6
Niin hänen isäntänsä viekään hänen tuomarien tykö, ja seisauttakaan hänet oveen, taikka pihtipieleen, ja lävistäkään isäntä hänen korvansa naskalilla, ja olkaan ijäti hänen orjansa.
6
Niin hänen isäntänsä viekään hänen tuomarien tykö, ja seisauttakaan hänet oveen, taikka pihtipieleen, ja lävistäkään isäntä hänen korvansa naskalilla, ja olkaan ijäti hänen orjansa.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
9091. 'And it dies' means so severely that the good affection perishes. This is clear from the meaning of 'dying' as perishing; and from the meaning of 'the ox that has died from the blow struck by the other ox' as a good affection, dealt with immediately above in 9090.