which signifies in the spiritual sense the good of charity; and "the son of Jonah" signifies the truth of that good, or the faith of charity; while "rock" [petra], from which he is named Peter, signifies truth and faith, and in the contrary sense, falsity and absence of faith (See above, n. 411).

[6] That "Simeon" the son of Jacob, with the tribe named from him, signifies obedience, and truth in the will, and thence faith, can also be seen from the contrary sense, in which he signifies non-obedience, and falsity in the will, and thus faith separate from the will, which is no faith; for most things in the Word have also a contrary sense, in which they signify the opposite things. It is in this sense that Simeon is mentioned by Israel his father in the prophecy respecting his sons, where it is said:

Simeon and Levi are brethren; instruments of violence are their swords; into their secret let not my soul come; in their assembly let not my glory be united. For in their anger they slew a man, and in their good pleasure 1 they houghed an ox. Accursed be their anger, for it is fierce, and their fury, for it is hard. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel (Genesis 49:5-7).

"Simeon and Levi are brethren" signifies faith separate from charity; "instruments of violence are their swords" signifies that their doctrinals serve to destroy the works of charity, thus charity itself; "into their secret let not my soul come" signifies that spiritual good does not wish to know the evils of their will; "in their assembly let not my glory be united" signifies that spiritual truth does not wish to know the falsities of their thoughts; "for in their anger they slew a man" signifies that they have wholly turned themselves away from truths, and in their aversion have extinguished faith; "and in their good pleasure they houghed an ox" signifies that from their depraved will they have wholly disabled external good which is of charity; "accursed be their anger, for it is fierce" signifies a grievous aversion from good, and consequent damnation; "and their fury, for it is hard" signifies aversion from truth that is from good; "I will divide them in Jacob" signifies that this faith is to be exterminated from the external church; "and scatter them in Israel" signifies from the internal church also. (For fuller explanation of this see Arcana Coelestia 6351-6361.)

[7] The first three sons, Reuben, Simeon, and Levi, were rejected and condemned by their father Israel because that prophecy describes the establishment of the church, and the church is not established by faith separate from charity, but by truth and good from the Lord; for the church, even at that time, had fallen into the error that merely knowing the Word, and saying that it is holy, is the essential of the church, and not life or charity, and that the God of heaven and earth is some other than the Lord. For this reason in that prophecy the three sons born first, Reuben, Simeon, and Levi, were rejected, because "Reuben" there signifies faith alone, "Simeon" faith without charity, and "Levi" the absence of the good of charity; consequently these three in the series signify no church; for when faith alone is assumed as the essential of salvation, charity is immediately rejected and regarded as nonessential and of no value in respect to salvation; and because these three things were signified by these three sons, therefore they were rejected by Israel their father, who signified the church. Moreover, each of these three destroyed the representative of the church, Reuben:

By lying with Bilhah, the maidservant and concubine of his father (Genesis 35:22).

and Simeon and Levi:

By slaying Hamor, his son Shechem, and the whole city, which was the nation descended from Hamor, for no other reason than that Shechem loved their sister Dinah (Genesis 34 to the end).

This deed signifies in the spiritual sense that these two sons of Jacob, in other words, that constituent of the church which they represented, extinguished the truth and good of the Ancient Church, which church yet survived in the nation of Hamor; for this deed signifies in the spiritual sense that every truth and good of the church is extinguished by faith separated from charity. This, therefore, is what is meant in particular by the words of Israel, "into their secret let not my soul come; in their assembly let not my glory be united; for in their anger they slew a man, and in their good pleasure they houghed an ox;" for "man" [vir] signifies in the Word truth and intelligence, and "ox" moral and natural good. (For fuller explanation of this see Arcana Coelestia 4426-4522.)

[8] And for this reason Simeon was passed by in the blessing of Moses (Deuteronomy 33), and instead of him Ephraim and Manasseh are mentioned, by whom the truth and good of the church are signified. But although Simeon and Levi were such, yet elsewhere they signify the faith of charity and charity, "Simeon" the faith of charity, and "Levi" charity. Yea, the tribe of Levi was appointed to the priesthood; for it matters not of what quality the person is who represents, provided he is in external worship according to the laws and statutes; for representation does not regard the person, but only the thing, and nothing is required in the person except the external of worship. (On this see Arcana Coelestia 665, 1097, 1361, 3147, 3670, 3881, 4208, 4281, 4288, 4292, 4309, 4444, 4500, 6304, 7048, 7439, 8588, 8788, 8806, 9229.) For this reason "the tribe of Simeon" in this passage of Revelation and elsewhere in the Word signifies obedience, the faith of charity, the affection of truth, and in general, truth from good, as has been said above. (That "Simeon" and his tribe, when mentioned in a good sense, signify in the highest sense providence, in the internal sense faith in the will, in the interior sense obedience, and in the external sense hearing, may be seen in Arcana Coelestia 3869.)

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "wrath," the Hebrew "good pleasure" is found on p. 1117, and in AC.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8588

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8588. 'And Meribah' means the essential nature of the complaining. This is clear from the consideration that in the original language Meribah means contention or wrangling, and 'wrangling' means complaining, 8563, 8566; and since also names mean the essential nature of something, 8587, 'Meribah' here means the essential nature of the complaining. As regards the specific temptation here and the essential nature of it, it should be recognized that those people are being described here who in temptations almost give in; that is to say, they complain against heaven, also against the Divine Himself, and at length almost cease to believe in God's providence. These things are meant in the internal sense by what has gone before and also by what follows in the present verse; they are the essential nature of the state of the temptation, meant by 'Massah', and the essential nature of the complaining in the temptation, meant by 'Meribah'. The fact that the latter is meant here by 'Meribah' is evident in David,

You called on Me in distress, and I rescued you; I answered you in the hiding place. I tested you by the waters of Meribah. Psalms 81:7.

[2] But the internal historical sense, in which the religious condition of the Israelite nation is the subject, describes the nature of their attitude towards Jehovah. It was such that when they asked Him for aid they refused to plead for it, and instead demanded it. The reason for this was that when they saw miracles their acknowledgement of Jehovah as the Supreme Deity did not exist in their heart, only on their lips. The fact that there was no acknowledgement of Him in their heart is perfectly clear from the Egyptian calf which they made for themselves and worshipped, saying that these were their gods, and also from their frequent apostasy, regarding which see 8301. These are the matters that the internal historical sense describes here; but the internal spiritual sense describes the essential nature of the temptation when those undergoing it are brought to the final phase before their deliverance.

[3] The fact that the character of the Israelite nation and their religious condition are described by their contending with Moses at Massah and Meribah is also clear in David,

Do not harden your heart as in Meribah, as in the day of Massah, in the wilderness, where your fathers tempted Me; they tempted Me, and saw My work. For forty years I loathed [that] generation, and said, They are a people who err in their heart and have not known My ways, to whom I swore in My anger, They shall not enter My rest. Psalms 95:8-11.

In Moses,

You shall not tempt Jehovah your God, as you tempted [Him] in Massah. Deuteronomy 6:16.

In the same author,

Furthermore in Taberah and in Massah and in Kibroth Hattaavah, you were rebels against Jehovah from the day I knew you. Deuteronomy 9:22, 24.

In the same author,

Of Levi he said, Your Thummim and your Urim shall be for the Holy Man (Vir) whom you tempted in Massah; you contended with Him at the waters of Meribah. Deuteronomy 33:8-9

'The Holy Man' here stands for the Lord, whom they tempted, and whom

Moses and Aaron 'did not honour as holy'.

[4] In the internal historical sense, in which the religious condition of the

Israelite nation is the subject, Moses and Aaron do not represent God's truth, but the religious condition of that nation, whose leaders and heads they were, 7041. Since that religious condition was such as has been mentioned above, it was declared to the two that they would not lead the people into the land of Canaan. This is stated in the Book of Numbers as follows,

Jehovah said to Moses and Aaron, Because you did not believe in Me and honour Me as holy in the eyes of the children of Israel, therefore you will not bring this congregation into the land which I have given them. These are the waters of Meribah, because the children of Israel contended with Jehovah. Numbers 20:12-13; 27:14.

And in the same book,

Aaron will be gathered to his people, and will not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word 1 at the waters of Meribah. Numbers 20:24.

The like is said of Moses at Deuteronomy 32:49-51.

[5] Among that nation representative worship of God was nevertheless established because representative worship could have been established among any nation that thought the outward things of worship were holy and venerated them in a virtually idolatrous manner. For a representative has no regard to the person who represents, only to the reality represented, 1361; and that nation was by disposition such, more than any other nation, that outward things devoid of anything internal were altogether venerated by them as being holy and Divine. They were such that they revered their fathers - Abraham, Isaac, and Jacob, and later on Moses and David - as demi-gods. In addition they venerated as being holy and Divine, and worshipped, every piece of stone or wood dedicated to their worship of God, such as the Ark, the tables there, the lampstand, the altar, Aaron's vestments, the Urim and Thummim, and later on the temple. By means of outward things such as these at that time communication of the angels of heaven with mankind was in the Lord's providence made possible; for the Church, or a representative of the Church, must exist somewhere, in order that heaven may be in communication with the human race. And since that nation more than any other could make Divine worship consist in outward things, and so could act as a representative of the Church, that nation was the one to be adopted.

[6] The communication with angels in heaven by means of representatives was effected at that time in the following way. People's outward worship was conveyed to angelic spirits who are simple and give no thought to inward values, though they are themselves nevertheless good inwardly. Such spirits are those who in the Grand Man correspond to the skin. They pay no attention at all to what is in a person inwardly, only to what is visible outwardly; and if this is seen by them to be holy they think that what is inward is so too. The more internal angels of heaven saw in these spirits the realities that were being represented, consequently the corresponding heavenly and Divine values; for they could reside with these spirits and see those values, but not with men, except through those spirits. Angels dwell with men in their inward values; but when no inward values are there, they dwell in the interiors of simple spirits; for the wisdom of angels extends only to spiritual and celestial values, which are the inward realities of representatives. From this brief explanation one may recognize how communication with heaven through such a people could be made possible. But see what has been shown already on this matter:

Among the Jews the holiness of their worship was carried up outside themselves into heaven in a miraculous fashion, 4307. The descendants of Jacob were able to represent what was holy, irrespective of what they were really like, provided that the religious observances which had been commanded were carried out precisely, 3147, 3479, 3480, 3881 (end), 4208, 4281, 4288, 4289, 4293, 4307, 4444, 4500, 4680, 4825, 4844, 4847, 4899, 4912, 6304, 6306, 7048, 7051, 8301 (end).

Poznámky pod čarou:

1. literally, mouth

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.