Bible

 

Joel 3

Studie

   

1 Sillä katso, niinä päivinä ja sillä ajalla, kuin minä Juudan ja Jerusalemin vankiuden palautan,

2 Tahdon minä koota kaikki pakanat, ja viedä heitä alas Josaphatin laaksoon; ja tahdon siellä heidän kanssansa riidellä, minun kansani ja minun perimiseni Israelin tähden, jonka he pakanain sekaan hajoittivat, ja jakoivat minun maani itsellensä,

3 Ja ovat minun kansastani arpaa heittäneet; ja ovat pojan porton edestä antaneet, ja piian myyneet viinan edestä, ja sen juoneet.

4 Mitä myös minun on teidän kanssanne, te Tyrosta ja Zidonista, ja te kaikki Philistealaisten rajat? vai tahdotteko te minulle kaiketi kostaa? Jos te minulle tahdotte kostaa, niin minä tahdon sen äkisti ja pian kostaa teidän päänne päälle.

5 Sillä te olette minun hopiani ja kultani ottaneet, ja minun kauniit kappaleeni teidän kirkkoihinne vieneet;

6 Ja myyneet Juudan ja Jerusalemin lapset Grekiläisille, heitä kauvas heidän rajoistansa saattaaksenne.

7 Katso, minä tahdon heidät sieltä herättää, johonka te heidät myyneet olette; ja tahdon sen kostaa teidän päänne päälle;

8 Ja tahdon myydä jälleen teidän poikanne ja tyttärenne Juudan lasten kautta; ne pitää heidät rikkaasen Arabiaan, kaukaisen maan kansalle myymän; sillä Herra on sen puhunut.

9 Julistakaat näitä pakanain seassa, pyhittäkäät sota, herättäkäät väkevät, käyköön edes, ja menköön ylös kaikki sotaväki.

10 Tehkäät vannanne miekoiksi ja viikahteenne keihäiksi. Ja joka heikko on, se sanokaan: minä olen väkevä.

11 Kootkaat teitänne, ja tulkaat tänne kaikki pakanat ympäristöltä, ja kootkaat teitänne; anna, Herra, sinun väkevät sinne astua alas.

12 Nouskaat pakanat ja menkäät ylös Josaphatin laaksoon; sillä minä tahdon siellä istua, ja tuomita kaikki pakanat ympäristöltä.

13 Sivaltakaat viikahteella, sillä elo on kypsä; tulkaat ja astukaat alas; sillä kuurnat ovat täydet, ja kuurna-astiat kuohuvat; sillä heidän pahuutensa on suuri.

14 Paljo kansaa pitää oleman ympärillä joka paikassa Tuomiolaaksossa; sillä Herran päivä on läsnä Tuomiolaaksossa.

15 Aurinko ja kuu pimenevät, ja tähdet peittävät valkeutensa.

16 Ja Herra on Zionista kiljuva, ja antaa kuulla äänensä Jerusalemista, että taivaan ja maan pitää vapiseman. Mutta Herra on kansansa turva, ja linna Israelin lapsille.

17 Ja teidän pitää tietämän, että minä Herra teidän Jumalanne asun Zionissa minun pyhällä vuorellani; silloin on Jerusalem pyhäksi tuleva, ja ei pidä muukalaisen käymän enään sen lävitse.

18 Sillä ajalla pitää vuoret makiaa viinaa tiukkuman, ja kukkulat rieskaa vuotaman, ja kaikki Juudan ojat pitää vettä täynnä oleman; ja lähde pitää Herran huoneessa käymän, ja Sittimin ojaan juokseman.

19 Vaan Egyptin pitää autioksi tuleman, ja Edom synkiäksi erämaaksi; sen vääryyden tähden, mikä Juudan lapsille tehty on, että he viattoman veren heidän maassansa vuodattaneet ovat.

20 Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.

21 Ja minä tahdon puhdistaa heidän verensä, jota en minä ennen ole puhdistanut; ja Herra on asuva Zionissa.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 197

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

197. In Revelation 21, the New Jerusalem is described as having in it a source of light like a most precious stone, similar to the jasper stone, shining like crystal. It had a great and high wall with twelve gates, and twelve angels above the gates, and the names inscribed of the twelve tribes of the Children of Israel. The wall was one hundred and forty-four cubits, which is the measure of a man, that is, an angel. The material of the wall was jasper, and its foundation of every precious stone, jasper, sapphire, chalcedony, emerald, sardonyx, sardius, chrysolite, beryl, topaz, chrysoprase, jacinth and amethyst. Its gates were twelve pearls. The city itself was of pure gold, resembling clear glass; and it was four-square, its length, width and height all equal, twelve thousand stades 1 , and other details [Revelation 21:11-12, 16-21].

All this must be understood spiritually, as is evident from the fact that the New Jerusalem means the new church which is to be founded by the Lord, as shown in Apocalypse Revealed 880. Since Jerusalem there means the church, it follows that everything which is said of that city, its gates, its wall, their foundations, and its measurements contain a spiritual sense, because anything that relates to the church is spiritual. Their meaning was demonstrated in Apocalypse Revealed 896-925, so it is unnecessary to pursue this demonstration here. It is enough to know from this that the details of the description contain a spiritual sense, as the body does a soul. Without that sense nothing of what is written there could be understood as referring to the church; for instance, that the city was of pure gold, its gates were of pearls, its wall of jasper, the foundations of the wall of precious stones, the wall measured one hundred and forty-four cubits, which is the measure of a man, that is, an angel; and the city was twelve thousand stades in length, width and height, and so forth. Anyone who knows the spiritual sense from a knowledge of correspondences can understand these statements; as for instance, the wall and its foundations mean the doctrines of that church derived from the literal sense of the Word; and the numbers twelve, one hundred and forty-four, and twelve thousand mean everything belonging to it, truths as well as various kinds of good, all taken together.

Poznámky pod čarou:

1. See note on 179; i.e. about 1350 miles.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

numerot 11:29

Studie

       

29 Mutta Moses sanoi hänelle: oletko sinä minun edessäni kiivas? Jospa kaikki Herran kansa ennustaisi! Ja Herra antais henkensä tulla heihin.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)