Bible

 

synty 32

Studie

   

1 Mutta Jakob meni tietänsä myöten, ja Jumalan enkelit tulivat häntä vastaan.

2 Ja koska hän näki heidät, sanoi hän: Nämä ovat Jumalan sotajoukko. Ja hän kutsui sen paikan Mahanaim.

3 Niin Jakob lähetti sanansaattajat edellänsä veljensä Esaun tykö, Seirin maakuntaan, Edomin maalle.

4 Ja käski heitä, sanoen: sanokaat näin minun herralleni Esaulle: näin sanoo sinun palvelias Jakob: minä olen ollut muukalainen Labanin tykönä, ja viipynyt tähän asti.

5 Ja minulla on karjaa ja aaseja, lampaita, palvelioita ja piikoja: ja lähetin ilmoittamaan minun herralleni, löytääkseni armoa sinun edessäs.

6 Sanansaattajat palasivat Jakobin tykö, sanoen: me tulimme Esaun sinun veljes tykö; ja hän tulee sinua vastaan, ja neljäsataa miestä hänen kanssansa.

7 Niin peljästyi Jakob kovin, ja ahdistus tuli hänen päällensä: ja jakoi väen, joka oli hänen kanssansa, ja lampaat, ja karjan ja kamelit kahteen joukkoon.

8 Ja sanoi: jos Esau tulee yhden joukon päälle, ja lyö sen; niin jäänyt joukko pääsee.

9 Ja Jakob sanoi: minun isäni Abrahamin Jumala, ja minun isäni Isaakin Jumala, Herra joka sanoit minulle: palaja maalles ja sukuis tykö, ja minä teen sinulle hyvää.

10 Minä olen mahdotoin kaikkeen siihen armoon, ja kaikkeen siihen totuuteen, jonka sinä teit palvelialles. Sillä koska minä tämän Jordanin ylitse menin, ei minulla muuta ollut kuin minun sauvani; mutta nyt minulla on kaksi joukkoa.

11 Pelasta siis nyt minua minun veljeni Esaun käsistä: sillä minä pekään hänen tulevan ja lyövän minun, ja äidin lapsinensa.

12 Sinä olet kumminkin sanonut: minä teen kaiketi sinulle hyvää; ja lisään sinun siemenes niinkuin sannan meressä, joka paljouden tähden ei luettaa taideta.

13 Ja hän yötyi sinne, ja otti niistä, kuin olivat käsillä, lahjoja lähettääksensä veljellensä Esaulle:

14 Kaksisataa vuohta, ja kaksikymmentä kaurista: kaksisataa lammasta ja kaksikymmentä jäärää:

15 Imettäviä kameleja varsoinensa kolmekymmentä: neljäkymmentä lehmää ja kymmenen härkää, kaksikymmentä aasia ja kymmenen varsaa.

16 Ja antoi ne palvelioittensa käsiin, itsekunkin lauman erinänsä; ja sanoi palvelioillensa: menkäät minun edelläni, ja pitäkäät väli jokaisen lauman vaiheella.

17 Ja käski ensimäiselle, sanoen: Koska minun veljeni Esau kohtaa sinun, ja kysyy sinulta, kenenkäs olet, ja kuhunkas menet? ja kenenkä nämät ovat, joitas ajat edelläs?

18 Niin sano: nämät ovat sinun palvelias Jakobin lahjat, lähetetyt minun herralleni Esaulle: ja katso, hän tulee myös itse meidän jälissämme.

19 Niin käski hän myös toiselle ja kolmannelle, ja kaikille niille, jotka kävivät lauman jälissä, sanoen: tämän minun sanani jälkeen puhukaat Esaulle, koska te hänen löydätte.

20 Ja sanokaat myös: katso, sinun palvelias Jakob on myös meidän jälissämme; sillä hän ajatteli: minä lepytän hänen lahjoilla, jotka minun edelläni menevät; sitte tahdon minä nähdä hänen kasvonsa, mitämaks, hän ottaa vastaan minun ystävällisesti.

21 Niin lahjat menivät hänen edellänsä; mutta hän oli itse siinä yötä joukkoinensa.

22 Ja nousi yöllä ja otti kaksi emäntäänsä, ja ne kaksi piikaansa, ja yksitoistakymmentä lastansa: ja meni ylitse Jabbokin luotuspaikkaan.

23 Ja otti ne ja vei heidät virran ylitse: ja vei myös ylitse kaikki, mitä hänellä oli.

24 Mutta Jakob jäi sille puolelle yksinänsä. Silloin paineli yksi mies hänen kanssansa, siihenasti kuin aamurusko nousi.

25 Ja kuin hän näki, ettei hän voittanut häntä, rupesi hän hänen reiteensä, niin että Jakobin reisiluu horjahtui painellessa hänen kanssansa.

26 Ja hän sanoi: päästä minua, sillä aamurusko nousee. Mutta hän vastasi: en minä päästä sinua, jolles siunaa minua.

27 Ja hän sanoi hänelle: mikä sinun nimes on? hän vastasi: Jakob.

28 Ja hän sanoi: ei sinua sillen pidä kutsuttaman Jakob, vaan IsraEl: sillä sinä olet taistellut Jumalan ja ihmisten kanssa, ja olet voittanut.

29 Ja Jakob kysyi häneltä, ja sanoi: sanos nyt sinun nimes. Mutta hän sanoi: miksis minun nimeäni kysyt? Ja hän siunasi häntä siinä paikassa.

30 Ja Jakob kutsui sen paikan Pniel: sillä minä olen nähnyt Jumalan kasvosta kasvoon, ja minun sieluni on vapahdettu.

31 Ja aurinko nousi, koska hän Pnielin ohitse kävi, ja hän ontui reidestänsä.

32 Sentähden ei syö Israelin lapset reisisuonta tähän päivään asti, että Jakobin reisiluu horjahtui.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4250

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4250. 'And he split up the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps' means the preparation and arrangement of truths and goods within the natural so as to receive the good represented by 'Esau'. This is clear from the meaning of 'the people' as truths, and also as falsities, dealt with in 1259, 1260, 3581; from the meaning of 'flocks' as interior goods, and also interior things that are not good; from the meaning of 'herds' as exterior goods, and also exterior things that are not good, dealt with in 2566, 4244; from the meaning of 'camels' as exterior or general truths, and so also as things that are not true, dealt with in 3048, 3071, 3143, 3145; and from the meaning of 'a camp' as order - in the good sense genuine order and in the contrary sense order that is not genuine, dealt with in 4236. The fact that 'splitting up into two' means dividing in two and in so doing arranging oneself to receive is self-evident.

[2] The implications of all this may be seen from what has been stated just above. That is to say, when good flows in, as happens when order is turned around and good takes up the first position, the natural receives light, and within the natural a person can see what genuine truth or good is and what that which is not genuine is. In this case genuine and non-genuine are so distinguished one from the other, that some things are retained while others are removed, as a consequence of which an altogether different order emerges from that which had existed previously. That is what happens when good has dominion over truth, for truths are then nothing else than ministers and servants, and they are arranged in ever closer conformity to heavenly order, to the reception of good by truths, and also to the character of the good, for good gets its specific character from truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1259

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1259. There is something further to be said about 'nations' meaning goods and evils within worship: In most ancient times people dwelt distinguished into separate nations, families, and houses, as stated already, in order that the Church on earth might represent the Lord's kingdom where all people are distinguished into communities, those communities into larger ones, and these into still larger, all these distinctions existing according to general and specific differences of love and faith, about which see 684, 685. Thus the Lord's kingdom is similarly distinguished so to speak into houses, families, and nations. This is why 'houses, families, and nations' in the Word means the goods that stem from love and its derivative faith, where also a careful distinction is made between nations and people. 'Nation' means good or evil, but 'people' truth or falsity. And this distinction is preserved so consistently as never to vary, as becomes clear from the following places:

[2] In Isaiah,

There will be on that day the root of Jesse which is standing as an ensign of the peoples; towards that root the nations will seek to go, and his rest will be glory. On that day the Lord will extend His hand a second time to acquire the remnants of His people, who remain from Asshur, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And He will raise an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and will gather the dispersed of Judah. Isaiah 11:10-12.

Here 'peoples' stands for the truths of the Church, 'nations' for its goods, between which a clear distinction is made. The subject here is the Lord's kingdom and the Church, and in the universal sense every regenerate person. The names mentioned mean the things that have been described already. 'Israel' means the spiritual things of the Church, 'Judah' its celestial things. In the same prophet,

This people walking in darkness have seen a great light. You have multiplied the nation, You have increased its joy. Isaiah 9:2-3.

Here 'people' stands for truths, hence the reference to 'their walking in darkness and seeing a [great] light'. 'Nation' stands for goods.

[3] In the same prophet,

What will one answer the messengers of the nation? That Jehovah has founded Zion, and in her the wretched members of His people will put their trust. Isaiah 14:32.

Here likewise 'nation' stands for good, 'people' for truth. In the same prophet,

Jehovah Zebaoth will swallow up on this mountain the face 1 of the covering, of the covering over all peoples, and the veil that is spread over all nations. Isaiah 25:7.

This refers to a new Church, that is, the Church of the nations. 'People' stands for its truths, 'nations' for its goods. In the same prophet,

Open the gates that the righteous nation that keeps faith may enter in. Isaiah 26:2.

Here 'nation' plainly stands for goods. In the same prophet,

All the nations will be gathered together, and the peoples will be assembled. Isaiah 43:9

This too refers to the Church of the nations. 'Nations' stands for its goods, and 'peoples' for its truths. And since the two are distinct and separate from each other, both are dealt with; otherwise it would be a pointless repetition. In the same prophet,

The Lord Jehovih said, Behold, I will lift up My hand to the nations and raise My ensign to the peoples; and they will bring your sons in their bosom and carry your daughters on their shoulder. Isaiah 49:22.

This refers to the Lord's kingdom, 'nations' again standing for goods, and 'peoples' for truths.

[4] In the same prophet,

You will break out to the right and to the left, and your seed will inherit the nations, and they will dwell in the desolate cities. Isaiah 54:3.

This refers to the Lord's kingdom and to the Church called the Church of the nations. That 'the nations' stands for goods that stem from charity, or what amounts to the same, for people with whom the goods of charity exist, is clear from the promise that their 'seed', or faith, 'will inherit them'. 'Cities' stands for truths. In the same prophet,

Lo, I have given Him as a witness to the peoples, a Prince and Lawgiver to the peoples Lo, you will call a nation you do not know, and a nation that knew you not will run to you. Isaiah 55:4-5.

This refers to the Lord's kingdom. 'Peoples' stands for truths, 'nations' for goods. In the Church those who are endowed with goods that stem from charity are 'nations' while those who are endowed with truths of faith are 'peoples'. For goods and truths are attributes of the subjects to which they apply. In the same prophet,

Nations will walk to your light, and kings to the brightness of your rising. Then you will see and overflow, and your heart will be astounded and enlarged, because the abundance of the sea will be turned to you, the armies of the nations will come to you. Isaiah 60:3, 5.

This refers to the Lord's kingdom and the Church of the nations. 'Nations' stands for goods, while 'kings', who go together with 'peoples', stands for truths.

[5] In Zephaniah,

The remnants of My people will plunder them, and the residue of My nation will inherit them. Zephaniah 2:9.

In Zechariah,

Many peoples and numerous nations will come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem. Zechariah 8:22.

'Jerusalem' stands for the Lord's kingdom and for the Church, 'peoples' those with whom the truths of faith predominate, 'nations' for those with whom the goods of charity do so, and therefore they are mentioned separately. In David,

You will deliver me from the strivings of the people; You will set me as the head of nations. A people whom I have not known will serve me. Psalms 18:43.

Here similarly 'people' stands for those with whom truths predominate, 'nations' for those with whom good does so. And because these are what constitute the member of the Church, both are mentioned. In the same author,

The peoples will confess You, O God, all the peoples will confess You; the nations will be glad and exultant, for You will judge the peoples with uprightness, and You will guide the nations into the land. Psalms 67:3-4.

'Peoples' clearly stands for those with whom truths of faith predominate, and 'nations' for those with whom the good of charity predominates.

[6] In Moses,

Remember the days of old, understand the years of generation after generation; ask your father and he will show you, and your elders and they will tell you, When the Most High gave to the nations an inheritance and separated the sons of man, He fixed the boundaries of the peoples according to the number of the sons of Israel. Deuteronomy 32:7-8.

This refers to the Most Ancient Church and the Ancient Churches, which are respectively 'the days of old' and 'the years of generation after generation'. Those with whom the good of charity predominated were called 'the nations' to whom an inheritance was given. 'The sons of man' and in the next sentence 'the peoples' mean those with whom the truths of faith deriving from charity predominated. Since 'the nations' means the goods of the Church and 'the peoples' its truths, it was therefore said of Esau and Jacob when they were still in the womb,

Two nations are in your womb, and two peoples will be separated from your bowels. Genesis 25:23.

These places now make clear what the Church of the nations is in the genuine sense. The Most Ancient Church was the true Church of the nations, as was the Ancient Church after that.

[7] Since those governed by charity are called 'nations' and those governed by faith are called 'peoples', the Lord's priesthood is therefore associated with 'nations' because it has reference to celestial things, which are goods, while His kingship is associated with 'peoples' because it has reference to spiritual things, which are truths This distinction was also represented in the Jewish Church in which they were 'a nation' before they had kings, but became 'a people' after they received them.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.