Bible

 

Mooseksen kirja 15

Studie

   

1 Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:

2 Puhukaat Israelin lapsille, ja sanokaat heille: koska miehellä on lihansa juoksu, on hän saastainen.

3 Ja silloin on hän saastainen siitä juoksusta, koska hänen lihansa juoksee taikka tulee tukituksi siitä vuotamisesta; niin se on saastaisuus.

4 Jokainen vuode, jossa hän lepää, jolla on juoksu, on saastainen, ja kaikki se, jonka päällä hän istuu, saastutetaan.

5 Ja se, joka sattuu hänen vuoteesensa, pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman hänensä vedellä, ja pitää oleman saastaisen ehtoosen asti.

6 Se joka istuu sillä istuimella millä hän on istunut, jolla juoksu on, hänen pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman itsensä vedellä, ja oelman saastaisen ehtoosen asti.

7 Se joka sattuu hänen lihaansa, hän peskään vaatteensa, ja viruttakaan hänensä vedellä, ja olkaan saastainen ehtoosen asti.

8 Jos hän sylkee puhtaan päälle, niin se pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman hänensä vedellä, ja oleman saastainen ehtoosen asti.

9 Ja koko se satula, jolla hän ajaa, pitää oleman saastainen.

10 Ja se joka sattuu johonkuhun siihen, joka hänen allansa on ollut, pitää saastaisen oleman ehtoosen asti, ja joka niitä kantaa, pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman itsensä vedellä, ja oleman saastaisen ehtoosen asti.

11 Ja johonka hän, jolla juoksu on, tarttuu, ennen kuin hän kätensä pesee vedellä, sen pitää vaatteensa pesemän ja viruttaman itsensä vedellä, ja oleman saastaisen ehtoosen asti.

12 Jos hän tarttuu saviseen astiaan, se pitää rikottaman; mutta puu-astia pitää vedellä virutettaman.

13 Ja tultuansa puhtaaksi lihansa juoksusta, pitää hänen lukeman seitsemän päivää puhdistuksestansa, ja pitää pesemän vaatteensa, niin myös viruttaman itsensä juoksevalla vedellä, niin hän on puhdas.

14 Ja kahdeksantena päivänä pitää hänen ottaman parin mettisiä, eli kaksi kyhkyläisen poikaa, ja pitää tuoman Herran eteen seurakunnan majan ovella, ja antaman ne papille.

15 Ja papin pitää ne uhraaman, yhden rikosuhriksi, ja toisen polttouhriksi, ja sovittaman hänen Herran edessä hänen juoksustansa.

16 Koska miehestä siemen vuotaa unessa, hänen pitää pesemän koko ruumiinsa vedellä, ja oleman saastaisen ehtoosen asti.

17 Ja kaikki vaate, ja kaikki nahka, joka senkaltaisella siemenellä tahrattu on, pitää pestämän vedellä, ja oleman saastainen ehtoosen asti.

18 Ja vaimo, jonka tykönä senkaltainen mies makaa, jolla on siemenen juoksu, heidän pitää pesemän itsensä vedellä, ja oleman saastaiset ehtoosen asti.

19 Koska vaimolla on lihansa veren juoksu, pitää hänen erinänsä oleman seitsemän päivää, ja joka häneen sattuu, sen pitää saastaisen oleman ehtoosen asti.

20 Ja kaikki jonka päälllä hän lepää, niinkauvan kuin hän erinänsä on, pitää oleman saastainen, ja kaikki, jonka päällä hän istuu, pitää oleman saastainen.

21 Ja se, joka hänen vuoteesensa sattuu, pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman itsensä vedellä, ja oleman saastaisen ehtoosen asti.

22 Ja joka tarttuu johonkuhun, jonka päällä hän on istunut, hänen pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman itsensä vedellä, ja oleman saastaisen ehtoosen asti.

23 Jos jotakin osaa olla sen vuoteessa, eli istuimella, kussa hän istuu, ja joku siihen tarttuu, hänen pitää oleman saastaisen ehtoosen asti.

24 Ja jos joku mies leväten lepää hänen tykönänsä, siihen aikaa kuin hänen aikansa tulee, hänen pitää oleman saastaisen seitsemän päivää, ja koko hänen vuoteensa, jossa hän levännyt on, pitää oleman saastaisen.

25 Jos jonkun vaimon veren juoksu vuotaa kauvan aikaa, ei vaivoin niinkauvan kuin aika on, mutta myös ylitse sen ajan, hänen pitää oleman saastaisen niinkauvan kuin se vuotaa, niinkuin hänen oikialla vuotonsa ajalla.

26 Kaikki vuode, kussa hän lepää, niinkauvan kuin hän vuotaa, pitää oleman niinkuin oikian vuotonsa ajan vuode. Ja kaikki istuin, jonka päällä hän istuu, pitää oleman saastainen, niinkuin se hänen oikiana vuotamisensa aikana on saastainen.

27 Se joka rupee johonkuhun niihin, hänen pitää oleman saastaisen, ja pitää pesemän vaatteensa, ja viruttaman itsensä vedellä, ja oleman saastaisen ehtoosen asti.

28 Koska hän on puhdas vuotamisesta, niin hänen pitää lukeman seitsemän päivää, ja sitte hänen pitää oleman puhtaan.

29 Mutta kahdeksantena päivänä pitää hänen ottaman parin mettisiä eli kaksi kyhkyläisen poikaa, ja viemän papille, seurakunnan majan oven edessä.

30 Ja papin pitää uhraaman yhden rikosuhriksi, ja toisen polttouhriksi, ja sovittaman hänen Herran edessä saastaisuutensa juoksusta.

31 Niin teidän pitää eroittaman Israelin lapsia heidän saastaisuudestansa, ettei he kuolisi saastaisuudessa, koska he minun majani saastuttavat, joka heidän seassansa on.

32 Tämä on sääty vuotamisesta, ja siitä, jolta (unessa) siemen vuotaa, niin että hän siitä tulee saastaiseksi,

33 Ja siitä, jolla on veren juoksu, ja siitä, jolla joku vuotaminen on, miehestä eli vaimosta: ja koska mies lepää saastaisen tykönä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10208

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10208. 'And Aaron shall make expiation on its horns' means purification from evils by means of the truths of faith which spring from the good of love. This is clear from the meaning of 'making expiation' as purifying from evils, dealt with in 9506; from the representation of 'Aaron' as the Lord in respect of Divine Good, and in respect of the work of salvation, dealt with in 9806, 9946, 10017; and from the meaning of 'horns' as powers, dealt with in 10182, and also outer levels, 10186. The reason why purification by means of the truths of faith which spring from the good of love is meant is that expiation was made by means of blood, and 'blood' means the truth of faith emanating from the good of love, 4735, 7317, 7326, 7846, 7850, 7877, 9127, 9393, 10026, 10033, 10047; and all purification from evils is accomplished by means of the truths of faith that spring from the good of love, 2799, 5954(end), 7044, 7918, 9088. The fact that expiations were made by the blood on the horns of the altar of burnt offering and the altar of incense is clear in Leviticus 4:3, 7, 18, 25, 30, 34; 16:18.

[2] The altars were expiated in this way because holy things were polluted by the sins of the people. The people represented the Church; therefore those places which were the Church's, called its sanctuaries, such as the altar and the tent, together with their contents, were defiled whenever those people were guilty of sin; for those sanctuaries were places belonging to the Church. This is also made clear in Moses,

You shall separate the children of Israel from their uncleanness, in order that they may not die in their uncleanness when they pollute My dwelling-place which is in their midst. Leviticus 15:31.

And in another place,

Aaron shall expiate the holy place from the uncleanness of the children of Israel. Thus shall he expiate the holy sanctuary, and the tent of meeting, and the altar. Leviticus 16:16, 33.

[3] The implications of all this are that those things which are called the holy things of the Church are not holy unless they are received with holy respect; for unless they are received with that respect what is Divine does not flow into them. Anything holy that exists with people is holy only by virtue of what is Divine flowing into it; sacred shrines for example, the altars there, and the bread and wine for the Holy Supper are made holy solely by the presence of the Lord. Therefore if the Lord is unable to be present there on account of the people's sins, those things have no holiness because they lack what is Divine. Furthermore the holy things of the Church are rendered unholy by sins because sins take what is Divine away from them.

[4] This then is the reason why sanctuaries are said to have been polluted by the uncleanness of the people and why those places therefore had to be expiated annually. The reason why the expiations were made with blood on the horns of the altars and not on the altars themselves was that the horns were the extremities of them, and nothing of a person has been purified unless the extremities or what is outermost has been purified. For inner things flow into those that are outermost, but the state of the outermost conditions the inflow. Consequently if what is outermost has been perverted the things within become perverted; for when those inner things flow into outermost ones, the recipient forms into which they descend are conditioned by the state in which the outermost things exist. The situation is like that when the eye is in bad condition; the power of sight which comes from within sees things only as that eye-condition will allow. Or it is like that when the arms are in bad shape; the powers which come from within exert themselves only as that condition will allow. Consequently if the natural man has been perverted the spiritual lacks the opportunity to function properly within the natural man, and this is why the spiritual or internal man is closed.

[5] But see what has been shown already on these matters, namely the following;

If a person is to be purified the natural or external man must be purified, see the places referred to in 9325(end).

This is because the path that all influx takes is from the internal to the external, and not vice versa, 5119, 6322.

For it is on the natural level within a person that influx from the spiritual world reaches its destination, 5651.

The outward aspects of a person have been formed to serve the inward, 5947, 9216, 9828.

Thus the external man must be altogether subject to the internal, 5786, 6275, 6284, 6299.

This is because the internal man is in heaven and the external man is in the world, 3167, 10156.

And the external man by himself or left to himself alone acts contrary to the internal, 3913, 3928.

In addition to all this, see 9701-9709 stating what the internal man is and what the external man is.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3913

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3913. 'She said, Behold, my maidservant Bilhah' means the affirming means, which has its place between natural truth and interior truth. This is clear from the meaning of 'a maidservant', and also of 'a servant-girl' as the affection for the cognitions which belong to the exterior man, dealt with in 1895, 2567, 3835, 3849, and in this particular case since that affection is the means by which interior truths become joined to natural or external truths, 'a maidservant' therefore describes the affirming means that has its place between these; and from the representation of 'Bilhah' as the nature of that means. The two servant-girls which Rachel and Leah gave to Jacob as wives for producing offspring represented and meant in the internal sense nothing else than something which is of service, in this case something serving as the means by which those two things are joined together, namely interior truth with external truth, for 'Rachel' represents interior truth, 'Leah' external, 3793, 3819. Indeed by means of the twelve sons of Jacob twelve general or principal requisites are described here by which a person is introduced into spiritual and celestial things while he is being regenerated or becoming the Church.

[2] Actually when a person is being regenerated or becoming the Church, that is, when from being a dead man he is becoming a living one, or from being a bodily-minded man is becoming a heavenly-minded one, he is led by the Lord through many states. These general states are specified by those twelve sons, and later by the twelve tribes, so that the twelve tribes mean all aspects of faith and love - see what has been shown in 3858. For any general whole includes every particular and individual detail, and each detail exists in relation to the general whole. When a person is being regenerated the internal man is to be joined to the external man, and therefore the goods and truths which belong to the internal man are to be joined to those which belong to the external man, for it is truths and goods that make a person a human being. These cannot be joined together without means. These means consist in such things as take something from one side and something from the other, and act in such a way that insofar as a person moves closer to one the other plays a subordinate role. These means are meant by the servant-girls - Rachel's servant-girls being the means available from the internal man, Leah's the means available from the external man.

[3] The necessity for means by which the joining together is effected may be recognized from the consideration that of himself the natural man does not agree at all with the spiritual but disagrees so much as to be utterly opposed to the spiritual. For the natural man regards and loves self and the world, whereas the spiritual man does not, except insofar as to do so leads to the rendering of services in the spiritual world, and so he regards service to it and loves this service because of the use that is served and the end in view. The natural man seems to himself to have life when he is promoted to high positions and so to pre-eminence over others, but the spiritual man seems to himself to have life in self-abasement and in being the least. Not that he despises high positions, provided they are means by which he is enabled to serve the neighbour, society as a whole, and the Church. Neither does the spiritual man view the important positions to which he is promoted in any selfish way but on account of the services rendered which are his ends in view. Bliss for the natural man consists in his being wealthier than others and in his possessing worldly riches, whereas bliss for the spiritual man consists in his having cognitions of truth and good which are the riches he possesses, and even more so in the practice of good in accordance with truths. Not however that he despises riches, because these enable him to render a service in the world.

[4] These few considerations show that on account of their different ends in view the state of the natural man and the state of the spiritual are the reverse of each other, but that the two can be joined one to the other. That conjunction is effected when things which belong to the external man become subordinate and are subservient to the ends which the internal man has in view. In order that a person may become spiritual therefore it is necessary for the things belonging to the external man to be brought into a position of subservience, and so for ends that have self and the world in view to be cast aside and those that have the neighbour and the Lord's kingdom to be adopted. The former cannot possibly be cast aside or the latter adopted, and so the two cannot be joined, except through means. It is these means that are meant by the servant-girls, and specifically by the four sons born to the servant-girls.

[5] The first means is one that affirms, or is affirmative towards, internal truth; that is to say, it affirms that it really is internal truth. Once this affirmative attitude is present, a person is in the first stage of regeneration, good from within being at work and leading to that spirit of affirmation. That good cannot pass into a negative attitude, nor even into one of doubt, until this becomes affirmative. After this, that good manifests itself in affection; that is to say, it causes the person to feel an affection for, and delight in, truth - first through his coming to know this truth, then through his acting in accordance with it. Take for example the truth that the Lord is the human race's salvation. If the person does not develop an affirmative attitude towards this truth, none of the things which he has learned about the Lord from the Word or in the Church and which are included among the facts in his natural memory can be joined to his internal man, that is, to the truths that are able to be truths of faith there. Nor can affection accordingly enter in, not even into the general aspects of this truth which contribute to the person's salvation. But once he develops an affirmative attitude countless things are added and are filled with the good that is flowing in. For good is flowing in constantly from the Lord, but where no affirmative attitude exists it is not accepted. An affirmative attitude is therefore the first means and so to speak first dwelling-place of the good flowing in from the Lord. And the same is so with all other truths called the truths of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.