Bible

 

synty 24

Studie

   

1 Ja Abraham oli vanha ja joutunut ijälliseksi: ja Herra oli siunannut hänen kaikissa.

2 Niin sanoi Abraham vanhimmalle huoneensa palvelialle, joka kaikki hallitsi, mitä hänellä oli: laske nyt kätes minun kupeeni alle.

3 Ja minä vannotan sinua Herran taivaan ja maan Jumalan kautta; ettes ota emäntää minun pojalleni Kanaanealaisten tyttäristä, joiden seassa minä asun.

4 Vaan mene minun isäni maalle ja minun sukuni tykö; ja ota minun pojalleni Isaakille emäntä.

5 Ja palvelia sanoi: jos niin tapahtuis, ettei vaimo tahtoisi seurata minua tähän maahan: pitääkö minun kumminkin viemän jällensä sinun poikas sille maalle, jostas lähtenyt olet?

6 Abraham sanoi hänelle: kavahda sinuas, ettes vie minun poikaani sinne jällensä.

7 Herra taivaan Jumala, joka minun otti isäni huoneesta ja syntymä-maaltani, ja joka minun kanssani puhui, ja myös vannoi minulle, sanoen: sinun siemenelles minä annan tämän maan: hän lähettää enkelinsä sinun edelläs, ettäs ottaisit minun pojalleni emännän sieltä.

8 Jos ei vaimo tahtoisi seurata sinua, niin sinä olet vapaa tästä minun valastani; ainoastansa älä vie minun poikaani sinne jälleen.

9 Niin laski palvelia kätensä herransa Abrahamin kupeen alle; ja vannoi hänelle sen.

10 Niin otti palvelia kymmenen kamelia herransa kameleista, ja läksi matkaan, ja otti myötänsä kaikkinaisesta herransa tavarasta: ja vaelsi Mesopotamiaan Nahorin kaupunkiin.

11 Ja hän antoi kamelein laskea polvillensa ulkona kaupungista vesikaivon tykönä; ehtoopuolella, jolla ajalla vaimoväen tapa oli lähteä vettä ammuntamaan.

12 Ja sanoi: Herra, minun herrani Abrahamin Jumala, anna minun kohdata tänäpänä (herrani morsiamen); ja tee laupius minun herrani Abrahamin kanssa.

13 Katso, minä seison tässä vesikaivon tykönä: ja heidän tyttärensä, jotka asuvat tässä kaupungissa, tulevat vettä ammuntamaan.

14 Jos joku piika tulee, jolle minä sanon: kallista tänne vesiastias juodakseni, ja hän sanoo: juo, minä juotan myös sinun kamelis: että hän on se, jonkas olet edeskatsonut palvelialles Isaakille, ja siitä ymmärtäisin tehnees laupiuden minun herrani kanssa.

15 Ja ennenkuin hän lakkasi puhumasta, katso, Rebekka tuli, joka syntynyt oli Betuelille, Milkan, Abrahamin veljen Nahorin emännän pojalle. Ja hänellä vesiastiansa olallansa.

16 Ja piika oli sangen ihana nähdä, ja vielä neitsy, ja ei yksikään mies ollut häneen ryhtynyt: hän meni alas kaivon tykö, ja täytti astiansa, ja tuli ylös.

17 Niin palvelia juoksi häntä vastaan, ja sanoi: annas minun juoda vähä vettä astiastas.

18 Hän sanoi: juo minun herrani: ja hän kiiruusti laski alas vesiastiansa kätensä päälle, ja antoi hänen juoda.

19 Ja kuin hän oli antanut hänen juoda, sanoi hän: minä myös ammunnan vettä kameleilles, niinkauvan että he kaikki saavat juoda.

20 Ja hän kaasi kohta veden astiastansa ruuheen, ja juoksi taas kaivolle ammuntamaan: ja ammunsi kaikille hänen kameleillensa.

21 Mutta mies ihmetteli häntä: ja oli ääneti, ja tahtoi tietää, jos Herra oli tehnyt hänen matkansa onnelliseksi, taikka ei.

22 Ja koska kaikki kamelit olivat juoneet, antoi mies hänelle kulta-otsalehden, joka painoi puolen sikliä: niin myös kaksi rannerengasta hänen käsiinsä, jotka painoivat kymmenen sikliä kultaa.

23 Ja sanoi: kenenkäs tytär olet? sanos minulle se: onko isäs huoneessa siaa meidän yötä ollaksemme?

24 Hän sanoi hänelle: minä olen Betuelin, Milkan pojan, tytär, jonka hän synnytti Nahorille.

25 Ja hän vielä sanoi hänelle: on myös olkia ja karjan ruokaa kyllä meillä: ja myös siaa yötä olla.

26 Ja mies kumarsi maahan ja rukoili Herraa:

27 Ja sanoi: kiitetty olkoon Herra, minun herrani Abrahamin Jumala, joka ei ottanut pois laupiuttansa ja totuuttansa minun herraltani: minua on Herra johdattanut tällä tiellä, minun herrani veljen huoneesen.

28 Niin piika juoksi ja ilmoitti nämät asiat äitinsä huoneessa.

29 Oli myös Rebekallla veli, jonka nimi oli Laban: ja Laban juoksi miehen tykö lähteelle.

30 Sillä koska hän näki otsalehden ja rannerenkaat sisarensa käsissä, ja kuuli sisarensa Rebekan puheet, sanovan: näin on mies puhunut minulle; tuli hän miehen tykö, ja katso, hän seisoi kamelein tykönä lähteellä.

31 Ja sanoi: tule sisälle, sinä Herran siunattu, mitäs seisot ulkona? minä olen huoneen valmistanut, ja sian kameleille.

32 Niin meni mies huoneesen, ja riisui kamelit: ja hän antoi olkia ja ruokaa kameleille, ja vettä pestä hänen jalkojansa, ja miesten jalkoja, jotka hänen kanssansa olivat.

33 Sitte pantiin ruokaa hänen eteensä: mutta hän sanoi: en minä syö ennenkuin minä olen puhunut minun asiani. He vastasivat: puhu.

34 Hän sanoi: minä olen Abrahamin palvelia.

35 Ja Herra on runsaasti siunannut minun herrani, ja hän on suureksi tullut, ja on antanut hänelle lampaita ja karjaa, hopiaa ja kultaa, palvelioita ja piikoja, kameleja ja aaseja.

36 Niin myös Saara minun herrani emäntä on synnyttänyt minun herralleni pojan, vanhalla ijällänsä: hänelle on hän antanut kaikki mitä hänellä on.

37 Ja minun herrani vannotti minua, sanoen: ei sinun pidä ottaman minun pojalleni emäntää Kanaanealaisten tyttäristä, joiden maalla minä asun.

38 Vaan mene minun isäni huoneesen, ja minun sukuni tykö; ja ota (sieltä) minun pojalleni emäntä.

39 Mutta minä sanoin minun herralleni: taitais tapahtua, ettei vaimo seuraisi minua?

40 Niin hän sanoi minulle: Herra, jonka edessä minä vaellan, lähettää enkelinsä sinun kanssas, joka tekee sinun matkas onnelliseksi, ottamaan minun pojalleni emäntä minun suvustani ja minun isäni huoneesta.

41 Silloin sinä tulet vapaaksi minun valastani, koskas tulet minun sukuni tykö: ja jos ei he anna sinulle, niin sinä olet vapaa valasatani.

42 Niin tulin minä tänäpänä lähteelle, ja sanoin: Herra, minun herrani Abrahamin Jumala, jos sinä olet tehnyt minun matkani onnelliseksi, jota minä nyt vaellan.

43 Katso, niin seison minä tässä vesilähteen tykönä: koska yksi piika tulee vettä ammuntamaan, ja minä sanon hänelle: annas minulle vähä vettä juoda astiastas:

44 Ja hän sanoo minulle: juo sinä, minä ammunnan myös sinun kameleilles: se on se vaimo, jonka Herra on edeskatsonut minun herrani pojalle.

45 En minä vielä päässyt puhumasta sydämessäni, katso, niin Rebekka tuli, ja hänen vesiastiansa hänen olallansa, astui alas lähteelle ja ammunsi: ja minä sanoin hänelle: annas minun juoda.

46 Ja hän riensi ja laski vesiastian olaltansa alas, ja sanoi: juo, minä juotan myös kamelis. Niin minä join, ja hän juotti myös kamelit.

47 Ja minä kysyin häneltä, ja sanoin: kenekä tytär sinä olet? hän vastasi: minä olen Betuelin tytär, Nahorin pojan, jonka Milka hänelle synnytti. Niin minä panin otsalehden hänen otsaansa, ja rannerenkaat hänen käsiinsä:

48 Ja kumarsin itseni maahan ja rukoilin Herraa: ja kiitin Herraa, minun herrani Abrahamin Jumalaa, joka minun oli johdattanut oikiaa tietä, ottamaan hänen pojallensa minun herrani veljen tytärtä.

49 Ja nyt, jos te olette ne, jotka osotatte minun herralleni laupiuden ja totuuden, niin sanokaat minulle: ja jos ei, niin sanokaat myös minulle, että minä kääntäisin itseni oikialle taikka vasemmalle puolelle.

50 Niin vastasi Laban ja Betuel, ja sanoivat: tämä asia on tullut Herralta; sentähden emme taida sinua vastaan puhua, pahaa taikka hyvää.

51 Siinä on Rebekka edessäs, ota häntä ja mene, ja olkaan sinun herras pojan emäntä, niinkuin Herra on sanonut.

52 Ja koska Abrahamin palvelia kuuli heidän sanansa; kumarsi hän maahan Herran eteen.

53 Ja palvelia toi hopia- ja kultakalut, ja vaatteet, ja antoi Rebekalle: vaan hänen veljellensä ja äidillensä antoi hän (muita) kalleita kaluja.

54 Niin he söivät ja joivat, hän ja miehet, jotka hänen kanssansa olivat, ja siellä pitivät yötä: ja he nousivat aamulla varhain: ja hän sanoi: päästäkäät minua herrani tykö.

55 Mutta hänen veljensä ja äitinsä sanoivat: olkaan piika meidän tykönämme edes kymmenenkin päivää: sitte sinä saat mennä.

56 Niin sanoi hän heille: älkäät viivyttäkö minua: sillä Herra on tehnyt minun matkani onnelliseksi: laskekaat minua menemään minun herrani tykö.

57 Niin he sanoivat: kutsukaamme piika, ja kysykäämme mitä hän sanoo.

58 Ja he kutsuivat Rebekan, ja sanoivat hänelle: tahdotkos mennä tämän miehen kanssa? hän vastasi: menen.

59 Niin he laskivat sisarensa Rebekan menemään, ja hänen imettäjänsä, Abrahamin palvelian kanssa; ja ne jotka hänen seurassansa olivat.

60 Ja he siunasivat Rebekkaa ja sanoivat hänelle: sinä olet meidän sisaremme, lisäänny tuhannen tuhanteen; ja sinun siemenes omistakoon vihamiestensä portit.

61 Niin Rebekka nousi piikoinensa, ja istuivat kamelein päälle, ja seurasivat sitä miestä. Ja palvelia otti Rebekan, ja meni matkaansa.

62 Mutta Isaak palasi siltä kaivolta, joka kutsuttiin sen elävän, joka minun näkee: sillä hän asui etelän maalla.

63 Ja oli lähtenyt rukoilemaan kedolle ehtoopuolella: ja nosti silmänsä, ja näki, ja katso, kamelit lähestyivät.

64 Ja Rebekka nosti silmänsä ja näki Isaakin: ja pudotti itsensä maahan kamelin päältä:

65 Ja sanoi palvelialle: mikä mies tämä on, joka kedolla käy meitä vastaan? palvelia vastasi: se on minun herrani: niin hän otti vaatteen ja peitti itsensä.

66 Ja palvelia jutteli Isaakille kaiken asian, kuin hän oli toimittanut.

67 Ja Isaak vei hänen äitinsä Saaran majaan: ja otti Rebekan emännäksensä, ja rakasti häntä: ja niin Isaak lohdutettiin äitinsä jälkeen.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3079

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3079. With her pitcher upon her shoulder. That this signifies receptions of truth, and endeavor, is evident from the signification of a “pitcher,” as being memory-knowledge, and thus a receptacle of truth (see n. 3068); and from the signification of the “shoulder,” as being all power, and thus endeavor (see n. 1085). That “pitchers” or “water-jars,” also vessels in general, signify in the internal sense things which are in the position of being a receptacle (as are memory-knowledges and knowledges in relation to truths, and as are truths themselves in relation to good), may be seen from many passages in the Word. The “vessels” of the temple and of the altar have no other signification, and because they signified such things they were also holy, their holiness being from no other source.

[2] And when Belshazzar, with his great men and his wives, was drinking wine out of the vessels of gold and of silver that Nebuchadnezzar his father had brought from the temple of Jerusalem, and they were praising the gods of gold, silver, brass, iron, wood, and stone, it was because of such signification of the vessels that the writing then appeared on the wall of his palace (Daniel 5:2, etc .). The “vessels of gold and of silver” denote the knowledges of good and truth, which were profaned; for the Chaldeans denote those who are in knowledges, but such as have been profaned by the falsities that are in them (n. 1368); so that the knowledges serve them to worship gods of gold and silver; for Belshazzar is called king of the Chaldeans in this same chapter (verse 30).

[3] That “vessels” signify the externals of spiritual things, is also plain from other passages in the Word, as in Isaiah:

As the sons of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of Jehovah (Isaiah 66:20); where the Lord’s kingdom is treated of. The “offering in a clean vessel” is representative of the external man relatively to the internal; that which brings the gift is the internal man; the “clean vessel” is the external man that is in agreement, thus it denotes the things in the external man, which are memory-knowledges, knowledges, and doctrinal things.

[4] In Jeremiah:

The cry of Jerusalem is gone up, and their nobles have sent their little ones to the waters; they came to the pits, they found no waters, they returned with their vessels empty, they are ashamed (Jeremiah 14:2-3);

“empty vessels” denote knowledges wherein there is no truth, and also truths wherein there is no good. Again:

Nebuchadnezzar, king of Babel, hath devoured me, he hath troubled me, he hath made me an empty vessel (Jeremiah 51:34); where an “empty vessel” has a similar meaning. That it is Babel that lays waste, may be seen above (n. 1327, at the end).

In Moses:

As the valleys are they planted, as gardens by the river’s side; waters shall flow from his buckets, and his seed shall be at many waters (Numbers 24:6-7).

This is Balaam’s parable concerning Jacob and Israel; “waters flowing from his buckets,” signify that truths flow from knowledges.

[5] In the parable of the ten virgins, five of whom took oil in their vessels with their lamps, while the foolish did not (Matthew 25:4), by the “virgins” are signified affections. That the wise “took oil in their vessels,” denotes that there was good in truths, and thus charity in faith. That “oil” denotes good, may be seen above (n. 886); “lamps” denote love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1327

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1327. There did Jehovah confound the lip of all the earth. That this signifies the state of this Ancient Church, that internal worship began to perish, is evident from its being said, “the lip of all the earth,” and not, as before, at verse 7, “the lip of those who began to build a city and a tower.” By “the face of all the earth,” is signified the state of the church, for “the earth” is the church (as has been shown before, n. 662,1066). As regards the churches after the flood, the case stood thus: there were three of these churches that are specifically mentioned in the Word; namely, the First Ancient Church, which was named from Noah; the Second Ancient Church, named from Eber; and the Third Ancient Church, named from Jacob, and afterwards from Judah and Israel.

[2] As regards the first of these churches, which was named from Noah, that church was as the parent of those which succeeded it; and, as is wont to be the case with churches in their beginnings, it was more unimpaired and guiltless than its successors, as is evident also from the first verse of this chapter, in that it had “one lip,” that is, one doctrine, in consequence of all its members holding charity to be the essential thing. But in process of time, like other churches, this First Ancient Church began to fall, and this chiefly from the fact that many of them began to aspire after the worship of self, so that they might take precedence of others; as is evident from verse 4, for they said, “Let us build us a city and a tower, and its head in heaven; and let us make us a name.” Such men in the church could not but be as a kind of ferment, or as a firebrand causing a conflagration. As the peril of the profanation of what is holy thence impended (see n. 571, 582), of the Lord’s Providence the state of this church was changed, so that its internal worship perished, while its external worship remained, which is here signified by the statement that Jehovah confounded the lip of all the earth. It is also evident from this that such worship as is called “Babel” did not prevail in the First Ancient Church, but in those which followed, when men began to be worshiped as gods, especially after their death, whence arose the many gods of the Gentiles.

[3] The reason why it was permitted that internal worship should perish and external remain, was that what is holy might not be profaned; for the profanation of what is holy is attended with eternal damnation. No one can profane what is holy except one who is in possession of the knowledges of faith. and who acknowledges the truth of them. A person who does not possess them cannot acknowledge, and still less profane them. It is the internal things that can be profaned; for what is holy abides in internal, and not in external, things. The case in this respect is the same as it is with a man who does what is evil, but does not purpose what is evil. To him the evil that he does cannot be imputed, just as it cannot be imputed to one who does not do it of deliberate intention, or to one who is destitute of reason. Thus a man who does not believe that there is a life after death, and yet performs external worship, cannot profane the things that belong to eternal life, because he does not believe that there is any such life; but the case is quite different with those who know and who acknowledge these things.

[4] And this is the reason why it is permitted a man rather to live in pleasures and in cupidities, and by them to remove himself from internal things, than to come into the knowledge and acknowledgment of internal things, and profane them. For this reason the Jews are at this day permitted to immerse themselves in avarice, that in this way they may be further removed from the acknowledgment of internal things; for they are of such a character that if they were to acknowledge them, they could not but profane them. Nothing removes men further from internal things than avarice, because it is the lowest earthly cupidity. And the case is the same with many within the church; and it is the same with the Gentiles outside the church. These latter, to wit, the Gentiles, are least of all capable of profanation. This then is the reason why it is here said that Jehovah confounded the lip of all the earth, and why these words signify that the state of the church was changed, so that its worship became external, and devoid of all internal worship.

[5] The like was represented and signified by the Babylonish captivity into which the Israelites, and afterwards the Jews, were carried away, concerning which it is thus written in Jeremiah:

And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the king of Babylon, and whoso will not put his neck under the yoke of the king of Babylon, upon that nation will I visit with the sword, with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand (Jeremiah 27:8).

“To serve the king of Babylon and to put the neck under his yoke,” is to be utterly deprived of the knowledge and acknowledgment of the good and of the truth of faith, and thereby of internal worship.

[6] This is still more plainly evident in the same Prophet:

Thus hath said Jehovah to all the people in this city, Your brethren who have not gone forth with you into captivity, thus hath said Jehovah Zebaoth, Behold, I send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and I will make them like horrible figs (Jeremiah 29:16-17).

“To abide in the city and not go forth to the king of Babylon,” represented and signified those who were in the knowledges of internal things, or of the truths of faith, and who profaned them, upon whom it is said there would be sent the sword, the famine, and the pestilence, which are the penalties of profanation; and that they should become like horrible figs.

[7] That by “Babel” are signified those who deprive others of all the knowledge and acknowledgment of truth, was also represented and signified by these things in the same Prophet:

I will give all Judah into the hand of the King of Babylon, and he shall carry them into Babylon, and shall smite them with the sword. Moreover I will give all the riches of this city, and all the toil thereof, and all the precious thing thereof, and all the treasures of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies, and they shall spoil them, and take them (Jeremiah 20:4-5).

Here by “all the riches, all the toil, all the precious thing, and all the treasures of the kings of Judah,” are signified the knowledges of faith.

[8] Again:

With the families of the north I will bring up the king of Babylon upon this land, and upon the inhabitants thereof, and upon all these nations round about, and I will give them to the curse, and will make them a desolation, and a hissing, and everlasting wastes; and this whole land shall be a waste (Jeremiah 25:9, 11).

Here the devastation of the interior things of faith, or of internal worship, is described by “Babylon.” For the man who worships self possesses no truth of faith, as has been shown before. Everything that is true he destroys and lays waste, and carries away into captivity. And therefore Babylon is called “a destroying mountain” (Jeremiah 51:25). (See what has been further said concerning Babel above, n. 1182)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.