Bible

 

Daniel 5:7

Studie

       

7 Kuningas huusi kovalla äänellä ja käski tuoda noidat, kaldealaiset ja tähtienselittäjät. Kuningas lausui ja sanoi Baabelin tietäjille: "Kuka ikinä voi lukea tämän kirjoituksen ja ilmoittaa minulle sen selityksen, hänet puetaan purppuraan, ja hänen kaulaansa pannaan kultakäädyt, ja hän on oleva yksi valtakunnan kolmesta valtamiehestä".

Ze Swedenborgových děl

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms # 176

  
/ 418  
  

176. Internal Meaning of Daniel, Chapter 5

1-4 Babylon profaned all things of heaven and of the church. (3)

5-6 It was perceived from the Word, that it was profane, (3)

7-9 but it was not perceived by the primates who were in that religion. (3)

10-24 It was confirmed by those who were in the truths of the church, that it was contrary to the Word for them to have exalted themselves above the Lord, and that thus they profaned things holy. (3)

25-28 That religion was at an end because there was no longer good and truth of the church. (3, 12)

29-30 Thus everything of the church there, came to an end. (3)

31 Worship of the Lord was thought about, as in the church. (2)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 451

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

451. Verses 9, 10. After these things I saw, and behold a great multitude which no one could number, out of every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palms in their hands. And crying out with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

9 (Revelation 7:9). "After these things I saw, and behold a great multitude," signifies all those who are in the good of life according to their religion, in which there are no genuine truths (n. 452); "which no one could number," signifies that the Lord alone knows of what kind and how much of good and truth there is in them n. 453; "out of every nation and all tribes," signifies all who are in good in respect to life according to the doctrinals of their religion (n. 454); "and peoples and tongues," signifies all who are in falsities from ignorance and from various religions n. 455; "standing before the throne and before the Lamb," signifies such in the Lord's kingdom (n. 456); "clothed in white robes," signifies that they are then in truths and protected against falsities (n. 457); "and palms in their hands," signifies and in good of life according to truths n. 458.

10 (Revelation 7:10). "And crying out with a great voice," signifies adoration from the good of truth and from consequent joy of heart (n. 459); "saying, Salvation unto our God who sitteth upon the throne, and unto the Lamb," signifies confession that eternal life is from the Lord alone n. 460.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.