Bible

 

Mooseksen kirja 3:11

Studie

       

11 Ja papin pitää sen polttaman alttarilla, tulen ruaksi Herralle.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 168

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

168. And I will give to each one of you according to your works, signifies eternal blessedness according to one's internal in the external. This is evident from the signification of "works," as being the things that are of love and of faith therefrom (of which see above, n. 98, 116); and as being the same in deeds or works (See n. 157; also from the signification of "giving to each one according to his works," as being eternal blessedness; for everything blessed and delightful is of love and according to the love (of which also see above, n. 146. Here "giving to each one according to his works" signifies eternal blessedness according to the internal in the external, because those are here treated of, who at the same time are in the internal and the external, and of the conjunction of the two (See above, n. 150). It is said, eternal blessedness according to the internal in the external, because all heavenly blessedness with man, spirit, and angel flows in through the internal into their external; for their internal is formed for the reception of all things of heaven, and their external for the reception of all things of the world; therefore there is heavenly blessedness with those only with whom the internal has been opened and formed after the image of heaven; and not with those in whom the internal has been shut; the blessedness of these is the delight of honor, glory, and gain, which delight a man may have so long as he lives in the world. (But after death, when man becomes a spirit, this is changed into the corresponding delight which is filthy and direful, see in the work on Heaven and Hell 485-490; and that the blessedness of heaven, which is called heavenly joy, those only have who are in the internal and from that in the external, see the same, n. 395-414; and what the internal and the external are, see The Doctrine of the New Jerusalem 36-53.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 116

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

116. Verse 9. I know thy works, signifies love. This is evident from the signification of "works," as being the things that are of the will or love, since works proceed therefrom, and that from which anything proceeds constitutes the all in that which proceeds, as cause does in effect, for when the cause is taken away or ceases the effect ceases. So it is with man's will and works therefrom; will is the cause and works are the effects, and it is well known that when will ceases work ceases. From this it is clear that "works" in relation to cause are the will.

The will of man is spiritual, but works therefrom are natural; therefore here by "works," in the spiritual sense, the will is meant. By "works" is meant also the love, because what a man loves that he wills, and what in heart he wills that he loves; and if you look more deeply you will see that all things of man's interior will are of his love. Yet in common discourse we speak of man's love, not of his will, because the loves are manifold, and there are many in one man, and all are together in the will, which is perceived by man as a one, because he distinguishes between will and understanding. The will, therefore, is man's spiritual itself, because love is spiritual. "Works" are mentioned in the Word, and not the will or love (as here and in what follows, to the angels of the churches, "I know thy works," and not "I know thy will," or "thy love"), because all things that are in the sense of the letter of the Word are natural, and contain within them things spiritual; to bring out, therefore, the spiritual sense of the Word, the spiritual, which is in the natural or from which the natural proceeds, is to be explored.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.