Bible

 

Daniel 5

Studie

   

1 Kuningas Belsassar laittoi suuret pidot tuhannelle ylimyksellensä, ja hän joi viiniä näiden tuhannen edessä.

2 Kun viini oli makeimmillaan, käski Belsassar tuoda ne kulta-ja hopea-astiat, jotka hänen isänsä Nebukadnessar oli ottanut Jerusalemin temppelistä, että kuningas ja hänen ylimyksensä, hänen puolisonsa ja sivuvaimonsa joisivat niistä.

3 Silloin tuotiin ne kulta-astiat, jotka oli otettu temppelistä, Jumalan huoneesta, Jerusalemista, ja niistä joivat kuningas ja hänen ylimyksensä, hänen puolisonsa ja sivuvaimonsa.

4 He joivat viiniä ja ylistivät kultaisia ja hopeisia, vaskisia, rautaisia, puisia ja kivisiä jumalia.

5 Sillä hetkellä ilmestyivät ihmiskäden sormet ja kirjoittivat kuninkaan palatsin kalkitulle seinälle, vastapäätä lampunjalkaa, ja kuningas näki käden, joka kirjoitti.

6 Silloin kuninkaan kasvot kalpenivat, ja hänen ajatuksensa peljästyttivät hänet; hänen lanteittensa nivelet herposivat, ja hänen polvensa tutisivat.

7 Kuningas huusi kovalla äänellä ja käski tuoda noidat, kaldealaiset ja tähtienselittäjät. Kuningas lausui ja sanoi Baabelin tietäjille: "Kuka ikinä voi lukea tämän kirjoituksen ja ilmoittaa minulle sen selityksen, hänet puetaan purppuraan, ja hänen kaulaansa pannaan kultakäädyt, ja hän on oleva yksi valtakunnan kolmesta valtamiehestä".

8 Silloin tulivat kaikki kuninkaan viisaat, mutta he eivät voineet lukea kirjoitusta eivätkä ilmoittaa kuninkaalle sen selitystä.

9 Kuningas Belsassar peljästyi silloin suuresti, ja hänen kasvonsa kalpenivat, ja hänen ylimyksensä tyrmistyivät.

10 Kuninkaan äiti tuli kuninkaan ja hänen ylimystensä puheen tähden pitohuoneeseen. Kuninkaan äiti lausui ja sanoi: "Eläköön kuningas iankaikkisesti! Älkööt sinun ajatuksesi peljättäkö sinua, älköötkä kasvosi kalvetko.

11 Sinun valtakunnassasi on mies, jossa on pyhien jumalien henki ja jolla sinun isäsi päivinä havaittiin olevan valistus ja ymmärrys ynnä viisaus, samankaltainen kuin jumalien; hänet asetti isäsi, kuningas Nebukadnessar, tietäjäin, noitien, kaldealaisten ja tähtienselittäjäin päämieheksi-sinun isäsi, kuningas-

12 sentähden, että erinomainen henki ja tieto ynnä myös taito selittää unia, arvata arvoituksia ja ratkaista ongelmia havaittiin juuri hänessä, Danielissa, jolle kuningas oli antanut nimen Beltsassar. Kutsuttakoon nyt Daniel, niin hän ilmoittaa selityksen."

13 Silloin Daniel tuotiin kuninkaan eteen. Kuningas lausui ja sanoi Danielille: "Oletko sinä Daniel, joka on niitä juutalaisia pakkosiirtolaisia, mitkä minun isäni, kuningas, on tuonut Juudasta?

14 Minä olen kuullut sinusta, että sinussa on jumalien henki ja että sinussa on havaittu valistus, taito ja erinomainen viisaus.

15 Ja nyt tuotiin minun eteeni viisaat ja noidat lukemaan tätä kirjoitusta ja ilmoittamaan minulle sen selitys, mutta he eivät voineet sen selitystä ilmoittaa.

16 Mutta sinun minä olen kuullut voivan antaa selityksiä ja ratkaista ongelmia. Nyt siis, jos voit lukea kirjoituksen ja ilmoittaa minulle sen selityksen, niin sinut puetaan purppuraan, ja kultakäädyt pannaan sinun kaulaasi, ja sinä olet oleva yksi valtakunnan kolmesta valtamiehestä."

17 Silloin Daniel vastasi ja sanoi kuninkaalle: "Lahjasi pidä itse, ja antimesi anna toiselle. Mutta kirjoituksen minä luen kuninkaalle ja ilmoitan hänelle sen selityksen.

18 Sinä kuningas! Korkein Jumala antoi sinun isällesi Nebukadnessarille kuninkuuden, voiman, kunnian ja valtasuuruuden.

19 Ja sen voiman tähden, jonka hän oli hänelle antanut, vapisivat kaikki kansat, kansakunnat ja kielet ja pelkäsivät hänen edessään. Hän tappoi, kenen hän tahtoi, hän jätti henkiin, kenen hän tahtoi, hän ylensi, kenen hän tahtoi, hän alensi, kenen hän tahtoi.

20 Mutta kun hänen sydämensä paisui ja hänen henkensä kävi korskeaksi ja ylpeäksi, syöstiin hänet kuninkaalliselta valtaistuimeltansa, ja hänen kunniansa otettiin häneltä pois.

21 Hänet ajettiin pois ihmisten seasta, ja hänen sydämensä tuli eläinten sydämen kaltaiseksi; hänen asuntonsa oli villiaasien parissa, ja hän joutui syömään ruohoa niinkuin raavaat; hänen ruumiinsa kastui taivaan kasteesta, kunnes hän tuli tuntemaan, että korkein Jumala hallitsee ihmisten valtakuntaa ja asettaa sen päämieheksi, kenen hän tahtoo.

22 Mutta sinä, hänen poikansa Belsassar, et ole nöyryyttänyt sydäntäsi, vaikka tämän kaiken tiesit;

23 vaan sinä olet korottanut itsesi taivaan Herraa vastaan: hänen huoneensa astiat on tuotu sinun eteesi, ja sinä ja sinun ylimyksesi, sinun puolisosi ja sivuvaimosi olette juoneet niistä viiniä, ja sinä olet ylistänyt hopeisia ja kultaisia, vaskisia, rautaisia, puisia ja kivisiä jumalia, jotka eivät näe, eivät kuule eivätkä mitään tiedä. Mutta sitä Jumalaa, jonka kädessä on sinun henkesi ja kaikki sinun tiesi, sinä et ole kunnioittanut.

24 Sentähden on tämä käsi lähetetty hänen tyköänsä ja tämä kirjoitus kirjoitettu.

25 Ja tämä on kirjoitus, joka on tuonne kirjoitettu: 'Mene, mene, tekel, ufarsin'.

26 Ja tämä on sen selitys: mene merkitsee: Jumala on laskenut sinun valtakuntasi luvun ja on tehnyt siitä lopun.

27 Tekel: sinut on vaa'alla punnittu ja köykäiseksi havaittu.

28 Peres: sinun valtakuntasi on pirstottu ja annettu meedialaisille ja persialaisille."

29 Silloin Belsassar antoi käskyn, että Daniel oli puettava purppuraan ja kultakäädyt pantava hänen kaulaansa ja julistettava, että hän oli oleva yksi valtakunnan kolmesta valtamiehestä.

30 Samana yönä tapettiin Belsassar, kaldealaisten kuningas,

31 ja Daarejaves, meedialainen, sai haltuunsa valtakunnan ollessaan noin kuudenkymmenen kahden vuoden ikäinen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Last Judgement # 55

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 74  
  

55. But the Babylon mentioned in the book of Revelation is the present-day Babylon, which began after the Lord's coming; it is well known that it exists among the Roman Catholics. It is more dangerous and dreadful than the one before the Lord's coming, because it profanes the church's interior forms of good and truth, which the Lord revealed to the world when He revealed Himself. How dangerous and inwardly wicked it is can be summarily established from what now follows.

[2] The Roman Catholics acknowledge and worship the Lord without having any power to save. They totally divide His Divine from His human, and transfer to themselves His Divine power, which belonged to His human. 1 For they forgive sins, grant entry to heaven, cast into hell, and save whomsoever they wish, putting a price on salvation and so claiming for themselves the prerogatives which belong to God's power alone. By exercising that power, it follows that they make themselves into gods, each in his own rank down to the lowest, by deriving it from their chief, whom they call the Vicar of Christ. Thus they look on themselves as the Lord and worship Him not for His sake, but for their own.

[3] They not only adulterate and falsify the Word, but even deprive the people of it, so that not a glimmer of the truth reaches them. Nor is this enough for them, they actually reduce it to nothing by accepting the decrees of Rome as containing a Divine element superior to that in the Word. By so doing they bar the way to heaven for all; for the way to heaven is the acknowledgment of the Lord and faith in Him and love to Him, and it is the Word which teaches the way. As a result, without the Lord acting by means of the Word, salvation is impossible. They devote their best efforts to quenching the light of heaven which comes from Divine truth, putting in its place ignorance, the more welcome to them the denser it is. They quench the light of heaven by preventing people reading the Word, and books containing teachings from the Word; and by establishing worship in the form of masses in a language simple people do not understand, and lacking any Divine truth. Moreover, they fill their world with false ideas, which are utter darkness, absorbing and scattering the light. They also persuade the common people that it is their faith that gives them life, that is, someone else's faith, not their own.

[4] In addition, they make all worship a matter of outward holiness, with no inward holiness; this they make empty, because it is devoid of the knowledge of good and truth. Yet Divine worship can only be outward to the extent that it is inward, for the outward comes from the inward. Besides this they bring in idolatrous practices of many kinds. They create saints in large numbers, and watch tolerantly while they are adored and have prayers addressed to them almost as if they were gods. They set up statues of them on every side, boast of their numerous miracles, making them patrons of their towns, churches and monasteries, and taking their bones - such utter trash - out of their graves and turning them into holy relies. By such means they divert the minds of all from the worship of God to the worship of human beings.

[5] Moreover, they have employed much skill in preventing anyone being brought out of that murky darkness into light, from the worship of idols to the worship of God. They have built numbers of monasteries to supply spies and guardians whom they post everywhere. They extort heartfelt confessions, even of thoughts and intentions, and if they do not succeed they frighten people's minds with hell-fire and the torments of purgatory. Those who dare to utter a word against the Papal throne and their power they shut up in a repulsive prison, called that of the Inquisition.

[6] Their only purpose in all these acts is to possess the world and its treasures, and to indulge their fancy making themselves supreme and all the rest their slaves. But such rule is not that of heaven over hell, but of hell over heaven, for the stronger the love of power grows in a person, especially if he belongs to a church, the more hell reigns in him. This is the reigning love of hell and makes it hell (see HEAVEN AND HELL 551-565). These facts can establish that what we have there is no church, but a Babylon; for a church is where the Lord Himself is worshipped and the Word is read.

Poznámky pod čarou:

1. It was disclosed from heaven that the church's attribution of two natures to the Lord, thus separating His Divine from His human, took place in a Council for the Pope's sake, so that he should be recognised as Christ's vicar (4738).

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 50:1-3

Studie

      

1 The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.

2 Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don't conceal: say, Babylon is taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed; her images are disappointed, her idols are dismayed.

3 For out of the north there comes up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and animal.