Bible

 

Mooseksen kirja 14:50

Studie

       

50 Ja teurastaman toisen linnun savisessa astiassa, vuotavan veden tykönä.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7918

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7918. And ye shall take a bunch of hyssop. That this signifies an external means by which there is purification, is evident from the signification of “hyssop,” as being external truth, which is a means of purification (of which in what follows). It is said that they should “take a bunch of hyssop,” because “a bunch” is predicated of truths and their arrangement (n. 5530, 5881, 7408). That “hyssop” denotes external truth as a means of purification, is because all spiritual purification is effected by means of truths. For the earthly and worldly loves from which man is to be purified, are not recognized except by means of truths, and when these are instilled by the Lord, there is also instilled at the same time horror for these loves as for things unclean and damnable, the effect of which is that when anything of the kind flows into the thought, this feeling of horror returns, and consequently aversion for such things. Thus man is purified by truths as by an external means. It was on this account ordered that circumcision should be performed by means of knives or lancets of flint. (That “lancets” or “knives of flint” denote the truths of faith whereby purification is effected, see n. 2799, 7044; and that “circumcision” denotes purification from filthy loves, n. 2039, 2632, 3112, 3413, 4462, 7045)

[2] As “hyssop” has this signification, it was therefore employed in cleansings, which in the internal sense signified purifications from falsities and evils, as in the cleansing of the leprosy, in Moses:

The priest shall take for the leper that is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet and hyssop, and shall dip them in the blood of the bird that was killed, and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed (Leviticus 14:4-7);

and in like manner “in the cleansing of a house, if the leprosy be in it” (verses 49-51). For preparing the water of separation by which cleansings were wrought, cedar wood and hyssop were also employed (Numbers 19:6, 18); by “cedar wood” was signified internal spiritual truth, and by “hyssop” external; thus by “cedar” an interior means of purification, by “hyssop” an exterior one. That “hyssop” denotes a means of purification is very manifest in David:

Thou shalt purge me with hyssop, and I shall become clean; Thou shalt wash me, and I shall be whiter than snow (Psalms 51:7); where “to be purged with hyssop and made clean” denotes external purification; “to be washed and made whiter than snow,” internal purification; “snow” and “whiteness” are predicated of truth (n. 3301, 3993, 4007, 5319). That “hyssop” denotes lowest truth, and “cedar” highest truth, is plain from these words in the first book of Kings:

Solomon spoke of woods, from the cedar which is in Lebanon even unto the hyssop that goeth out of the wall (1 Kings 4:33); where “cedar” denotes internal truth which is of intelligence; and “hyssop,” external truth which is of intelligence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5881

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5881. For they were in consternation before him. That this signifies commotion among them, is evident from the signification of “being in consternation,” as being commotion, consternation being nothing else. By commotion is meant a new disposition and setting in order of truths in the natural, concerning which setting in order be it known that the order in which memory-knowledges and truths are arranged in man’s memory is unknown to man, but when it pleases the Lord it is known to angels. For it is a wonderful order. They cohere as in little bundles, and the little bundles themselves cohere together, and this according to the connection of things which the man had conceived. These coherences are more wonderful than any man can ever believe. In the other life they are sometimes presented to view, for in the light of heaven which is spiritual such things can be exhibited to the sight of the eye, but not at all in the light of the world. The memory-knowledges and truths are arranged into these fascicular forms solely by the man’s loves-into infernal forms by the loves of self and of the world, but into heavenly forms by love toward the neighbor and love to God. Wherefore while the man is being regenerated, and conjunction is being effected of the good of the internal man with the truths of the external, a commotion takes place among the truths, for they then undergo a different arrangement. It is this commotion which is here meant, and is signified by their “being in consternation.” The commotion then made, manifests itself by an anxiety arising from the change of the former state, namely, from a privation of the delight which had been in that state. This commotion also manifests itself by anxiety concerning the past life-that internal good and the internal itself had been relegated to the lowest place-which anxiety is treated of in what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.