39
Enkä ole tuonut sinulle pedolta haaskattua, mutta minun piti sen maksaman, sen olet sinä minun kädestäni vaatinut: niin myös mitä ikänänsä sinulta päivällä eli yöllä varastettu oli.
39
Enkä ole tuonut sinulle pedolta haaskattua, mutta minun piti sen maksaman, sen olet sinä minun kädestäni vaatinut: niin myös mitä ikänänsä sinulta päivällä eli yöllä varastettu oli.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
4066. And Jacob saw the faces of Laban. That this signifies a change of state with that good when the good meant by “Jacob” receded, is evident from the representation of Jacob, as being the good of the natural, and from the representation of Laban, as being mediate good (concerning which frequently above); and from the signification of “faces,” as being the interiors (n. 358, 1999, 2434, 3527, 3573), here, changes of the interiors, or what is the same, changes of state; for it is said, “he saw his faces, and behold he was not at all with him as yesterday and the day before.” The reason why in the Word the interiors are signified by “face,” is that the interiors shine forth from the face, and present themselves in the face as in a mirror, or in an image; and hence the faces or countenance signifies states of the thoughts and states of the affections.