Bible

 

Daniel 4:5

Studie

       

5 (H4:2) Minä näin unen, ja se peljästytti minut; ja unikuvat, joita minulla oli vuoteessani, minun pääni näyt, kauhistuttivat minut.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 454

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

454. Out of every nation and all tribes, signifies all who are in good in respect to life according to the doctrinals of their religion. This is evident from the signification of "nation," as being those who are in the good (on which see above, n. 175, 331), here those who are in the good of life; also from the signification of "tribes," as being the goods and truths of the church in the whole complex (on which see also above, n. 431. But here, as those who are in the good of life according to their religion are treated of, "tribes" signify the doctrinals of religion that such believe to be truths and goods, and this is what is meant by "tribes" in the Word when such are treated of; while "the tribes of Israel," which were treated of above mean all who are in the genuine truths and goods of the church, and in an abstract sense those truths and goods. So here, "out of every nation and all tribes" signifies all who are in good in respect to life according to the doctrinals of their religion.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5913

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5913. 'And your flocks, and your herds' means natural good, interior and exterior. This is clear from the meaning of 'flock' as interior good, dealt with in 2566, in this case interior natural good since the flocks belonged to Israel, who represents spiritual good from the natural, 5906; and from the meaning of 'herd' as exterior natural good. The reason why 'herd' means exterior good and 'flocks' interior good is that the animals which constituted a herd, such as oxen and young bulls, were signs, when used in sacrifices, of external forms of the good of charity and also of the forms of good present in the external man. But the animals constituting flocks, such as lambs, sheep, she-goats, were signs of internal forms of the good of charity and also of the forms of good present in the internal man. Consequently people in whom these forms of good are present are referred to in the Word by the single term 'flock', and the one who leads them by the term 'pastor' or 'shepherd'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.