28
Ja tapahtui hänen synnyttäissänsä, pisti toinen ulos kätensä, johonka lastenämmä tarttui, ja sitoi siihen punaisen langan, sanoen: tämä tulee ensisti ulos.
28
Ja tapahtui hänen synnyttäissänsä, pisti toinen ulos kätensä, johonka lastenämmä tarttui, ja sitoi siihen punaisen langan, sanoen: tämä tulee ensisti ulos.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
4858. And she put off from upon her the garments of her widowhood. That this signifies a simulation of the truth that is from good, is evident from the signification of a “widow,” as being those who are in truth without good and yet desire to be led by good (see n. 4844). The garments with which widows were clothed represented such truth, and this because “garments” signify truths (n. 2576, 4545, 4763). Hence “to put off these garments” is to put off the representation of a widow, that is, of truth without good; and because she covered herself with her veil, to simulate the truth that is from good.