Bible

 

synty 39

Studie

   

1 Ja Josef vietiin alas Egyptiin: ja Potiphar Egyptiläinen Pharaon kamaripalvelia ja huovinhaltia osti hänen Ismaelilaisilta, jotka hänen sinne alas vieneet olivat.

2 Ja Herra oli Josephin kanssa, ja hän oli onnellinen mies, ja oli isäntänsä Egyptiläisen huoneessa.

3 Ja hänen isäntänsä näki, että Herra oli hänen kanssansa; sillä kaikki, mitä hän teki, antoi Herra menestyä hänen kädessänsä.

4 Niin että hän löysi armon hänen edessänsä, ja tuli hänen palveliaksensa: ja hän asetti hänen huoneensa ylitse, ja kaikki mitä hänellä oli, antoi hän hänen käteensä.

5 Ja siitä ajasta kuin hän oli hänen pannut huoneensa ja kaiken tavaransa päälle, siunasi Herra sen Egyptiläisen huoneen Josephin tähden, ja Herran siunaus oli kaikissa niissä, jotka hänellä kotona ja kedolla olivat.

6 Sentähden antoi hän kaikki Josephin haltuun, mitä hänellä oli, ja ei tiedustellut mitään häneltä, paitsi sitä ruokaa, jonka hän söi. Ja Joseph oli kauniin luontoinen, ja ihana kasvoilta.

7 Ja tapahtui tämän jälkeen, että hänen isäntänsä emännän silmät paloivat Josephin päälle, ja sanoi: makaa minun kanssani.

8 Mutta hän kielsi, ja sanoi isäntänsä emännälle: katso, minun isäntäni ei tiedusta minulta, mitä huoneessa on, ja kaikki mitä hänellä on, antoi hän minun käteeni.

9 Ei pidä hän itseänsä tässä huoneessa suurempana minua, ei myös ole hän kieltänyt minulta mitään, paitsi sinun, siinä kuin sinä olet hänen emäntänsä: kuinka siis minä niin paljon pahaa tekisin ja rikkoisin Jumalaa vastaan?

10 Mutta hän piti jokapäivä senkaltaiset puheet Josephin kanssa; mutta ei hän totellut maata hänen kanssansa, eli olla hänen kanssansa.

11 Ja tapahtui yhtenä päivänä, että Joseph meni huoneesen askaroitsemaan; ja ei ollut yksikään perheestä läsnä.

12 Ja hän tarttui hänen hameesensa, sanoen: makaa minun kanssani. Mutta hän jätti hameensa hänen käteensä, ja pakeni, ja meni ulos.

13 Koska hän näki, että hän jätti hameensa hänen käteensä, ja pakeni ulos:

14 Huusi hän perhettänsä, ja sanoi heille: katsokaat, hän on tuonut meille yhden Hebrealaisen miehen, saattamaan meitä häpiään: hän tuli minun tyköni makaamaan minun kanssani; mutta minä huusin korkialla äänellä.

15 Ja koska hän kuuli, että minä riahdin ja huusin, jätti hän minulle hameensa, pakeni ja meni ulos.

16 Niin hän piti hänen hameensa tykönänsä, siihenasti kuin hänen isäntänsä kotia tuli,

17 Ja puhui hänelle ne sanat, sanoen: Hebrealainen palvelia, jonkas olet meille tuonut, tuli minun tyköni, saattamaan minua häpiään.

18 Mutta koska minä riahdin ja huusin, jätti hän minulle hameensa ja pakeni ulos.

19 Koska hänen isäntänsä kuuli emäntänsä sanat, kuin hän puhui hänelle, sanoen: niin on sinun palvelias tehnyt minulle, vihastui hän sangen kovin.

20 Ja hänen isäntänsä otti Josephin, ja pani vankihuoneesen, jossa kuninkaan vangit olivat: ja niin hän oli siellä vankihuoneessa.

21 Mutta Herra oli Josephin kanssa, ja käänsi laupiutensa hänen tykönsä; ja antoi hänen löytää armon vankihuoneen haltian edessä.

22 Niin että hän antoi kaikki vangit vankihuoneessa Josephin käden alle, että kaikki mitä siellä tehtiin, se tehtiin hänen kauttansa.

23 Ja vankihuoneen haltia ei pitänyt mistään murhetta niistä, jotka hänen kädessänsä olivat; sillä Herra oli Josephin kanssa, ja mitä hän teki, antoi Herra menestyä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5122

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5122. The three shoots three days are these. That this signifies continuous derivations down to the last or ultimate one, is evident from the signification of “three,” as being one period and its continuation from beginning to end (n. 2788, 4495); from the signification of “shoots,” as being derivations (n. 5114); and from the signification of “days,” as being states (n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850). From this it follows that by “the three shoots three days are these” is signified the state of the rebirth of this sensuous which is represented by the butler, from its first down to its ultimate; its successive derivations being signified by the “shoots.”

[2] The states of the rebirth of each sensuous, and of each thing in the natural, and also in the rational, have their progressions from beginning to end; and when they come to the end they commence from a kind of new beginning, that is, from the end to which they had striven in the former state, to a further end; and so on; and at last the order is inverted, and then what was last becomes first, just as while man is being regenerated both as to the rational and as to the natural, the periods of the first state are from the truths which are of faith to the goods which are of charity; and then the truths of faith apparently act the first part, and the goods of charity the second, for the truths of faith look to the good of charity as their end. These periods continue even until the man has been regenerated. Afterward charity, which was the end, becomes the beginning, and from it new states commence, which proceed in both directions, namely, toward what is still more interior, and also toward what is exterior; toward the former being toward love to the Lord, and toward the latter being toward the truths of faith, and further toward natural truths, and also toward sensuous truths, which are then successively reduced to correspondence with the goods of charity and of love in the rational, and thus into heavenly order.

[3] These are the things which are meant by continuous progressions and derivations down to the ultimate one. Such progressions and derivations with the man who is being regenerated are perpetual, from his infancy even to the last hour of his life in the world, and also afterward even to eternity; and yet he can never be so regenerated that he can in any way be said to be perfect; for there are things to be regenerated that are innumerable, nay, illimitable in number, both in the rational and in the natural, and everyone of them has shoots illimitable, that is, progressions and derivations toward interior things and toward exterior things. Man knows nothing at all of this; but the Lord knows all things and every single thing, and provides for them every moment. If He were to pause even for an instant, all the progressions would be disturbed; for what is prior looks to what follows in a continuous series, and produces series of consequences to eternity. From this it is plain that the Divine foresight and providence are in everything, even the very least; and that unless this were so, or if they were only universal, the human race would perish.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

1 Samuel 20:12

Studie

       

12 Jonathan said to David, "Yahweh, the God of Israel, [be witness]: when I have sounded my father about this time tomorrow, [or] the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send to you, and disclose it to you?