6
Ja he varhain aamulla nousivat toisena päivänä, ja he uhrasivat polttouhria, ja kantoivat edes kiitosuhria. Ja kansa istui syömään ja juomaan, ja nousivat mässäämään.
6
Ja he varhain aamulla nousivat toisena päivänä, ja he uhrasivat polttouhria, ja kantoivat edes kiitosuhria. Ja kansa istui syömään ja juomaan, ja nousivat mässäämään.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
10433. And Moses besought the faces of Jehovah his God. That this signifies that the Lord in mercy remembered, is evident from the representation of Moses, as being the Word (as just above, n. 10432); from the signification of “faces,” when said of Jehovah, as being mercy and all good (see n. 222, 223, 5585, 7599, 9306, 9546); and from the signification of “to beseech,” as being to remember, for when by “Moses” is meant the Word, then “beseeching” does not signify beseeching, but that which is in accord with that of which it is said, here the Word. (That “Jehovah” in the Word denotes the Lord, see at the places cited in n. 9373)